Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton Dual 200 Amp
Page 1
Installation Manual Dual 200 Amp - Split 400 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and AC Power Control Module™ Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 Monday - Friday 8:00 AM - 5:00 PM Central Standard Time...
Page 2
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton Power Products® automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others.
Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage wire in same conduit could result in death, serious injury SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important and/or property damage. instructions that should be followed during installation of the equipment.
Installation Equipment Description The transfer switch is designed to transfer selected loads found We sincerely appreciate your patronage and have made significant in normal residential installations to standby power in the event effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation.
Furnace/Air Handler Service Generator Disconnect NOTICE: The load outputs of the transfer switch can supply one 200 Amp panel each. These Dual 200 Amp Dual 200 Amp Dual 200 Amp outputs MUST NOT be combined, or used Transfer Transfer Transfer...
Power Wiring Interconnections NOTICE Connect the neutrals from both main distribution panels (S1 and S2) to the transfer switch neutral terminal (H1 and H2). 120V NOTICE Improper installation could cause damage to the circuit 10. Connect two main distribution panel grounds (T1 and T2) to boards and shorten their life.
13. Connect conductor from transfer switch neutral terminal (H1 Supervisory Control Wiring or H2) to generator NEUTRAL terminal (L). Observe generator An air conditioner can be used with the supervisory contacts control panel labeling for terminal identification. on either terminals A-A or B-B. Terminals A-A can only be 14.
Interconnection Diagram The illustration on the following pages shows a completed transfer switch installation. Each installation layout may vary. Illustration callouts are: A1 - From Utility to First Service Panel A2 - From Utility to Second Service Panel B1 - Current Transformer B2 - Current Transformer C - Dipswitches D - T/R and GND to Generator...
System Setup NOTICE Use extreme caution when setting dipswitches or damage to control board will result. You must perform the following before operating the system: • Use a pencil or small piece of plastic to set the dipswitch. • If generator is installed in an area regularly subjected to • NEVER use a screwdriver or any type of metal object to set temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up dipswitches.
Testing the Automatic Transfer Switch The system will now be in automatic operation mode. Turn both of the utility service disconnect circuit breakers feeding When the generator is providing power to the transfer switch, the the transfer switch contactors to the OFF position. The system’s transfer switch control board is constantly monitoring generator automatic sequence described below will initiate.
Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. Au tomatic transfer switch does not 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual. transfer to generator 3. Generator disconnect circuit breaker open in 3. Reset generator disconnect circuit breaker transfer switch.
Page 17
Manual de instalación Dual 200 Amperios - División 400 Amperios Interruptor de transferencia automática con seccionador de servicio y módulo de control de energía eléctrica de CA™ Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Page 18
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton Power Products®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará...
Page 19
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad ..... .4 Instalación ......... .5 Responsabilidades del propietario.
Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la instrucciones importantes que se deben seguir durante la muerte.
Instalación Descripción del equipo El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo que hemos realizado un esfuerzo importante para que la instalación de una instalación residencial normal al suministro de reserva en resulte segura, sencilla y económica.
AVISO Las salidas de carga del conectador pueden alimentar a un panel de 200 A cada una. Estas salidas NO SE DEBEN Dual 200 Amp Dual 200 Amp Dual 200 Amp combinar ni utilizar de manera individual para alimentar a un...
120V Interconexión de los cables de alimentación AVISO Conecte los neutrales de los dos paneles de distribución principal (S1 y S2) a la terminal del interruptor de transferencia neutral (H1 y H2). Todos los cables deben ser del calibre adecuado y estar bien sujetos 120V 10.
13 Conecte el conductor del terminal (H1 or H2) neutro del Cableado de control de supervisión conectador al terminal NEUTRAL (neutro) del generador. Se puede utilizar un sistema de aire acondicionado con los Observe las etiquetas del panel de control del generador para contactos de supervisión en cualquiera de los terminales A-A identificar los terminales.
Terminales de control de supervisión La ilustración de la siguiente página muestra una instalación completa del conectador. El diseño real varía. La información que aparece en las ilustraciones es la siguiente: A1 - Desde la red pública A2 - Desde la red pública B1 - Transformadores de corriente B2 - Transformadores de corriente C - Interruptores...
Configuración del sistema AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el sistema: el interruptor.
Prueba del conectador automático ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El equipo contiene alto voltaje que podría provocar daños materiales, lesiones graves y/o la muerte. • Las pruebas debe realizarlas únicamente personal calificado. • NO utilice este equipo con imprudencia ni descuide su mantenimiento.
Controles Puerta de la caja Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos de apriete A excepción de la palanca de cancelación manual, no hay ningún (A) manual exteriores y levante la puerta cuidadosamente para control del operario porque este es un conectador automático. quitarla.
Resolución de problemas Problema Motivo Solución El conectador automático no 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Reinicialice el disyuntor del generador. transfiere la conexión al generador 2. La tensión del generador no es aceptable. 2. Consulte el manual del generador. 3.
Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071057 Corriente de carga máxima nominal por contactor. a 25°C (77°F)* ..............200 A Tensión nominal c.a..............250 V Polos por contactor................2 Frecuencia ................60 Hz Valor nominal de la corriente conexión a tierra ....... 25,000 A eficaces, simétrica Rango operativo normal ....
Guide d’installation Dual 200 A - Divisé 400 A Commutateur de transfert automatique avec disjoncteur de l’alimentation de service et avec AC Power Control Module™ Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton Power Products®. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à...
Page 35
Table des matières Directives de sécurité importantes ......4 Installation......... .5 Responsabilités du propriétaire.
Conservez ces directives Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et basse tension dans le même CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme d’importantes conduit pourrait entraîner la mort, des blessures graves directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de ou des dommages matériels.
Installation • Vérifiez les codes fédéraux, provinciaux et locaux et auprès des autorités compétentes si vous avez des questions concernant l’installation. Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous fassiez partie de notre clientèle et nous avons déployé tous les efforts S’assurer que la génératrice n’est pas surchargée par des charges sélectionnées.
Génératrice déconnecter REMARQUE Chacune des sorties de charge du commutateur de transfert peut alimenter un panneau de 200 A. Ces sorties NE Dual 200 Amp Dual 200 Amp Dual 200 Amp DOIVENT PAS être combinées ou utilisées individuellement pour Transfer...
In terconnexions du câblage d’alimentation 8. Raccordez les fils d’alimentation du panneau de distribution principal du premier panneau (R1) de distribution aux bornes AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux « LOAD CONNECTION (V1) » du commutateur de transfert. cartes de circuit et réduire leur durée de vie utile.
13. Branchez le conducteur à partir de la borne neutre (H1 or Câblage de contrôle H2) du commutateur de transfert à la borne NEUTRAL de la Un climatiseur peut être utilisé avec des contacts de génératrice. Consultez les étiquettes du panneau de contrôle supervision sur les bornes A-A ou B-B.
Bornes de commande de surveillance Pour éviter un fonctionnement indésirable, nous recommandons que les charges soient gérées seulement avec des modules à distance de climatiseur/basse tension ou de 50 A. N’utilisez pas les bornes de commande de surveillance du tableau de commande du commutateur de transfert (le cas échéant).
Configuration du système AVIS Faites preuve d’une grande attention lors du réglage des commutateurs DIP car des dommages au module de commande Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser pourraient en résulter. le système : • Utilisez un crayon ou une petite pièce en plastique pour régler • Si la génératrice est installée dans une zone régulièrement les commutateurs DIP.
Commandes Mi se à l’essai du commutateur de transfert automatique Outre un levier d’arrêt manuel, il n’y a pas de commande Réglez le disjoncteur de l’alimentation de service alimentant le manuelle car le commutateur de transfert est automatique. La commutateur de transfert sur « OFF ». La séquence automatique commande manuelle de priorité...
Porte de boîtier Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits sur Pour ouvrir le commutateur de transfert, retirez les deux vis à l’étiquette d’identification du commutateur de transfert ou du oreilles et soulevez (A) délicatement la porte.
Dépannage Problème Cause Solution Le commutateur de transfert 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice. automatique ne transfère pas à 2. La tension de la génératrice n’est pas adéquate. 2. Reportez-vous au manuel de la génératrice. la génératrice 3.