Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 071048
Page 1
Installation & Operator’s Manual 100/200 Amp Automatic Transfer Switch with Service Disconnect and Symphony™ II Power Management System Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® Power Products automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators or remote modules produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to equipment manufactured by others.
Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage wire in same conduit could result in death, SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains serious injury and/or property damage. important instructions that should be followed during installation and maintenance of the equipment.
Installation Installing Dealer/Contractor Responsibilities • Read and observe the Important Safety Instructions. We sincerely appreciate your patronage and have made • Read and follow the instructions given in this manual. significant effort to provide for a safe, streamlined and cost- effective installation.
Delivery Inspection The transfer switch control board has active circuits sensing utility and generator voltages. It creates a signal for generator After opening the carton, carefully inspect the transfer start-up, switch transfer and retransfer when utility is switch components for any damage that may have occurred restored.
Page 7
Transfer Switch w/ Service Watt - Disconnect Hourmeter and Symphony Optional System 50A Remote Module Main Distribution Panel Generator Branch Circuits Hot Water Heater Optional Conditioner LV Remote Module Thermostat Service Disconnect Example of 240VAC air conditioner load controlled by thermostat.
Page 8
Example of 240VAC heat pump load controlled by a dual low voltage remote module. Example of two 240VAC air conditioner loads controlled by thermostat. Thermostats controlled by dual low voltage remote module. L1 IN Thermostat Low Voltage Control Wiring Dual Low Voltage Module L1 IN Distribution Panel...
Page 9
Example of two 120VAC loads controlled by 50 Amp remote module. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Example of one 240VAC load controlled by 50 Amp remote module. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT...
Power Wiring Interconnections 9. Connect main distribution panel ground to transfer switch “GND” terminal. NOTICE Improper installation could cause damage to the circuit boards and shorten their life. Installing circuit boards in live circuits will damage the board and is not covered by warranty.
Supervisory Control Terminals 12. Connect conductor from transfer switch neutral terminal to generator NEUTRAL terminal. Observe generator To avoid undesirable operation, we recommend loads be control panel labeling for terminal identification. managed only with low voltage or 50 Amp remote modules. 13.
Page 12
LINE1 LINE2 Typical Transfer Switch shown BRIGGSandSTRATTON.COM...
System Setup NOTICE Use extreme caution when setting dipswitches or damage to control board will result. You must perform the following before operating the system: • Use a pencil or small piece of plastic to set the dipswitch. • If generator is installed in an area regularly subjected •...
Testing the Automatic Transfer Switch Te sting the Symphony™ II Power Management System WARNING Testing must only be performed by qualified personnel. Equipment contains high WARNING Testing must only be performed by voltage that can cause personal injury or death. qualified personnel.
Page 15
4. Verify signal was received by remote module set to 5. Press the TEST button on the Symphony II system priority one. Follow the test guidelines for each module: control board. The priority 1 LED and load connected to remote module set to priority 1 will turn OFF. 50 Amp Module: Relay contacts will be closed.
Controls Symphony™ II Power Monitor (Optional) For your convenience, a Symphony II Power Monitor is Other than a Manual Override lever, there are no operator available, which provides a visual “on/off” status of each controls because this is an automatic transfer switch. The managed appliance/load.
Status LED’s Symphony II Power Monitor (Optional) Described below are the system’s LED indicators and the conditions each LED color represents: Transfer Switch Control Board STATUS LED RED (A) means GENERATOR power is present. GREEN (B) means UTILITY power is present. Symphony II System Control Board POWER LIGHT (E) When lit, indicates that monitor...
Remote Module LED Status Indicators LED is for signal communication status (C). Utility power present: Symphony II System does not communicate or manage appliances/loads when utility power is present. • Normal State NOTICE When looking at LED’s, make sure you look Orange LED - No communication and appliances/ straight on and not at an angle.
Page 19
50 Amp Model Generator power present: • Normal State Relay Position Status LED (C) Green LED - Relay is closed; power available to appliance/load No LED - Relay open, no power, Symphony II is managing load Signal Communication Status LED (D) Green LED - Signal communication detected and appliances/loads are being managed after 5 minute delay...
Maintenance When Calling for Assistance You must have the Model Number and Serial Number from The transfer switch is designed to be maintenance free under each transfer switch or remote module ID label at hand if it is normal usage. However, inspection and maintenance checks necessary to contact a local service center regarding service should be made on a regular basis.
Troubleshooting Problem Cause Correction Au tomatic transfer switch does 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. not transfer to generator 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual. 3. Generator disconnect circuit breaker open 3. Reset generator disconnect circuit in transfer switch.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
Automatic Transfer Switch Product Specifications Model 071048 Model 071054 Rated Maximum Load Current Rated Maximum Load Current (at 25°C/77°F) ............100 Amps (at 25°C/77°F) ............200 Amps Rated AC Voltage ........... 250 Volts Rated AC Voltage ........... 250 Volts Poles ..................2 Poles ..................
Page 27
Manual de instalación y del operario 100/200 Amperios Interruptor de transferencia automática con seccionador de servicio y sistema de gestión de energía Symphony™ II Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Page 28
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton® Power Products. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores o módulos remotos producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar si este equipo se puede utilizar con equipo fabricado por terceros.
Page 29
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad....4 Instalación ......... . .5 Responsabilidades del propietario .
Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de seguridad de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene •...
Instalación Re sponsabilidades del distribuidor / técnico instalador Agradecemos sinceramente que nos haya elegido, por lo • Lea y siga las instrucciones importantes de seguridad. que hemos realizado un esfuerzo importante para que la • Lea y siga las instrucciones que se indican en instalación resulte segura, sencilla y económica.
Page 32
Los principales componentes del conectador son un La señales de transmisión de radio AM, X10, el soporte disyuntor bipolar de desconexión de la red pública, un de línea de alimentación (PLC), la fuente de alimentación disyuntor bipolar de desconexión del generador, un ininterrumpida (UPS), los sistemas de supresión de voltaje conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, la tarjeta transitorio (TVSS) y la tecnología de filtro de alimentación...
Inspección en el momento de la entrega Directrices de montaje Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione Los circuitos del sistema del conectador se encuentran en los componentes del conectador para detectar cualquier una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso daño que pudiera haber ocurrido durante el envío.
Page 34
Transfer Switch w/ Service Contador de Disconnect vatios hora and Symphony Módulo remoto System opcional de 50 A Panel del disyuntor Principal Generador Circuitos derivados Calentador de agua Acondicionador Módulo remoto de aire opcional de LV Termostato de A/C Seccionador Ejemplo de carga de 240V CA de aire acondicionado controlada por un termostato.
Page 35
Ejemplo de una carga de 240V CA de una bomba de calor controlada por el módulo remoto de tensión baja doble. Ejemplo de dos cargas de 240V CA de un aire acondicionado controladas por un termostato. Termostatos controlados por el módulo remoto de tensión baja doble.
Page 36
Ejemplo de dos cargas de 120V CA controladas por el módulo remoto de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Ejemplo de una carga de 240V CA controlada por el módulo remoto de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN...
Interconexión de los cables de alimentación 9. Conecte la conexión a tierra del panel de distribución principal al terminal “GND” (conexión a tierra) AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas del conectador. de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía.
Terminales de control de supervisión 13. Conecte el conductor del terminal “GND” del conectador al terminal GROUND del panel de control Para evitar un funcionamiento no deseado, se recomienda del generador. que las cargas sean gestionadas únicamente con módulos Compruebe que el conductor de conexión a tierra remotos de baja tensión o de 50 A.
Configuración del sistema AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un funcionamiento el sistema: 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar •...
Prueba del conectador automático Recuperación de la red pública El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la tensión nominal. red pública que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF”.
El procedimiento de prueba en el modo del generador Módulo de tensión baja (sencilla y doble): es el siguiente: Compruebe la continuidad en todos los contactos del cableado de control de tensión baja (E). El LED de 1. Coloque el disyuntor de desconexión de servicio de la comunicación estará...
Funcionamiento Los dispositivos gestionados como las secadoras de ropa que requieran pulsar un botón de arranque (START) no volverán a Para seleccionar el funcionamiento automático del funcionar a menos que se pulse dicho botón después de que conectador, haga lo siguiente: se active el suministro de alimentación del generador.
LED de estado Monitor de alimentación Symphony II (opcional) A continuación, se describen los indicadores de LED del sistema y las condiciones que representa cada color de LED: Tarjeta de control del conectador LED STATUS ROJO (A) significa que se recibe alimentación del generador.
Indicadores de estado de los LED del módulo El LED indica el estado de comunicación de la señal. remoto Alimentación de la red pública presente: • Estado normal El sistema Symphony II no se comunica o no gestiona cargas/aparatos cuando se recibe alimentación de la red LED anaranjado –...
Page 46
Modelos de 50 A LED de estado de comunicación de la señal Ningún LED – No hay alimentación en la tarjeta de control de 50 A; compruebe que el cableado esté correcto. LED verde – LED de avería; sustituya el módulo de 50 A.
Mantenimiento Si llama para solicitar ayuda Debe tener a la mano el número de modelo y número El conectador está diseñado para no requerir mantenimiento de serie de cada conectador o de la etiqueta de ID del en condiciones de uso normales. Sin embargo, es necesario módulo remoto si es necesario comunicarse con un centro realizar inspecciones y revisiones de mantenimiento de servicio local en relación con el mantenimiento o la...
Resolución de problemas Problema Motivo Solución El conectador automático no 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Reinicialice el disyuntor del generador. transfiere la conexión al 2. La tensión del generador no es aceptable. 2. Consulte el manual del generador. generador 3.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Agosto de 2010. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Agosto de 2010 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071048 Modelo 071054 Corriente de carga nominal máxima Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)* ............100 A a 25°C (77°F)* ............200 A Tensión nominal c.a............. 250 V Tensión nominal c.a............. 250 V Polos ..................
Page 51
Guide d’installation et d’utilisation 100/200 A Commutateur de transfert automatique avec disjoncteur de l’alimentation de service et système de gestion de l’alimentation Symphony™ II Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton® Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices ou des modules à distance fabriqués par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité...
Page 53
Table des matières Directives de sécurité importantes ..... .4 Installation ......... . .5 Responsabilités du propriétaire .
Conservez ces directives Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme basse tension dans le même conduit pourrait d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et entraîner la mort, des blessures graves ou des l’entretien de l’équipement.
Installation Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation Nous sommes sincèrement reconnaissants que vous du système. fassiez partie de notre clientèle et nous avons déployé tous • Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation soit ce manuel.
Page 56
Seul un électricien autorisé devrait effectuer l’installation La technologie de transporteur d’alimentation du système de secours d’une maison. Les conducteurs et le conduit de Symphony II a été rigoureusement testée et s’est avérée des l’alimentation de service peuvent être directement branchés plus robustes.
Vérification de la livraison Directives d’assemblage Après avoir ouvert la boîte d’expédition, examinez avec soin Les circuits du système de commutateur de transfert se les composants du commutateur de transfert à la recherche trouvent dans un boîtier de type NEMA 3R adapté aux de dommages potentiels subis durant l’expédition.
Page 58
Commutateur de transfert avec Watt- disjoncteur de heuremètre l’alimentation de Module à service et système distance de 50 A optionnel Panneau du disjoncteur principal Génératrice Circuits dérivation Chauffe-eau à distance Module Climatiseur basse optionnel Thermostat c.a. Interrupteur de débranchement Exemple de charge de climatiseur de 240 V c.a.
Page 59
Exemple de charge de pompe à chaleur de 240 V c.a. commandée par un module à distance basse tension. Exemple de deux charges de climatiseur de 240 V c.a. commandées par thermostat. Thermostats commandés par un module à distance double basse tension. L1 IN Thermostat Low Voltage...
Page 60
Exemple de deux charges de 120 V c.a. gérées par un module à distance de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN L1 OUT Neutral IN Neutral OUT Exemple d’une charge de 240 V c.a. gérée par un module à distance de 50 A. L2 IN L2 OUT L1 IN...
In terconnexions du câblage d’alimentation 8. AVIS Raccordez le neutre du panneau de distribution principal à la borne neutre du commutateur de transfert. AVIS Une installation inadéquate peut causer des 9. Raccordez la mise à la masse du panneau de dommages aux cartes de circuit et réduire leur durée de distribution principal à...
Bornes de commande de surveillance 13. Branchez le conducteur à partir de la borne « GND » du commutateur de transfert à la borne « GROUND » du Pour éviter un fonctionnement indésirable, nous panneau de commande de la génératrice. recommandons que les charges soient gérées seulement Assurez-vous que le conducteur de mise à...
Configuration du système AVIS La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance Vous devez procéder aux étapes suivantes avant d’utiliser du moteur sera réduite de 3,5% pour chaque 1000 pieds le système : (300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1% •...
Mi se à l’essai du commutateur de Gestion des charges transfert automatique Cinq minutes après le transfert à l’alimentation par la génératrice, les modules à distance alimentent la ou les AVERTISSEMENT L’essai doit être seulement charges connectées si l’alimentation par la génératrice est exécuté...
Mi se à l’essai du système de gestion de Voici la procédure d’essai au mode génératrice : l’alimentation Symphony II 1. Réglez le disjoncteur de l’alimentation de service alimentant le commutateur de transfert sur « OFF ». AVERTISSEMENT L’essai doit être seulement 2.
4. Vérifiez si le signal reçu par le module à distance est 5. Appuyez sur le bouton TEST sur le tableau de réglé à la priorité un. Suivez les directives de test pour commande du système Symphony II. La DEL de la chaque module : priorité...
Mode d’utilisation Moniteur du système Symphony™ II (option) Pour votre commodité, un moniteur de puissance Symphony Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure est disponible. Il procure un état visuel de marche et d’arrêt décrite ci-dessous : pour chaque appareil/charge géré. Une série de voyants 1.
DEL d’état Moniteur de puissance Symphony II (option) Les voyants DEL et l’état que chaque couleur de DEL représente sont décrits ci-dessous. Tableaux de commande du commutateur de transfert DEL D’ÉTAT ROUGE (A) signifie que la GÉNÉRATRICE fournit l’alimentation. VERT (B) signifie que l’alimentation provient du SERVICE. Tableau de commande du système Symphony II LUMIÈRE D’ALIMENTATION (E) Lorsqu’allumée, indique...
Indicateurs d’état à DEL du module à distance La DEL indique l’état de communication du signal (C). Alimentation de service présente : Le système Symphony II ne communique pas et ne gère pas les appareils/charges lorsque l’alimentation de service est •...
Page 71
Modèles de 50 ampères Alimentation de la génératrice présente : • État normal Del d’état de position de relais (C) DEL verte – Le relais est fermé; l’alimentation est disponible pour l’appareil/charge Pas de DEL – Le relais est ouvert; pas d’alimentation, Symphony II gère la charge DEL d’état de communication du signal (D) DEL verte –...
Entretien Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide Ayez en main les numéros de modèle et de série inscrits sur Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter l’étiquette d’identification du commutateur de transfert ou aucun entretien dans le cadre d’une utilisation normale. du module à...
Dépannage Problème Cause Solution Le commutateur de transfert 1. Le disjoncteur de la génératrice est ouvert. 1. Réarmez le disjoncteur de la génératrice. automatique ne transfère 2. La tension de la génératrice n’est pas 2. Reportez-vous au manuel de la génératrice. pas à...
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Août 2010, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Août 2010 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.