Briggs & Stratton 071038 Guide D'installation Et D'utilisation page 27

100/200 a commutateur de transfert automatique avec ac power control module
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas
de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación
de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos
daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la
garantía. SIEMPRE desconecte TODAS las fuentes de
alimentación antes de dar mantenimiento.
Desconecte la corriente antes de instalar este equipo.
Si no se respeta esta indicación, pueden producirse
daños internos en la tarjeta cuando se hagan las
conexiones eléctricas.
Sitúe el generador en la posición
Apague el suministro de la red pública del generador de
reserva y el conectador.
1. Ponga el interruptor del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF
(abierta) y quite el fusible de 15 A del panel de control
del sistema.
3. Asegúrese de poder utilidad para el generador
de reserva y el interruptor de transferencia
está desconectado.
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas
por el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
4. Con el conductores de cobre de 300V CA o más
proporcionado por el instalador, conecte los terminales
de alimentación de la red pública desde un disyuntor
bipolar instalado en el panel de distribución principal a
las terminales del conectador con la marca "UTILITY".
Asegúrese de que el disyuntor esté apagado (OFF).
5. Con el conductores de cobre de 300V CA o más
proporcionado por el instalador, conecte la conexión
a tierra del panel de distribución principal al bus
"GROUND" (tierra) del conectador.
Compruebe que el conductor de conexión a tierra
del equipo generador está conectado conforme a la
normativa vigente.
C
OFF.
A
B
6. Con el conductores de cobre de 300V CA o más
proporcionado por el instalador, conecte el neutro
del panel principal de distribución al terminal del
conectador (A) con la marca "NEUTRAL" (neutro).
(B) sea neutral para los sub-panel. (C) será neutro
al generador.
7. Con el conductores de cobre de 300V CA o más
proporcionado por el instalador, conecte los terminales
33
del conectador con la marca "LOAD" (CARGA) a las
22
terminales subpanel.
8. Con el conductores de cobre de 300V CA o más
proporcionado por el instalador, conecte el terminal
"GROUND" (TIERRA) terminale del conectador para
bus de tierra sub-panel.
9. Con el conductores de cobre de 300V CA o más
proporcionado por el instalador, conecte del conectador
el "NEUTRAL" terminal a sub-panel de distribución
del neutro.
10. Con el conductores de cobre de 300V CA o más
proporcionado por el instalador, conecte los
11
conductores de cobre de los terminales "GENERATOR"
del contactor del conectador al disyuntor del generador
44
del conectador al terminal de LINE1 y LINE2 del
generador. Cada conductor debe pasar por el orificio
del transformador de corriente antes de realizarse
la conexión.
44
0
Disyuntor
Tierra
Tierra
Linea1
Hacia el conectador
11. Conecte los cables del transformador de corriente a los
terminales "CT1" y "CT2" del módulo de control.
12. Con el conductores de cobre de 300V CA o más
proporcionado por el instalador, conecte el conductor
de cobre del terminal neutro del conectador al terminal
NEUTRAL del generador. Observe las etiquetas del
panel de control del generador para identificar
los terminales.
13. Con el conductores de cobre de 300V CA o
más proporcionado por el instalador, conecte el
conductor de cobre del terminal "GROUND" (de
tierra) del conectador al terminal de tierra (GROUND)
del generador.
120V
120V
240V
11
22
Neutro
Linea2
Neutro
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

071055

Table des Matières