Publicité

Liens rapides

Solution auditive compatible
avec les smartphones
RECHARGEABLE
BATTERIE LITHIUM-ION
RIC
(Receiver-In-Canal)
Contour avec écouteur déporté
MODE D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starkey RIC

  • Page 1 Solution auditive compatible avec les smartphones RECHARGEABLE BATTERIE LITHIUM-ION (Receiver-In-Canal) Contour avec écouteur déporté MODE D’EMPLOI...
  • Page 2  ECOUTEUR SUR-MESURE SURPUISSANT Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi les aides auditives RIC R Starkey compatibles avec les smartphones. Votre ou vos aides auditives ont été programmées pour répondre à vos besoins auditifs particuliers. Les paramètres acoustiques ont été...
  • Page 3: Table Des Matières

    Présentation Écouteur déporté RIC R � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3 Chargeur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Préparation...
  • Page 4 2 | Sommaire Entretien & prévention Entretien des aides auditives � � � � � � � � � � � � � � � � � 35 Entretien du chargeur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �39 Service après-vente �...
  • Page 5: Écouteur Déporté Ric R

    11� Numéro de série 12� Écouteur standard dôme 13� Embout sur mesure (option) 14� Embout sur mesure RIC surpuissant (option) * Le numéro de série se trouve physiquement à l’intérieur d’un panneau d’accès situé dans le bas de l’aide auditive pour un usage interne uniquement.
  • Page 6 4 | Présentation du RIC Rechargeable...
  • Page 7: Chargeur

    Présentation du Chargeur | 5 Identification 1� Logement absorbeur d’humidité 2� Brosse de nettoyage 3� Réceptacle pour écouteurs/embouts 4� Compartiments de chargement 5� Indicateurs lumineux de charge LED des aides auditives 6� Indicateurs lumineux de la batterie intégrée 7� Port micro-USB...
  • Page 8 6 | Présentation du Chargeur...
  • Page 9: Préparation | 7

    Préparation | 7 Chargement de vos aides auditives • Placez vos aides auditives dans le chargeur, en posant les écouteurs à l’intérieur du boîtier� • Vos aides auditives s’éteignent automatiquement et commencent à charger� • Vos aides auditives s’allument automatiquement une fois retirées du chargeur�...
  • Page 10 8 | Préparation • Le chargement s’effectue avec le couvercle ouvert ou fermé� • Vos aides auditives seront complètement chargées en moins de 3 heures et demi� • Vous pouvez laisser les aides auditives dans le chargeur après chargement complet et lorsque vous ne les portez pas�...
  • Page 11: Indicateurs De La Batterie Intégrée Du Chargeur

    Préparation | 9 Indicateurs lumineux de la batterie intégrée du chargeur • Lorsque le chargeur est branché et la charge terminée = 4  indicateurs fixes apparaissent� • Lors d’un chargement sans câble d’alimentation électrique, les indicateurs s'éteignent au bout de 10 secondes�...
  • Page 12: Insertion Et Extraction

    10 | Préparation Insertion et extraction Pour insérer l’embout : 1� Tenez le tube entre le pouce et l’index du côté de l’embout puis insérez-le doucement dans votre conduit auditif� 2� Placez doucement l’aide auditive derrière le pavillon en faisant attention de ne pas tordre le tube�...
  • Page 13 Préparation | 11 Conseils utiles • Une légère irritation ou échauffement peut survenir dans le conduit auditif externe. Cela peut être causé par la pression de l’embout sur les parois et sera facilement rectifié par votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste. •...
  • Page 14: 12 | Fonctionnement

    12 | Fonctionnement Marche & Arrêt MISE EN MARCHE Les aides auditives s’allument automatiquement lorsqu’elles sont retirées du chargeur� Un délai de mise en marche vous laisse le temps de les insérer dans vos oreilles� MISE SOUS TENSION Si les aides auditives sont mises hors tension manuellement, une pression sur le commutateur multifonction les remet sous tension�...
  • Page 15: Commutateur Multifonction

    Fonctionnement | 13 Commutateur multifonction Le commutateur multifonction de votre aide auditive peut avoir été personnalisé par votre audioprothésiste� Demandez-lui comment est préréglé le commutateur multifonction de votre aide auditive� Fonctions du commutateur Celui-ci réagit différemment en fonction du temps de pression� Pression courte (presser &...
  • Page 16: Contrôle Du Volume

    14 | Fonctionnement Paramètres assignés au commutateur multifonction Démarrer/ Contrôle Volume Multipro- Mode arrêter Marche & Volume Alerte Mode Tinnitus streaming Arrêt accessoire manuelle Edge gramme Muet volume Multiflex accessoire Pression brève (presser & relâcher) Pression longue (presser & maintenir) Contrôle tactile* * Si l’aide auditive en est dotée...
  • Page 17: Indicateurs Sonores Du Volume

    Fonctionnement | 15 Indicateurs sonores du volume Votre audioprothésiste peut activer des indicateurs sonores indiquant la position actuelle du niveau du volume� Niveau du volume Tonalité Volume max. 5 bips ••••• Niveau suivant Tonalité courte – Volume initial 3 bips ••• (niveau sonore par défaut) Niveau suivant Tonalité...
  • Page 18: Multiprogramme

    16 | Fonctionnement Multiprogramme Votre audioprothésiste peut créer de multiples programmes dans votre aide auditive� Ces programmes sont accessibles en activant le commutateur de votre aide auditive� Si votre commutateur est configuré pour les changements de programmes, chaque fois que vous l’activez, votre aide auditive passe d’un programme paramétré...
  • Page 19: Suivi De L'activité Physique Et Cérébrale

    Fonctionnement | 17 Réglage de la balance audio Le commutateur multifonction de l’émetteur peut également servir à régler la balance entre l’aide auditive et l’émetteur� Veuillez vous reporter à la rubrique Technologie Système CROS (page  23) pour plus d’informations� Contrôle du volume Tinnitus Multiflex Votre commutateur peut également régler le niveau du stimulus sonore Tinnitus Multiflex�...
  • Page 20: Dispositifs Pour Le Téléphone

    18 | Fonctionnement Dispositifs pour le téléphone Votre aide auditive comprend des dispositifs pour vous aider à utiliser le téléphone� Demandez à votre audioprothésiste de vous présenter votre solution téléphonique� Votre ou vos aides auditives ont le(s) réglage(s) Téléphone suivant(s) : Programme Téléphone automatique et bobine téléphonique automatique�...
  • Page 21 Fonctionnement | 19 consultez votre audioprothésiste si votre REMARQUE : aide auditive ne bascule pas automatiquement sur le programme Téléphone, si celui-ci a été activé� Programme Téléphone manuel et bobine téléphonique manuelle Il est possible, le cas échéant, d’activer le programme Téléphone ou bobine téléphonique en le lançant manuellement�...
  • Page 22 20 | Fonctionnement Téléphone «Ear-to-Ear» en Streaming Le programme Téléphone de votre aide auditive sans- fil doit être configuré avec l’option Téléphone «ear- to-ear»� Lorsque vous sélectionnez le programme Téléphone, le son de celui-ci sera transmis dans votre aide auditive et à celle de l’oreille opposée� Ceci vous permet d’entendre une conversation téléphonique dans les deux oreilles�...
  • Page 23 Fonctionnement | 21 Utilisation de l'aimant Si l’aide auditive ne commute pas automatiquement en position téléphonique lorsque le combiné est à proximité, l’aimant fourni avec votre aide auditive doit être fixé sur le combiné téléphonique, celui-ci est destiné à renforcer le champ magnétique du téléphone� Il n’offrira pas la même puissance si le téléphone n’est pas équipé...
  • Page 24 22 | Fonctionnement NOTEZ BIEN : Lorsque vous utilisez l’aimant, manipulez-le avec précaution� � Assurez-vous qu’il soit fixé correctement au téléphone� � Gardez-le loin de la portée des enfants, des handicapés mentaux et des animaux domestiques� � Contactez votre audioprothésiste si l’aimant venait à tomber dans votre conduit auditif�...
  • Page 25: Technologie Système Cros | 23

    Technologie Système CROS | 23 Introduction Un système auditif CROS (de l’anglais Contralateral Routing of Signals ou routage controlatéral du signal) est un dispositif auditif conçu pour le traitement des pertes auditives unilatérales� Ce dispositif capte les sons de l’oreille non appareillable et les transmet à l’oreille qui entend mieux�...
  • Page 26 24 | Technologie Système CROS Système CROS en Streaming Votre aide auditive est équipée d’un émetteur CROS� Lorsque vous activez un programme autorisant un streaming CROS ou BiCROS, les sons de l’émetteur sont transmis dans votre aide auditive� Un signal sonore peut être entendu lorsqu’un streaming CROS débute�...
  • Page 27: Technologie Tinnitus Multiflex | 25

    Technologie Tinnitus Multiflex | 25 Introduction technologie anti-acouphènes Tinnitus Multiflex intégrée aux aides auditives soulage les bourdonnements d’oreille� L’aide auditive est dotée d’un générateur de bruit qui permet un traitement cohérent et personnalisé, capable de soulager et de gérer les acouphènes plus facilement� Cette technologie offre une très grande flexibilité...
  • Page 28 26 | Technologie Tinnitus Multiflex L’aide auditive est configurée avec la pression : Pression brève (presser & relacher) Contrôle du stimulus Pression longue (presser & maintenir) Contrôle du stimulus Contrôle du volume du stimulus (+/-) Si votre contrôle utilisateur est configuré pour augmenter/diminuer le stimulus dédié, chaque fois que vous activez le commutateur l’intensité...
  • Page 29: Détection Et Alerte De Chute

    Détection et alertes de chute | 27 Introduction La fonction Alerte de chute peut être utilisée pour informer des personnes de votre entourage que vous êtes victime d’une chute ou d’un évènement non lié à une chute� Cette fonction peut être configurée pour envoyer un SMS à...
  • Page 30 28 | Détection et alertes de chute d’un SMS d’alerte par l’application Thrive de votre smartphone� Ce SMS sera envoyé à un maximum de trois contacts prédéfinis pour les informer de l’alerte� Il contiendra un lien à partir duquel chaque contact pourra accuser réception du message et consulter un plan indiquant votre position�...
  • Page 31 Détection et alertes de chute | 29 Sensibilité de l’alerte automatique Vous pouvez régler sensibilité l’alerte automatique dans l’application Thrive� En augmentant la sensibilité, vous augmentez les chances de détection d’une chute� En diminuant la sensibilité, vous réduisez le risque de fausses alertes� AVERTISSEMENT : une diminution de la sensibilité...
  • Page 32 30 | Détection et alertes de chute Signaux sonores Des signaux vocaux retentiront dans vos aides auditives si : • vous avez lancé une alerte manuelle avec succès ; • une chute a été détectée automatiquement ; • au moins un contact a accusé réception du SMS d’alerte ;...
  • Page 33: Ajustement | 31

    Ajustement | 31 Jumelage avec un appareil iOS Pour régler votre ou vos aides auditives avec votre appareil iOS, vous devez au préalable les jumeler pour qu'ils communiquent� Veuillez suivre les instructions pour jumeler votre ou vos aides auditives avec votre appareil iOS�...
  • Page 34 32 | Ajustement Pour accéder aux réglages iOS natifs des aides auditives, triple-cliquez sur le bouton Accueil de votre appareil iOS (sur un iPhone 8 ou versions ® précédentes� Merci consulter l’assistance Apple pour un iPhone X, XR ou XS)� Sur cet écran, ®...
  • Page 35: Utilisation D'un Téléphone Mobile

    Ajustement | 33 Utilisation d’un téléphone portable Votre aide auditive est conçue pour fonctionner avec un smartphone� Lorsque l’aide auditive est jumelée au téléphone et en marche, les appels téléphoniques entrants lui sont automatiquement transmis� Lorsque votre aide auditive est éteinte, les appels entrants sont uniquement transmis au smartphone�...
  • Page 36: Accessoires Sans-Fil

    34 | Accessoires fois� Si votre nom n'apparaît pas dans la liste «  Appareils  » dans les 5 à 7 secondes, appuyez sur Accessibilité en haut à gauche puis sur Appareils auditifs� 5� Appuyez sur le nom des aides auditives afin de les connecter l’une et l’autre à...
  • Page 37: Entretien & Prévention | 35

    Entretien & prévention | 35 Entretien des aides auditives La prévention et l’entretien régulier de votre aide auditive vous assureront une durée de vie avec un minimum de trouble de fonctionnement� La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent s’accumuler et diminuer ses performances ou interrompre son fonctionnement�...
  • Page 38 36 | Entretien & prévention Recommandation mesure d’hygiène compte tenu du vieillissement du matériau, nous recommandons vivement de changer l’embout dôme toutes les 6 à 8 semaines ou selon les conseils donnés par votre audioprothésiste� Votre audioprothésiste pourra vous faire part de conseils d’entretien supplémentaires pour vos aides auditives, le cas échéant�...
  • Page 39 Entretien & prévention | 37 Protection Ecouteur Hear Clear Votre aide auditive est dotée d’une protection pare- cérumen Hear Clear jetable� Ce système novateur prévient l’accumulation de cérumen dans l’écouteur de l’aide auditive� Pour remplacer la protection, veuillez suivre les instructions ci-dessous� 1�...
  • Page 40 38 | Entretien & prévention...
  • Page 41: Entretien Du Chargeur

    Entretien & prévention | 39 Entretien du chargeur • Gardez votre chargeur propre� La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent en diminuer les performances� – Utilisez la brosse de nettoyage prévue à cet effet pour éliminer toute impureté sur les ports de chargement�...
  • Page 42: Service Après-Vente

    40 | Entretien & prévention Service après-vente Si, pour une raison quelconque, votre aide auditive ne fonctionne pas correctement, n’essayez PAS de la réparer vous-même� Non seulement vous pourriez ne plus bénéficier des garanties et assurances applicables mais surtout vous pourriez gravement l’endommager�...
  • Page 43: Problèmes Et Solutions

    Entretien & prévention | 41 Problèmes et solutions pour le RIC R SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES L’embout/tube/ Nettoyez ou remplacez le écouteur est obstrué pare-cérumen le cas échéant� Le son n’est pas Consultez votre L’audition a changé assez fort audioprothésiste�...
  • Page 44 42 | Entretien & prévention Problèmes et solutions pour le chargeur SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES Insérez le connecteur micro USB dans votre chargeur et branchez--le sur une prise murale� Les indicateurs de la Mauvaise batterie intégrée s’allumeront Aucun indicateur orientation pendant quelques secondes lumineux pour indiquer qu’elle est...
  • Page 45 Entretien & prévention | 43 Problèmes et solutions pour le chargeur SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES Replacez vos aides auditives dans leur compartiment en plaçant l’écouteur dans Mauvaise le réceptacle du chargeur� orientation Vérifiez que l’indicateur de chargement commence à clignoter� Les aides auditives La batterie intégrée de...
  • Page 46 44 | Conseils pour une meilleure communication Votre audioprothésiste vous recommandera des horaires d’écoute pour vous aider à vous adapter à votre nouvel appareillage auditif� Votre cerveau aura besoin de pratique, de temps et de patience pour s’adapter aux nouveaux sons de votre aide auditive� Entendre n’est qu’une partie de la façon dont nous partageons des pensées, des idées et des sentiments�...
  • Page 47: Conseils Pour Une Meilleure Communication

    | 45 Conseils pour une meilleure communication Suivez les conseils de communication simples suivants : Pour vous • Assurez-vous de pouvoir voir le visage et les expressions de votre interlocuteur. • Si vous allez dans des lieux publics tels que l’église ou des meetings, asseyez-vous près et suivant une bonne distance de vision de l’orateur.
  • Page 48 46 | Informations réglementaires Informations de sécurité UTILISATION PRÉVUE : une aide auditive à conduction aérienne est un appareil amplificateur de son portable qui permet de compenser une audition défaillante� Les aides auditives sont disponibles avec différents niveaux de gain ou de sortie appropriés pour traiter les pertes auditives légères à profondes� Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner dans les environnements publics et résidentiels, dans le respect des normes internationales en matière de compatibilité...
  • Page 49: Informations Réglementaires | 47

    ILS NE CONTIENNENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L ’UTILISATEUR. Le chargeur Starkey possède un indice de protection IP  5X conformément à la norme IEC  60529� Cela signifie que le chargeur Starkey est protégé contre les poussières� La durée de vie du chargeur Starkey est de 3 ans�...
  • Page 50 48 | Informations réglementaires Informations obligatoires sur les aides auditives informations complémentaires suivantes sont communiquées conformément aux exigences réglementaires américaines de la Food and Drug Administration (FDA) : AVERTISSEMENT À L ’INTENTION DES AUDIOPROTHESISTES : Un audioprothésiste est tenu de recommander à tout utilisateur potentiel d’aide auditive de consulter un médecin agréé...
  • Page 51 Informations réglementaires | 49 Si vous avez des doutes sur votre capacité à vous adapter à une amplification, demandez s’il existe une possibilité d’essai ou de location avant achat� De nombreux distributeurs d’appareils auditifs proposent désormais des programmes qui permettent d’essayer une aide auditive un certain temps moyennant des frais minimes, avant de se décider à...
  • Page 52 50 | Informations réglementaires La technologie Tinnitus Multiflex s’adresse aux professionnels de la santé auditive traitant des patients qui souffrent d’acouphènes ainsi que de troubles auditifs conventionnels� L’adaptation de la technologie Multiflex Tinnitus doit être réalisée par un professionnel de l’audition dans le cadre d’un programme d’atténuation des acouphènes�...
  • Page 53 Informations réglementaires | 51 Pour le patient Un outil de thérapie sonore est un dispositif électronique destiné à générer un bruit d'une intensité et d’une largeur de bande suffisantes pour traiter les bourdonnements d’oreilles� Il peut également être utilisé comme outil d’assistance pour entendre les sons externes et la parole�...
  • Page 54 52 | Informations réglementaires MISE EN GARDE : pour un dispositif réglé au niveau de sortie maximal et porté de façon prolongée et au-delà des durées recommandées ci-dessous, votre exposition à l’énergie sonore peut potentiellement dépasser les limites d’exposition au bruit� Vous ne devez pas utiliser votre appareil auditif pendant plus de seize (16) heures par jour si ce dernier est réglé...
  • Page 55 IC : 6903A-24LIVIORCHG NOTICE FCC Cette aide auditive et ce chargeur Starkey sont conformes à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux normes RSS sans licence d’ISDE Canada� Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ces appareils ne doivent pas causer d’interférences nuisibles ;...
  • Page 56 L ’ÉLIMINATION ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES USAGÉS Starkey vous encourage à éliminer vos aides auditives et le chargeur conformément à votre procédure locale de recyclage/élimination des équipements électroniques, ce que l’UE exige et votre législation locale peut exiger également� Les instructions ci-dessous sont destinées au personnel chargé de l’élimination ou du recyclage�...
  • Page 57: Garantie Limitée | 55

    Garantie limitée | 55 La garantie couvre tous les vices de fabrication constatés et reconnus par notre service technique. Elle donne droit au remplacement des pièces défectueuses. La garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement qui proviennent d’un mauvais entretien, d’un choc ou d’un démontage en dehors de nos services techniques.
  • Page 58: 56 | Rappel

    56 | Rappel • En protégeant et en maintenant la qualité de votre aide auditive, cela vous aidera à en tirer toujours le meilleur profit. • Quand vous n’utilisez pas votre aide auditive, rangez-la dans un endroit différent de celui de vos médicaments et ne la laissez pas à...
  • Page 59: La Matériovigilance | 57

    La Matériovigilance | 57 Toute personne (professionnel santé audioprothésiste,…, technicien audioprothésiste, médecin, patient, fabricant,…) constatant évènement indésirable (décès, menace du pronostic vital, incapacité permanente ou importante,…) lié à l’utilisation de nos dispositifs médicaux, doit le signaler impérativement au correspondant matériovigilance du fabricant.
  • Page 60 Notes...
  • Page 61 Notes...
  • Page 62 Notes...
  • Page 63 Notes...
  • Page 64 Bluetooth ® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Starkey est sous licence. IOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence.

Table des Matières