DE
Industrieschutzhelm
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Helm wurde nur für die Arbeit entworfen.
Die Kinnschnalle besitzt eine Festigkeit von 15 daN bis zu 25 daN (gemäß der Norm EN 397).
Der VERTEX ST entspricht den Zusatzanforderungen der Norm EN 397: Schutz vor Stößen
und Schlägen auch bei sehr niedrigen Temperaturen bis zu -30° C, Widerstand gegen seitliche
Verformung, Schutz vor versehentlicher Berührung von unter Spannung stehenden Leitern bis
zu 440 V Wechselspannung und Schutz vor Spritzern aus schmelzflüssigem Metall.
Elektrotechnische Normen:
- EN 50365 (Klasse 0): Der Helm ist elektrisch isolierend für den Einsatz in der Nähe von
Niederspannungsanlagen unter 1500 V Gleichspannung (oder 1000 V Wechselspannung).
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders sich zu vergewissern, dass die in seiner
Umgebung möglicherweise auftretende Spannung die oben genannten Grenzwerte nicht
überschreitet.
- ANSI Z89.1-2009 class E: Der Helm wurde bei einer Spannung von 20000 V getestet. Dies
garantiert jedoch in keinem Fall den Schutz vor Stromschlägen bei diesem Spannungswert. Die
Norm garantiert den Schutz vor Stromschlägen bei einem versehentlichen Kontakt zwischen
dem Helm und einem unter Spannung stehenden elektrischen Gerät.
Elektrisch isolierende Schutzhelme müssen zusammen mit anderen isolierenden
Schutzausrüstungen verwendet werden.
Elektrisch isolierende Helme dürfen nicht in Situationen angewendet werden, für Arbeiten
verwendet werden, bei denen das Risiko besteht, dass die isolierenden Eigenschaften des
Helms teilweise herabgesetzt werden könnten.
Dieser Helm reduziert das Verletzungsrisiko durch herabfallende Gegenstände erheblich.
Im Falle eines extremen Schlags muss der Helm ein Maximum an Energie absorbieren. Dies
geschieht durch Verformung, was bis zum Bruch des Helms führen kann.
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind
naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung erhalten.
- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der Ausrüstung vertraut machen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.
Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu
schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Haftung
WARNUNG, vor der Verwendung ist eine fachgerechte Einweisung in die im Abschnitt
„Bestimmungsgemäßer Gebrauch" genannten Aktivitäten unbedingt erforderlich.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder
von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und
besonnenen Person stehen.
Das Erlernen der geeigneten Anwendungstechniken und Sicherheitsvorkehrungen erfolgt
einzig und allein unter Ihrer eigenen Verantwortung.
Sie übernehmen persönlich alle Risiken und die vollständige Verantwortung für jegliche
Sachschäden, Verletzung oder Tod, die auf irgendeine Weise während oder in Folge der
unsachgemäßen Verwendung unserer Produkte entstehen können. Wenn Sie nicht in der Lage
sind, diese Verantwortung zu übernehmen oder dieses Risiko einzugehen, benutzen Sie diese
Produkte nicht.
Benennung der Teile
(1) Helmschale, (2) Kopfband, (3) Einstellrädchen des Kopfbands, (4) Einstellschnallen
des Kinnbands, (5) Schnalle zum Schließen und Festziehen des Kinnbands, (6) Seitliche
Aufnahmen zum Anbringen von standardmäßigem Gehörschutz, (7) Stirnlampenclips, (8)
Befestigungsmöglichkeit für die Stirnlampe, (9) Öffnung zur Befestigung des Gesichtsschutzes.
Materialien: Helmschale aus Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS), Riemen aus Polyester.
Überprüfung, zu kontrollierende Punkte
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand der Helmschale und des
Befestigungssystems des Kopfbands (keine Risse und Deformierungen an Innen- und
Außenseite). Überprüfen Sie den Zustand des Gurtbands und der Nähte. Kontrollieren Sie die
Gängigkeit des Einstellsystems des Kopfbands und der Kinnbandschnalle.
WARNUNG: Ein schwerer Schlag kann den Helm so beschädigen, dass dessen
Schutzeigenschaften beträchtlich eingeschränkt sind und dies für das bloße Auge nicht
sichtbar ist. Sondern Sie Ihren Helm nach einem solchen Zwischenfall aus.
Ausführliche Hinweise bezüglich der bei jeder PSA zu kontrollierenden Punkte finden Sie im
Internet unter www.petzl.com/ppe
Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines Produkts bestehen, senden Sie
es zur Überprüfung an PETZL.
Gebrauchsanleitung
1. Vorbereitung
Verwenden Sie nur die glatten Flächen für Aufkleber und andere Markierungen. Die
Verwendung der PETZL-Aufkleber ist zulässig. Verwenden Sie ausschließlich die in der
Gebrauchsanweisung von PETZL empfohlenen Farben, Lösungsmittel, Klebemittel und
Klebeetiketten.
2. Einstellungen
2a. Erweitern Sie das Kopfband mithilfe des Einstellrädchens und setzen Sie den Helm auf
den Kopf.
2b. Positionieren Sie die Kinnbandeinstellung unterhalb der Ohren. Für eine Einstellung nach
vorne oder hinten schieben Sie den Riemen durch die Kinnbandeinstellung.
2c. Die Weite des Kopfbands können Sie mithilfe der Einstellrädchen verändern. An Ihrer Stirn
können Sie das Kopfband in der Höhe verstellen (zwei Öffnungen für die Höhenanpassung
des Kopfbands).
2d. Schließen Sie das Kinnband mit der Schnalle. Wenn die Schnalle richtig einrastet, hören
Sie ein „Klick". Das Kinnband sollte fest aber bequem anliegen. Ein genau angepasstes
Kinnband sorgt dafür, dass der Helm nicht versehentlich vom Kopf rutschen kann.
Ziehen Sie am Kinnband, um sicherzustellen, dass die Schnalle richtig
verschlossen ist.
Drücken Sie auf den Knopf der Verschlussschnalle, um die Schnalle zu öffnen.
2e. Die vertikale Position des Befestigungssystems für das Kopfband verändern Sie im
Nackenbereich durch Auf- und Abschieben.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Riemen zwischen dem Befestigungssystem für das
Kopfband und der Helmschale straff sitzt.
3. Test
Stellen Sie sicher, dass der Helm gut und mittig auf dem Kopf sitzt. Je besser der Sitz eines
Helms eingestellt ist (so dass er möglichst wenig „herumrutscht"), desto besser ist seine
Schutzwirkung.
Zubehör
- Anbringen von standardmäßigem Gehörschutz: Verwenden Sie die seitlichen Aufnahmen.
Benutzen Sie zum Entfernen des Gehörschutzes einen Schraubenzieher.
- Anbringen eines Gesichtsschutzes: Verwenden Sie die Öffnung zur Befestigung des
Gesichtsschutzes oder die seitlichen Aufnahmen.
- Anbringen der Stirnlampe: Verwenden Sie die Stirnlampenclips oder die
Befestigungsmöglichkeit an der Vorderseite des Helms.
Vorsichtsmaßnahmen
- Der Helm kann durch unsachgemäße Handhabung beschädigt werden.
- Setzen Sie sich nicht auf den Helm, stopfen Sie ihn nicht gewaltsam in den Rucksack, lassen
Sie ihn nicht fallen und halten Sie spitze oder scharfe Gegenstände usw. fern.
- Setzen Sie den Helm nicht extremer Hitze aus (z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto).
- Bestimmte Chemikalien, vor allem Lösungsmittel, können den Helm beschädigen und seine
Schutzeigenschaften vermindern. Setzen Sie den Helm keinen Chemikalien aus.
- Der Helm wurde für den Einsatz bei Temperaturen zwischen -30° C und +50° C getestet.
- Die elektrisch isolierenden Eigenschaften des Helms können durch Alterung, mechanische
oder chemische Beschädigung, unsachgemäße Reinigung oder spezielle Einsatzbedingungen
(z.B. Regen oder Schnee) herabgesetzt werden.
Petzl Allgemeines
Lebensdauer / Aussondern von Ausrüstung
Die maximale Lebensdauer von Kunststoff- und Textilprodukten der Firma Petzl beträgt 10
Jahre ab dem Herstellungsdatum. Für Metallprodukte ist sie unbegrenzt.
ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der Benutzung,
Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme
Temperaturen, Chemikalien usw.).
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden:
- wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte)
- nach einem schweren Sturz (oder Belastung)
- das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, Produkt fällt bei der Überprüfung durch,
Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit.
- die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt
- das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen und der
technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen Ausrüstungsgegenständen usw.)
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch
zu verhindern.
Überprüfung des Produkts
Lassen Sie zusätzlich zu der Überprüfung vor jedem Einsatz eine gründliche Überprüfung
durch eine sachkundige Person durchführen. Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von den
anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen sowie von der Art und der Intensität des Gebrauchs
ab. Petzl empfiehlt, diese Überprüfung mindestens alle 12 Monate durchführen zu lassen.
Entfernen Sie keine Etiketten oder Kennzeichnungen, um die Rückverfolgbarkeit des Produkts
zu gewährleisten.
TECHNICAL NOTICE - VERTEX ST
Die Ergebnisse dieser Prüfung werden in den Prüfbericht eingetragen: Typ, Modell,
Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten:
Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Anmerkungen:
Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des Prüfers.
Siehe Beispiel unter www.petzl.com/ppe
Lagerung, Transport
Verkürzen sie das Kopfband und verstauen Sie es im Inneren des Helms. Packen Sie den Helm
nicht zu fest mit anderen Gegenständen ein.
Bewahren Sie den Helm vor Gebrauch und zwischen den Anwendungen in einem hierfür
vorgesehenen Behältnis an einem trockenen, vor UV-Strahlen und chemischen Produkten
geschützten Ort bei einer Temperatur zwischen 5 und 35° C auf.
Die Lagerbedingungen sind ein wesentlicher Faktor für den Erhalt der elektrischen und
mechanischen Schutzeigenschaften des Helms.
Reinigung
Die Helmschale mit Seife und lauwarmem Wasser reinigen und mit klarem Wasser abspülen.
Wenn Ihr Helm verschmutzt ist (Öl, Teer, Farbe usw.), reinigen Sie die Außenseite wie oben
beschrieben.
Änderungen, Reparaturen
Änderungen und Reparaturen (außer der Tausch von Ersatzteilen) außerhalb der Petzl-
Betriebsstätten sind nicht gestattet.
3 Jahre Garantie
Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße Lagerung,
unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen für die das Produkt nicht
bestimmt ist.
Haftung
PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche direkten, indirekten oder unfallbedingten
Konsequenzen, sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der Verwendung seiner
Produkte entstehen.
IT
Casco per l'industria
Campo di applicazione
Casco concepito solo per l'industria.
La resistenza del sottogola è compresa tra 15 daN e 25 daN (requisito della norma EN 397).
Il VERTEX ST risponde alle estensioni facoltative della norma EN 397: protezione contro gli urti
fino a -30° C, resistenza alla deformazione laterale, protezione contro il contatto accidentale
con conduttori in tensione che possono raggiungere 440 V corrente alternata e protezione
contro le proiezioni di metalli in fusione.
Norme elettriche:
- EN 50365 (classe 0): questo casco è elettricamente isolato per l'utilizzo vicino ad impianti di
bassa tensione, che non superano 1500 V in corrente continua (o 1000 V in corrente alternata).
È responsabilità dell'utilizzatore controllare che la tensione nominale riscontrabile nell'ambiente
non superi i limiti sopra indicati.
- ANSI Z89.1-2009 classe E: il casco è stato testato ad una tensione di 20000 V, ma questo
in nessun caso garantisce una protezione contro le scariche elettriche a questa tensione. La
norma garantisce una protezione contro le scariche elettriche, in seguito a contatto accidentale
tra il casco e un apparecchio elettrico sotto tensione.
I caschi elettricamente isolanti non possono essere utilizzati da soli: è necessario utilizzare altri
dispositivi di protezione isolante.
I caschi isolanti non devono essere utilizzati in situazioni in cui esiste il rischio di poter ridurre
parzialmente le loro proprietà isolanti.
Questo casco riduce considerevolmente il rischio di ferite dovute alla caduta di oggetti.
In caso di urti molto violenti, il casco ha la funzione di assorbire il massimo dell'energia
deformandosi, a volte fino alla rottura.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo prodotto sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo prodotto, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il prodotto, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un'adeguata formazione alle attività
specificate nel campo di applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o
sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata.
L'apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la sola vostra
responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno, ferita o
morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente al cattivo utilizzo
dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità e questi rischi, non
utilizzate questo materiale.
Nomenclatura
(1) Calotta, (2) Girotesta, (3) Rotelle di regolazione del girotesta, (4) Fibbie di regolazione del
sottogola, (5) Fibbia di chiusura e serraggio del sottogola, (6) Fessure laterali per fissaggio di
protezioni antirumore, (7) Ganci per lampada frontale, (8) Fessura anteriore per fissaggio della
lampada, (9) Foro di fissaggio della visiera.
Materiali principali: calotta in Acrilonite Butadiene Stirene (ABS), fettucce in poliestere.
Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo, verificare lo stato della calotta e del sistema di fissaggio del girotesta
(assenza di fessurazioni, deformazioni all'esterno o all'interno...). Verificare lo stato delle
fettucce e delle cuciture. Verificare il corretto funzionamento della regolazione del girotesta e
della fibbia del sottogola.
ATTENZIONE, dopo un forte urto, rotture interne non visibili possono ridurre la capacità di
assorbimento e la resistenza del casco. Eliminare il casco dopo un forte urto.
Consultare i dettagli del controllo da effettuare per ogni DPI sul sito www.petzl.fr/epi
In caso di dubbio, contattare PETZL.
Istruzioni d'uso
1. Preparazione
Utilizzare esclusivamente le zone lisce per gli adesivi e le marcature personalizzate. Gli adesivi
PETZL sono autorizzati. Non applicare vernici, solventi, adesivi o etichette autoadesive se non
in conformità con le istruzioni PETZL.
2. Regolazioni
2a. Allargare il girotesta con le rotelle di regolazione e indossare il casco.
2b. Posizionare le fibbie sotto le orecchie. Per regolare il sottogola (avanti - indietro) fare
scorrere la fettuccia nelle fibbie di regolazione del sottogola.
2c. Adattare il girotesta con le rotelle di regolazione per diminuirne o aumentarne la misura. È
possibile regolare l'altezza della posizione del girotesta sulla fronte (due fori di regolazione per
la posizione verticale del girotesta).
2d. Allacciare il sottogola con la fibbia di chiusura. Si deve sentire un clic di chiusura. Stringere
il sottogola per una tenuta confortevole. Un sottogola chiuso correttamente riduce il rischio di
perdita del casco.
Tirare il sottogola per verificare che la fibbia sia chiusa correttamente.
Per aprire il sottogola, premere il tasto della sua fibbia di chiusura.
2e. Regolare la posizione verticale del sistema di regolazione del girotesta facendolo scendere
più o meno sulla nuca.
ATTENZIONE, fare attenzione che non ci siano delle parti di fettuccia non in tensione tra il
sistema di regolazione e la calotta.
3. Test
Verificare che il casco sia fissato e centrato correttamente in testa. Migliore è la regolazione del
casco (movimenti in avanti, indietro e laterali ridotti il più possibile), maggiore è la sicurezza.
Accessori
- Fissaggio delle protezioni antirumore: utilizzare le fessure laterali. Utilizzare un cacciavite per
toglierle.
- Fissaggio della visiera: utilizzare il foro di fissaggio della visiera o le fessure laterali.
- Fissaggio della lampada frontale: utilizzare i ganci per lampada frontale o la fessura anteriore
del casco.
Precauzioni d'uso
- I caschi sono sensibili a trattamenti errati.
- Non ci si deve sedere sopra, non devono essere compressi nei sacchi, non si devono far
cadere, non devono venire a contatto con oggetti appuntiti o taglienti...
- Non esporre il casco a temperature elevate, per esempio lasciandolo all'interno di un veicolo
esposto al sole.
- Alcuni prodotti chimici, in particolare i solventi, alterano le qualità fisiche del casco. Proteggere
il casco da questo tipo di contatto.
- Questo casco è stato testato per essere utilizzato a temperature comprese tra -30° C e
+50° C.
- La protezione elettrica offerta da questo casco può essere ridotta da invecchiamento, danni
meccanici o chimici, pulitura inappropriata o particolari condizioni di utilizzo (come sotto la
pioggia o la neve).
Generalità Petzl
Durata / Eliminazione
Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a partire dalla
data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione del prodotto dopo un solo
utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino,
parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici, ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o
incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Controllo del prodotto
Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, una persona competente deve eseguire una verifica
approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione applicabile, al tipo ed
all'intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come minimo ogni 12 mesi.
Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità del prodotto.
I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica: tipo, modello, dati
fabbricante, numero di serie o numero individuale, date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo,
successive verifiche periodiche; note: difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.
Vedi esempio su www.petzl.fr/epi
Stoccaggio, trasporto
Ripiegare il girotesta all'interno del casco dopo averlo tolto. Non comprimere il casco.
Prima dell'utilizzo e tra un utilizzo e l'altro, conservare il casco in una confezione appropriata,
all'asciutto, al riparo da raggi UV, prodotti chimici, ad una temperatura compresa tra 5 e 35° C.
Le condizioni di stoccaggio sono un fattore importante di conservazione delle prestazioni
elettriche e meccaniche del casco.
Pulizia
Pulire la calotta con sapone e acqua tiepida, quindi risciacquare con acqua.
Se il casco si sporca (olio, catrame, vernice...), fare attenzione a pulire bene l'esterno come
descritto sopra.
Modifiche, riparazioni
Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti Petzl (salvo
pezzi di ricambio).
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione,
modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali
questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di
danno verificatosi o causato dall'utilizzo dei suoi prodotti.
A0000300B (070917)
4