Le non-respect des consignes de sécurité entraîne la perte capteurs ne doivent être ouverts que par du personnel agréé par Grundfos. de tout droit de dommages et intérêts. Les réparations ne doivent être effectuées que par du per- Le non-respect des consignes de sécurité...
2.7 Modifications non autorisées et pièces détachées 3. Caractéristiques techniques d'origine 3.1 Identification Des modifications ou changements apportés à la pompe ne sont autorisés qu'avec l'accord du fabricant. Les pièces détachées 3.1.1 Plaque signalétique d'origine et les accessoires autorisés par le fabricant peuvent être utilisés en toute sécurité.
Page 7
3.1.2 Désignation Matériau clapet à bille La désignation est utilisée pour identifier la pompe et ne convient DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG pas à des fins de configuration. Verre (à partir de DN 32) Type PTFE Acier inoxydable, 1,4401 (EN 10027-2), 316 (AISI) DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Céramique (jusqu'à...
Page 8
Bride DN 32 pour tuyau avec filetage interne 1 1/4 Conception NPT (PVC, PP, PVDF) DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Bride DN 32 pour tuyau de diamètre externe 40 mm Grundfos (PVC) Neutre Bride DN 32 pour tuyau de diamètre externe 40 mm (PP, PVDF) Bride DN 32 pour soudure tuyaux 1 1/4", EN 1092-1...
3.2 Modèles et types de pompe La pompe doseuse DMH 25X est disponible pour différentes plages de performance en différentes tailles. La plaque signalétique de la pompe donne divers informations sur celle-ci comme sa désignation et le modèle. Pour plus d'informations sur la plaque signalétique, voir le paragraphe Plaque signalétique.
Page 10
50 Hz 60 Hz 100 Hz Fréquen- Fréquen- Fréquen- ce de ce de ce de Modèle Type de pompe p max.** p max.** p max.** course course course maxi. maxi. maxi. [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] DMH 50-10 DMH 97-16 DMH 102-10...
DMH 340-16 Aspiration immergée • signal de réservoir vide à deux phases (par ex. avec un capteur DMH 440-10 de réservoir vide Grundfos) • signal de course/signal avancé de réservoir vide (réglable), par DMH 450-16 Aspiration immergée ex. feedback vers le local de commande DMH 520-16 Aspiration immergée...
S'assurer que la pompe est adaptée au produit de dosage la compatibilité de la pompe à des produits de dosage Nota actuel. spécifiques, contacter Grundfos. Le produit de dosage doit avoir les caractéristiques de base suivantes, pour les pompes standard : •...
Si le nettoyage même n'est pas possible, merci de nous procurer toutes les informations concernant le produit. Si ce n'est pas le cas, Grundfos Water Treatment peut refuser d'effectuer la révision de la pompe. Le coût éventuel de réexpédition de la pompe est à la charge du client.
5. Description du produit et des accessoires 5.1 Description générale Les pompes DMH 25X sont des pompes volumétriques avec Le mouvement hydraulique de la membrane PTFE (Q) déplace un commande hydraulique de la membrane. La procédure de volume équivalent de produit de dosage, de la tête de dosage (2) fonctionnement de la pompe doseuse est décrite dans le schéma vers la tuyauterie de dosage.
Page 16
DMH 257 Pos. Composants Moteur Engrenage à vis sans fin Excentrique Ressort de rappel (pas avec l'entraînement dimension 3) Manchon coulissant Piston Manivelle Soupape combinée de dégazage et de décharge de pression Soupape de dégazage Système de protection de la membrane (AMS) Membrane de dosage Tête de dosage Soupape d'aspiration...
Page 17
5.1.3 Système à double membrane/détection de fuite au niveau Principe de fonctionnement de la détection de fuite au niveau de la membrane (en option) de la membrane Le clapet anti-retour et l'espace entre les membranes sont remplis, Généralités en usine, avec un agent de séparation (huile de paraffine). Il sont Le piston-membrane et les pompes haute technologie avec disposés pendant la mise en marche au banc d'essai, de sorte qu'il détection de fuite au niveau de la membrane sans dérive sont...
5.2 Dimensions 5.2.1 Dimensions des pompes doseuses simples DMH 251, 252, 253 et 254 Toutes les dimensions sont indiquées en mm, sauf pour les désignations de filetage. Modèle DMH 251 97,5 G 5/8 85,5 117,5 DMH 252 97,5 G 5/8 85,5 117,5 DMH 253...
Page 19
5.2.3 Dimensions des pompes doseuses simples DMH 255 avec raccord d'aspiration G 1 1/4 Toutes les dimensions sont indiquées en mm, sauf pour les désignations de filetage. Modèle DMH 255 G1 1/4 10,5 5.2.4 Dimensions des pompes doseuses simples DMH 255 avec bride sur le côté aspiration Toutes les dimensions sont indiquées en mm, sauf pour les désignations de filetage.
Page 20
5.2.5 Dimensions des pompes doseuses doubles DMH 255 avec raccord d'aspiration G 1 1/4 Toutes les dimensions sont indiquées en mm, sauf pour les désignations de filetage. Modèle DMH 255 G1 1/4 10,5 5.2.6 Dimensions des pompes doseuses doubles DMH 255 avec bride sur le côté aspiration Toutes les dimensions sont indiquées en mm, sauf pour les désignations de filetage.
Page 21
5.2.7 Dimensions des pompes doseuses simples DMH 257 Toutes les dimensions sont indiquées en mm, sauf pour les désignations de filetage. Taille des rac- Modèle cords D1 DMH 257 DN32 24,5 128,5 194,5 DMH 257 ANSI 1 1/4 24,5 128,5 194,5 5.2.8 Dimensions des pompes doseuses doubles DMH 257 Toutes les dimensions sont indiquées en mm, sauf pour les désignations de filetage.
5.3 Poids 5.5 Matériaux Matériau du logement de la pompe Poids [kg] • Logement de la pompe : Al 226. Matériau tête de dosa- Modèle Pompe Pompe Protection unité de commande AR simple double • Partie supérieure de la protection : mélange PPO PVC, PP, PVDF •...
6. Installation 6.4 Valeurs approximatives avec amortisseurs de pulsation 6.1 Généralités concernant l'installation Risque d'endommagement du système. Avertissement Pour les grosses pompes à grande vitesse, il est toujours Respecter les spécifications du lieu d'installation et de la conseillé d'utiliser des amortisseurs de pulsation. gamme d'applications décrites au paragraphe Caractéris- Pour les pompes dont le débit est supérieur à...
6.5 Installation optimale max. 1m Exemple d'installation optimale Pos. Composants Réservoir de dosage Agitateur électrique Dispositif d'extraction Amortisseur de pulsation, aspiration Pompe de dosage Soupape de décharge Soupape de charge de pression Amortisseur de pulsations Verre de mesure Unité d'injection...
6.6 Conseils d'installation Consulter le paragraphe Valeurs approximatives lors de l'utilisation d'amortisseurs de pulsations et, si nécessaire, • Pour faciliter le dégazage de la tête de dosage, installer une Nota demander un calcul spécifique au système à partir de no- soupape à...
Avec écoulement libre du produit de dosage ou contre- 6.7 Tubes / conduits pression inférieure à 2 bars 6.7.1 Généralités • Installation d'une soupape de charge de pression (7i) juste avant l'unité de sortie ou d'injection. Avertissement Pour protéger le système de dosage contre la formation Une différence de pression positive d'au moins 2 bars doit être d'une pression excessive, installer une soupape de dé- assurée entre la contre-pression au point d'injection et la pression...
Respecter les règlements locaux. Le logement de la pompe ne doit être ouvert que par du Branchements de conduits DN 20 personnel agréé par Grundfos. Protéger les branchements de câbles et les prises, contre la corrosion et l'humidité. Branchements de conduits DN 32 Ne retirer les capuchons de protection que sur les prises •...
7.4 Régulateur de membrane (en option) 7.5 Branchement du câble secteur Avertissement Avertissement Mettre hors tension, avant de raccorder le câble secteur. Les pompes antidéflagrantes avec détection de fuite au Avant de brancher le câble secteur, vérifier si l'indication niveau de la membrane sont équipées d'un manomètre de de tension nominale de la plaque signalétique correspond contact, modèle antidéflagrant.
Le logement de la pompe ne doit être ouvert que par du personnel agréé par Grundfos. Les réparations ne doivent être effectuées que par du per- sonnel qualifié et agréé.
Profondeur d'immersion jusqu'au marquage : env. 5 mm. Vérifier le niveau d'huile au moins deux fois par semaine et ajouter de l'huile, si nécessaire. N'utiliser que de l'huile à engrenages Grundfos d'origine ! Nota Pour obtenir les codes article, voir le "Catalogue Kit de Mise en service des DMH 254, 255 et 257 service"...
Modèle Version Description DMH 254 Simple 3,5 l DHG 68 DMH 254 Double 4,5 l DHG 68 DMH 255 Simple 3,5 l DHG 68 DMH 255 Double 4,5 l DHG 68 DMH 257 Simple 5,5 l DHG 68 DMH 257 Double 7,5 l DHG 68 Après la mise en service...
Contre-pression au point zéro de la pompe, réglée en usine 8.6 Fonctionnement du circulateur Pression nominale de la pom- Contre-pression au point zéro, Lors de l'utilisation de la pompe, voir les paragraphes réglée en usine Fonctionnement et Maintenance, si nécessaire le paragra- Nota phe Tableau de recherche des pannes.
Page 34
9. Fonctionnement 9.3 Utilisation de l'unité de commande AR (en option) Pour l'utilisation de l'unité de commande AR, consulter la notice 9.1 Mise sous tension/hors tension d'installation et d'entretien "Unité de commande AR", en plus des instructions de ce manuel. Avant de mettre la pompe sous tension, vérifier qu'elle est bien installée.
• En cas de panne. Le logement de la pompe ne doit être ouvert que par du personnel agréé par Grundfos. Nettoyer les soupapes et remplacer si nécessaire (pour les soupapes en acier inoxydables : pièces internes des soupapes). Les réparations ne doivent être effectuées que par du per- sonnel qualifié...
Page 36
3. Démonter les pièces internes (siège, billes, logements des billes et ressort éventuel). 4. Nettoyer toutes les pièces. Remplacer les pièces défectueuses. 5. Remonter la soupape. 6. Remplacer les joints toriques. Remettre la soupape. Soupape DN 20 en acier inoxydable (1) ou en plastique (2), à ressort en option Soupape DN 8 en acier inoxydable ou en plastique, à...
Page 37
• Retirer la membrane et mettre une nouvelle membrane (Q), côté aspiration. N'utiliser que de l'huile à engrenages Grundfos d'origine ! Nota Pour obtenir les codes article, voir le "Catalogue Kit de service" sur www.grundfos.fr Modèle...
Page 38
Voir fig. Membrane côté tête de dosage 3q - 5q la soupape d'aspiration. N'utiliser que de l'huile à engrenages Grundfos d'origine ! Installer correctement les membranes (Q1 et Q2). Voir Nota Pour obtenir les codes article, voir le "Catalogue Kit de fig.
Page 39
10.7.3 Installation de la tête de dosage sage à double membrane, voir le "Service kit catalogue Nota (Catalogue Kit de service)" sur www.grundfos.fr • Installer la tête de dosage et serrer en diagonale les vis de la tête de dosage à l'aide d'une clé dynamométrique.
Page 40
10.7.7 Nettoyage du clapet anti-retour à bille Nettoyage du clapet anti-retour à bille Nettoyer le clapet anti-retour à bille, seulement après une Nota rupture de membrane. Manomètre de contact Pos. Composants Manomètre de contact Ecrou de raccord Clapet anti-retour à bille Sortie contact Clapet anti-retour à...
11. Grille de dépannage Avertissement Les actions, qui sont prises pour corriger les défauts de la pompe et qui ne sont pas décrites dans ce manuel, ne doivent être effec- tuées que par le personnel autorisé par Grundfos ! Défaut Diagnostic...
Page 42
Défaut Diagnostic Cause Solution Soupape d'aspiration: Durant la cour- se de refoulement, le liquide de dosa- ge revient dans le conduit d'aspiration. Soupapes d'aspiration/de refoulement Soupape de refoulement : Durant la Nettoyer ou remplacer les soupapes. sales ou présentant des fuites. course d'aspiration, le liquide de dosa- ge revient dans la tête de dosage.
Ce produit ou les pièces le composant doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à...
Page 44
Appendix A A.1. Dosing curves DMH 2,4-10 (50 Hz) Q = 3 bar DMH 251 Q [l/h] DMH 2,2-25 (50 Hz) Q = 20 bar 3 bar 10 bar Q [l/h] 20 bar 25 bar 10 bar 90 100 h [% ] DMH 2,4-10 (60 Hz) Q = 3 bar 90 100...
Page 56
Appendix B B.1. Safety declaration • Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the product returned for service. • Fill in this document using English or German language. Fault description • Please make a circle around the damaged part. •...
Page 57
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...