Publicité

Liens rapides

NOTICE GRUNDFOS
DME, Variant B
16 to 248 gph (60-940 l/h)
Notice d'installation et de fonctionnement

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos DME Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS DME, Variant B 16 to 248 gph (60-940 l/h) Notice d'installation et de fonctionnement...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français (CA) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale. Procéder à la maintenance 9.3.1 Aperçu de la tête de dosage SOMMAIRE 9.3.2 Démontage des vannes et membranes 9.3.3 Montage des vannes et membranes Page Rupture de la membrane GARANTIE LIMITÉE 9.4.1 Liquide de dosage dans le corps de la Consignes de securite...
  • Page 3: Garantie Limitée

    2.1 Symboles utilisés dans cette notice Grundfos se limitera à réparer ou à remplacer sans frais, à la discrétion de Grundfos et FAB de l'usine de Grundfos ou d'un poste de service autorisé, tout Avertissement produit provenant de l'usine de Grundfos.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Pour L'exploitant/L'utilisateur

    à celui-ci sous conditions de fonc- tionnement, consulter la documen- tation technique ! Pour toutes questions relatives à la résistance matérielle et au type de pompes adapté aux produits de dosage spécifiques, contacter Grundfos.
  • Page 5: Rupture De La Membrane

    2.6 Rupture de la membrane 2.7 Fonctionnement avec des vis de la tête de dosage mal serrées En cas de fuite ou de rupture de la membrane, le liquide de dosage s'échappe de l'orifice de purge Avertissement (fig. 1) sur la tête de dosage. Consulter le para- graphe 9.4 Rupture de la membrane.
  • Page 6: Généralités

    3. Généralités 3.1 Applications La pompe peut être utilisée avec des produits La pompe de dosage Grundfos DME est une pompe liquides, non abrasifs, non inflammables, non cristal- à membrane auto-amorçante. lisants et non combustibles conformément aux Elle se compose : consignes figurant dans les présentes instructions...
  • Page 7: Clé Typologique

    3.3 Clé typologique (à ne pas utiliser pour configurer la pompe) Code Exemple DME 60 - 10 B - PP/ E/ C - F - 2 1 A3/A3 B Gamme Capacité maximale [l/h] : Pression maximale [bar] : Variante de commande : De base Matériau de la tête de dosage : Polypropylène...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques mécaniques DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 Capacité maximale* [gph (l/h)] 15,8 (60) 39,6 (150) 99,2 (376) 248,0 (940) Capacité maximale avec anti-cavitation 75 %* [gph (l/h)] 11,9 (45) 29,6 (112) 74,2 (282) 186,0 (705) Capacité...
  • Page 9: Installation

    5. Installation 5.3 Installation de la pompe • Voir également l'exemple d'installation à la sec- 5.1 Réglementation de sécurité tion 5.4 Exemple d'installation. La tête de dosage peut contenir de l'eau depuis son essai en usine. Si un liquide ne devant pas entrer en contact avec de l'eau est dosé, il est recom- Précaution mandé...
  • Page 10: Exemple D'installation

    Le dessin de la fig. montre un exemple d'installation. La pompe DME peut être installée de plusieurs façons. Le croquis ci-dessous montre un exemple avec panneau de commande monté sur le côté. Le réservoir est un réservoir chimique Grundfos. Fig. 2 5.5 Raccordement électrique Avertissement •...
  • Page 11: Fonctions

    6. Fonctions 6.1 Panneau de commande Menu, Afficheur LCD, voir section voir section Navigation/ réglages, Navigation/ voir section réglages, voir section Touche on/off, voir section Voyant vert, voir section 100% Capacité max. (amorçage), voir section Voyant rouge, voir section Alimentation électrique Fig.
  • Page 12: Mise En Marche/Arrêt De La Pompe

    SURCHARG 1 Aucune rotation du moteur détectée Eteint Allumé ORIGO 1 Veuillez contacter Grundfos. 2 Les alarmes peuvent être réarmées lorsque les défauts ont été corrigés. 3 La pompe fera 10 tentatives de redémarrage avant d'être en permanence en mode "ARRÊT".
  • Page 13: Menu

    6.5 Menu La pompe fait appel à un menu convivial qui est Toutes les données élémentaires de menu sont activé en appuyant sur la touche . Pendant la décrites dans les sections suivantes. Lorsque phase de démarrage, tous les textes apparaissent apparaît à...
  • Page 14: Manuel

    6.6 Manuel 6.7 Anti-cavitation La pompe effectue le dosage de façon aussi La pompe possède une fonction anti-cavitation. constante et égale que possible, sans aucun signal Lorsque cette fonction est sélectionnée, la pompe extérieur. agrandit sa course d'aspiration pour assurer un amorçage optimal.
  • Page 15: Limitation De Capacité

    6.8 Limitation de capacité Cette fonction offre la possibilité de réduire la capa- cité maximale de la pompe (CAP. MAX.). Ceci influencera cependant les fonctions dans les- quelles la pompe fonctionne normalement à pleine capacité. En conditions de fonctionnement normal, la pompe ne peut fonctionner à...
  • Page 16: Remise À L'état Initial

    6.10 Remise à l'état initial Réglages par défaut : Lorsque "REG. DEF." est activé, la pompe retournera Mode de fonctionnement : Manuel aux réglages d'usine. Capacité : Capacité maximale Nota : Le calibrage est également remis au réglage par défaut. Ceci signifie qu'un nouveau calibrage est Verrouillage du panneau de Non verrouillé...
  • Page 17: Langue

    6.12 Langue Le texte peut être affiché dans l'une des langues suivantes : • Français • Anglais • Allemand • Italien • Espagnol • Portugais • Néerlandais • Suédois • Finnois • Danois • Tchèque • Slovaque • Polonais • Russe Affichage du Affichage du...
  • Page 18: Unités De Mesure

    6.14 Unités de mesure Unités de mesure américaines : • Régler la quantité à doser en gallons par heure Il est possible de sélectionner les unités métriques (gph). (litre/millilitre) ou les unités américaines (gallons/mil- lilitres). • Pour le calibrage, régler la quantité à doser en ml pour 100 courses.
  • Page 19: Verrouillage Du Panneau De Commande

    6.15 Verrouillage du panneau de Si un code erroné est saisi, "VERROU." apparaît dans l'afficheur pendant 2 secondes, suivi de commande "_ _ _ _". Un nouveau code doit être saisi. Si la sai- Il est possible de verrouiller les touches du panneau sie de ce code n'a pas commencé...
  • Page 20: Mise En Marche

    7. Mise en marche Action Avant la mise en service, resserrer les vis de la tête de dosage : • Serrer en croix les vis de la tête de dosage une fois à l'aide d'une clé dynamométrique avant la mise en service et après 2 à 5 heures de fonctionnement à...
  • Page 21: Calibrage

    8. Calibrage Il est important que la pompe soit calibrée après ins- tallation pour s'assurer que la valeur correcte (ml/h ou l/h) apparaisse dans l'afficheur. Le calibrage peut être effectué de deux manières différentes : • Calibrage direct. La quantité dosée de 100 courses est mesurée directement.
  • Page 22: Calibrage Direct

    8.1 Calibrage direct Avant calibrage, s'assurer : • que la pompe fonctionne à la hauteur d'aspiration correcte. • que la pompe est installée avec soupape d'aspi- ration, soupape d'injection, etc. dans l'installation Pour effectuer un calibrage direct, procéder de la existante.
  • Page 23: Calibrage De Contrôle

    8.2 Calibrage de contrôle 9.1 Maintenance régulière Lors d'un calibrage de contrôle, la valeur de cali- brage est calculée en lisant la consommation de pro- Intervalle Tâche duit chimique dans une période donnée et en la com- Rechercher d'éventuelles fuites au parant avec le nombre de courses de dosage niveau de l'orifice de purge (fig.
  • Page 24: Procéder À La Maintenance

    Avant le démontage, lire les paragraphes Pour la maintenance, utiliser uniquement les pièces 9.4 Rupture de la membrane 9.5 Fonctionnement détachées et accessoires d'origine Grundfos. L'utili- avec des vis de la tête de dosage mal serrées atten- sation de pièces détachées et d'accessoires non tivement.
  • Page 25 : lorsqu'ils pénètrent dans le corps de la pompe. • Envoyer la pompe à Grundfos afin qu'elle soit Toutefois, certains liquides peuvent provoquer une réparée, en suivant les instructions du para- réaction chimique avec les parties internes de la graphe Réparations.
  • Page 26: 9.5 Fonctionnement Avec Des Vis De La Tête

    Grundfos. S'assurer qu'elle ne puisse pas être réenclenchée accidentellement ! Après consultation de Grundfos, retourner la pompe avec la déclaration de sécurité complétée par un Démonter la tête de dosage sans spécialiste, à Grundfos. La déclaration de sécurité...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    à votre société ou atelier de maintenance Grundfos les plus proches. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 28: Dimensions

    Annexe DIMENSIONS Dimensions are in inches [mm] DME 60 DME 150 DME 375 DME 940 6.93 (176) 6.93 (176) 9.37 (238) 9.37 (238) (198) (198) 8.58 (218) 8.58 (218) 13.03 (331) 13.58 (345) 18.54 (471) 19.53 (496 11.18 (284) 11.18 (284) 14.33 (364)
  • Page 29: Annexe

    Annexe Service kits, DME Complete dosing Materials head with Dosing head/ Pump size Valves Connectors NPT connectors Gaskets/ (no hose clamp Valves connectors incl.) PP/EPDM/Ceramics 96549401 PP/FKM/Ceramics 96549402 Standard PVDF/FKM/Ceramics 96549403 Stainless steel/FKM/Stainless steel 96549404 DME 60 PP/EPDM/Ceramics 96549405 PP/FKM/Ceramics 96549406 Spring loaded...
  • Page 30 Schuko 96440333 96440334 Schweiz 96460537 Power cord Japan 96460769 Australia 96460770 U.K. 96460772...
  • Page 31 Annexe Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Nota Fill in this document using english or german language. Product type (nameplate) Model number (nameplate) Dosing medium Fault description Please make a circle around the damaged parts.
  • Page 32 It is the senders responsibility to package, transport and complete the shipping documents regarding the nature of the product shipped. Irrespective of this, Grundfos reserves the right to reject the service order for other reasons. Grundfos will rely on this representation and will look to the customer for reimbursement of any and all costs, claims or damages incurred, including attorney’s fees, if any representation is not correct.
  • Page 33 GRUNDFOS Kansas City GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: (913) 227-3400 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México...
  • Page 34 96550007 0615 ECM: 1160708 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dme 60Dme 150Dme 375Dme 940

Table des Matières