Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
IPLEX NX
ENDOSCOPE INDUSTRIEL
IV9000N
IV9435N
IV9450N
IV9635N
IV9635X1N
IV9650N
IV9675N
Endoscope industriel
7 0 2 4 0 1 _ 4 - 0
Numéro d'article : FR-702401

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus IPLEX NX IV9000N

  • Page 1 INSTRUCTIONS D'UTILISATION IPLEX NX ENDOSCOPE INDUSTRIEL IV9000N IV9435N IV9450N IV9635N IV9635X1N IV9650N IV9675N Endoscope industriel 7 0 2 4 0 1 _ 4 - 0 Numéro d’article : FR-702401...
  • Page 3 Table des matières Introduction..........................1 Utilisation prévue ........................1 Manuel d'instructions ...................... 1 Configuration du produit ..................... 1 Précautions de sécurité ..................2 Plaque signalétique/d'avertissement ..........11 1 Déballage ........................14 1-1 Déballage .........................14 Stockage du boîtier de l'adaptateur optique ..........14 Options ..............................15 2 Nomenclature ......................
  • Page 4 3-4 Retrait du tube d'insertion ................30 3-5 Installation et retrait de l'adaptateur optique .......31 3-6 Retrait de l'endoscope ..................32 3-7 Branchement de la télécommande sur l'unité principale .......................33 3-8 Connexion de la carte SDHC/clé USB ........35 3-9 Installation/retrait de la sangle bandoulière ......36 3-10 Fixation de l’ensemble du crochet ..........37 3-11 Remplacement du crochet ..............38 3-12 Remplacement du capuchon de sécurité...
  • Page 5 4-7 Changement de dossier sur l'écran ..........53 4-8 Enregistrement d'images ................54 Préparation de l'enregistrement d'images ..........54 Enregistrement de l'image fixe ..................56 Enregistrement de la vidéo .................... 58 Annexation de la vidéo ......................59 4-9 Lecture de l'image ....................60 Lecture d'une image en mode plein écran (écran View) ..60 Affichage de la miniature de l'écran et sélection de l'image de lecture ......................
  • Page 6 6 Fonction de mesure stéréo ..............77 6-1 Débit de mesure .....................78 6-2 Installation de l'adaptateur optique stéréo ......79 6-3 Vérification des valeurs de mesure ..........80 6-4 Observation de la zone de mesure ..........82 Observation de la zone de mesure sur l'écran en direct ..82 Mesure de la distance jusqu'à...
  • Page 7 8-3 Mise à jour du logiciel .................101 8-4 Chargement de l’image ................102 Transférer comme enregistrement ..............102 Transfert de lot ...........................103 8-5 Initialisation des informations réseau ........104 9 Dépannage ......................105 9-1 Guide de dépannage ..................105 Messages d'erreur ........................105 Problèmes fréquents ......................106 9-2 Demande de réparation du produit ...........108 10 Stockage et entretien ................109 10-1 Remplacement de la batterie ............109...
  • Page 8 11 Caractéristiques ...................114 11-1 Environnement de fonctionnement ........114 11-2 Autres caractéristiques ................115 Autres caractéristiques ......................115 Norme d'application externe ..................119 Informations concernant la licence logicielle........119 Utilisation de logiciels open source ..............120 Licence de portefeuille de brevets AVC ............120 11-3 Caractéristiques de l'adaptateur optique ......121 Pour un tube d'insertion de 4 mm ..............121 Pour un tube d'insertion de 6 mm ..............121 Pour un tube d’insertion de type 6,2 mm ..........122...
  • Page 9 Après avoir lu ce manuel, le stocker avec l'accord de garantie dans un lieu sûr. En cas de questions sur ce manuel d'instruction, merci de contacter Olympus. Les symboles utilisés dans le présent manuel ont les significations suivantes : [ ] indique les termes de l'interface utilisateur du produit affichés en anglais.
  • Page 10 Ne jamais réparer, démonter ou reconstruire l'instrument. Cela peut provoquer des bles- sures corporelles ou endommager l'instrument. Seul le personnel agréé par Olympus est autorisé à réparer l'instrument. Olympus ne peut pas être tenu responsable des accidents ou des dommages provoqués à l'instrument en cas de réparations effectuées par du personnel non agréé.
  • Page 11 · Utiliser une combinaison de l'adaptateur optique stéréo et de l'endoscope comme spécifié par Olympus. En cas d'utilisation autre que celle spécifiée par Olympus, des accidents pouvant déteriorer les performances peuvent survenir. · Utiliser uniquement le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur spécifiés par Olympus et brancher le cordon d'alimentation à...
  • Page 12 · Lorsque vous inclinez la poignée, veillez à ne pas vous pincer les doigts ou à coincer des objets. · Utilisez la carte SDHC et la carte microSDHC recommandées par Olympus pour enregistrer des images. Cet instrument est fourni avec une carte SDHC.
  • Page 13 IPLEX NX REMARQUE · Ne pas stocker l'instrument dans les lieux suivants. - Environnements exposés à des températures élevées, de forts taux d'humidité et de grandes quantités de poussière ou de particules. - Lieux exposés à la lumière directe du soleil ou à son rayonnement. - Lieux exposés à...
  • Page 14 Installer le pare-feu ou le système de prévention/détection des intrusions pour prendre les mesures nécessaires à la prévention d’un accès non autorisé depuis l’extérieur. Olympus ne sera pas tenu responsable de tout dommage subi par les clients en raison d’un accès non autorisé depuis l’extérieur.
  • Page 15 · Garder le visage loin des extrémités de l’ensemble du crochet. Les yeux peuvent être perforés par les extrémités de l’ensemble du crochet. · Ne pas insérer d’outil non spécifié par Olympus dans le canal. L’outil peut ne pas être retiré ou les pièces détachées de l’outil peuvent tomber.
  • Page 16 Précautions de sécurité - Précautions concernant la batterie - Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de cet instrument avec les batteries, contactez Olympus. Lors de la manipulation de la batterie, il convient de respecter scrupuleusement les précautions décrites ci-dessous.
  • Page 17 Si un objet étranger entre dans l'unité principale, retirer la batterie et débrancher l'adaptateur secteur, et contacter immédiatement Olympus. · Ne pas retirer la batterie immédiatement si l'instrument a été utilisé de façon continue pendant une longue période.
  • Page 18 Précautions de sécurité - Précautions relatives à l'éclairage - Ce produit est équipé d’un éclairage à haute intensité afin d’obtenir une luminosité suffisante pour l’observation de l’objet d’inspection. Lorsque l’éclairage de ce produit est allumé, la lumière intense est émise depuis l’extrémité distale du tube d’insertion de l’unité...
  • Page 19 Il existe un risque de brûlures. Indique que le faisceau laser est appliqué. Faire très attention lors de la mani- pulation. Si des étiquettes manquent ou si leur contenu est illisible, contacter Olympus.  Signalétique, avertissement 1 Base  Avertissement 4 ...
  • Page 20 Unité endoscopique (en option)  Avertissement  Étiquette de conformité  Etiquette sans description  Nom du modèle, numéro de série...
  • Page 21 IPLEX NX Unité endoscopique stéréo (en option)  Avertissement  Étiquette de conformité  Étiquette de mesure stéréo  Nom du modèle, numéro de série Télécommande (optionnelle)  Avertissement, nom du modèle, numéro de série  Remarque...
  • Page 22 Déballage 1-1 Déballage Lors du déballage, s'assurer que tous les éléments énumérés ci-dessous sont inclus. Si quelque chose est manquant ou endommagé, contacter Olympus. Quantité Base* Support d'enregistrement d'image (carte SDHC) Adaptateur secteur Stoppeur de l'endoscope Support de fixation LCD Bandoulière...
  • Page 23 Si une version antérieure à 1.40A est utilisée, télécharger la dernière version du logiciel à partir de l’URL suivante et mettre à jour le logiciel utilisé. https://www.olympus-ims.com/en/service-and-support/downloads/ Consulter þ Schéma du système ý (page 124) pour obtenir plus d'informations sur les options...
  • Page 24 Nomenclature 2-1 Nomenclature N° Base Poignée Levier de fixation de la poignée de La base est com- l’unité LCD posée de l’unité Écran LCD principale et de l’unité LCD. Couvercle du connecteur Couvercle de la batterie Bouton [ROTATE] Bouton [ANGLE SEL/CENTER] Joystick [ANGLE/LOCK] Bouton [RECORD] Bouton [FREEZE]...
  • Page 25 IPLEX NX Unité principale N° Obturateur de câble pour long câble LCD Couvercle du connecteur LCD Support du tube d’insertion Crochet de fixation de la télécom- mande Unité LCD Unité endoscopique IV9{{{N, IV9{{{N-MD, IV9{{{N-MDS N° Extrémité distale Section d’angulation Tube d’insertion Réducteur de tension de l’endoscope...
  • Page 26 IV9635X1N, IV9635X1N-MD, IV9635X1N-MDS N° Extrémité distale Section d’angulation Tube d’insertion Port de canal Cordon universel Support de poignée Capuchon de sécurité Réducteur de tension de l’endoscope Vis du mandrin Anneau de sécurité Saillies (deux positions à l’avant et à l’arrière) Surface plane (deux posi- tions à...
  • Page 27 IPLEX NX 2-2 Nomenclature de l'extrémité distale/adaptateur optique Type 4 mm Type 6 mm Type 6,2 mm { Extrémité distale { Extrémité distale { Extrémité distale { Adaptateur optique, { Adaptateur optique, { Adaptateur optique, adaptateur optique stéréo adaptateur optique stéréo adaptateur optique stéréo Vue latérale Vue avant...
  • Page 28 2-3 Nomenclature de l' é cran LDC Écran en direct N° Icône/indicateur Nom du dossier Nom de l'adaptateur optique Indicateur de température de l'extrémité distale Icône de chauffage Niveau de luminosité Niveau de zoom Date/heure Icône WIDER Titre Icône multimédia (SD ou USB) Nombre d'images enregistrables...
  • Page 29 IPLEX NX Écran miniature N° Icône/indicateur Nom du dossier Nom de l'adaptateur optique Indicateur de température de l'extrémité distale Icône de chauffage Niveau de luminosité Niveau de zoom Date/heure Icône WIDER Titre Écran de visionnage Icône multimédia (SD ou USB) Nombre d'images { Lors de la lecture de l'image fixe enregistrables...
  • Page 30 Pavé tactile N° Boutons du pavé tactile bouton de l'écran Les boutons du pavé tactile sont affichés Bouton [ZOOM] sur l'écran en direct, l'écran miniature et l'écran de visionnage. Bouton [BRT] Lorsque les boutons du pavé tactile Boutons du pavé tactile Bouton masquer sont masqués Bouton [MENU] Bouton [LIVE]...
  • Page 31 IPLEX NX Préparation et inspection pré-opératoire S'assurer d'effectuer la préparation et l'inspection décrites dans ce chapitre avant d'utiliser l'instrument. Au premiers signes d'anomalie, cesser immédiatement d'utiliser l'instrument et effectuer les actions requises décrites dans la section þ 9 Dépannage ý (page 105). Les inspections sont requise avant toute utilisation et doivent également être effectuées régu- lièrement.
  • Page 32 3-2 Placement de l'instrument Retrait des composants de la sacoche de transport Maintenir la poignée pour sortir les composants de la sacoche de transport. Poignée Placement de l'unité principale sur une surface plane Orientation horizontale Orientation verticale L'unité principale peut être placée en orientation horizontale ou verticale. La placer à...
  • Page 33 IPLEX NX Réglage de la hauteur et de la direction de l'unité LCD Appuyer sur le couvercle de la poignée et soulever l'écran LCD pour régler la hauteur de l'écran LCD. Faire pivoter l'écran LCD autour de la poignée de fixation pour régler la direction.
  • Page 34  Installation du long câble LCD Couvercle Couvercle Caoutchouc étanche Vis de fixation Vis de fixation Desserrer les vis de fixation des couvercles des connecteurs LCD de l'unité principale et de l'unité LCD, puis ouvrir le couvercle. Retirer le câble LCD de l'unité principale et de l'unité LCD. Brancher le long câble LCD à...
  • Page 35 IPLEX NX  Placement de l'unité LCD uniquement Unité Retirer l'unité LCD de l'unité principale, fixer l'unité LCD sur la poignée de la mallette de transport et la fixer. REMARQUE · Lors du réglage de l'angle de la poignée de l'unité...
  • Page 36 3-3 Préparation de l'alimentation électrique Utilisation de la batterie  Vérification du niveau de batterie restant (sur la batterie) Le niveau de batterie restant se vérifie sur [POWER INDICATOR] de la batterie. (Noter que la charge restante de la batterie indiquée sur le moniteur LCD est différente de celle indiquée sur [POWER INDICATOR].) Pendant que le bouton [CHECK] est appuyé, la LED (sur 3 niveaux) qui indique que l'état de charge est activée.
  • Page 37 IPLEX NX ASTUCE · La batterie est un élément consommable. · La batterie ne peut pas être chargée par cet instrument. Pour plus d'informations sur le chargement de la batterie, se reporter au mode d'emploi fourni avec le chargeur de batterie. { Retrait de la batterie Retirer la batterie en soulevant la languette de la fente d'insertion de la batterie.
  • Page 38 3-4 Retrait du tube d'insertion Tambour Retirez le tambour du boîtier du tambour de l'unité principale et sortez le tube d'insertion du tambour. REMARQUE · Lors du retrait du tube d'insertion du tambour, tenir le tambour et sortir le tube d'insertion.
  • Page 39 IPLEX NX 3-5 Installation et retrait de l'adaptateur optique REMARQUE · S'assurer de fixer le joint torique à l'extrémité distale du tube d'insertion avant d'utiliser l'adaptateur optique. De l'eau pénétrant dans la zone où le tube d'insertion et l'adaptateur optique se rejoignent peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages.
  • Page 40 Adaptateur optique Tourner l'écrou de l'adaptateur optique dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le filetage de la vis passe sur le premier filetage. Écrou Après avoir passé le premier filetage, tourner tout le corps prin- Corps principal de cipal de l'adaptateur optique dans le sens des aiguilles d'une l'adaptateur optique montre tout en poussant doucement jusqu'à...
  • Page 41 IPLEX NX  Installation de l'unité endoscopique Connecteur Languette de fixation Barre de fixation Vérifiez que l'extrémité du connecteur n'est pas sale. Si elle est sale, l'essuyer com- plètement avec le coton-tige fourni avec le kit de nettoyage de l'objectif. Faire correspondre la languette de fixation de l'unité...
  • Page 42  Retrait de la télécommande Retirer la télécommande en suivant l'inverse de la procédure de branchement. REMARQUE · Ne pas appliquer de force excessive sur la section de connexion lorsque la télécommande est connectée à l'unité principale. · Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de retirer ou de fixer la télécom- mande.
  • Page 43 IPLEX NX 3-8 Connexion de la carte SDHC/clé USB  Chargement de la carte SDHC Ouvrir le couvercle du connecteur En respectant le sens de la carte SDHC, insérer la carte SDHC jusqu'au þ clic ý Puis fermer le couvercle du connecteur. { Retrait de la carte SDHC Appuyer une fois sur la carte SDHC pour la retirer.
  • Page 44 3-9 Installation/retrait de la sangle bandoulière La bandoulière permet de porter facilement l'unité principale sur l'épaule.  Porter l'unité principale sur l'épaule Fixer les crochets de la bandoulière aux deux supports de ceinture. Ajuster la longueur de la bandoulière par la boucle de réglage de la longueur. Accrocher la bandoulière sur l'épaule et tenir fermement la bandoulière avec la main.
  • Page 45 IPLEX NX 3-10 Fixation de l’ensemble du crochet Insérer l’ensemble de crochet du canal de l’adaptateur optique comme décrit ci-dessous. AVERTISSEMENT Pour plus de détails, se référer à þ Précautions de sécurité - Précautions d’emploi de l’ensemble du crochet ý (page 7). Desserrer la vis du mandrin sur le port de canal pour que l’ensemble du crochet puisse passer à...
  • Page 46 3-11 Remplacement du crochet Le crochet est remplaçable. Pour fixer le crochet à l’arbre à ressort, suivre la procédure ci-dessous. AVERTISSEMENT Pour plus de détails, se référer à þ Précautions de sécurité - Précautions d’emploi de l’ensemble du crochet ý (page 7). Vérifier le pas de vis de l’extrémité...
  • Page 47 IPLEX NX 3-12 Remplacement du capuchon de sécurité AVERTISSEMENT Pour plus de détails, se référer à þ Précautions de sécurité - Précautions d’emploi de l’ensemble du crochet ý (page 7). En tenant la sangle, tirer fermement le capuchon de sécurité du cordon universel et séparer la bague de fixation.
  • Page 48 3-14 Utilisation de la poignée du port de canal et de la pince de ceinture Il est possible de tenir fermement le port de canal et la télécommande d’une main en utilisant la poignée du port de canal.  Fixation de la poignée du port de canal et de la télécommande Insérer complètement l’ouverture de la poignée du port de canal jusqu’à...
  • Page 49 Si la poignée du port de canal ne peut pas être fixée ou retirée, car l’anneau de sécurité ne peut pas être tourné, arrêter d’utiliser l’équipement et contacter Olympus. Fixer la télécommande sur le support de télécommande de la poignée du port de canal.
  • Page 50 En utilisant la pince de ceinture, il est possible de fixer le port de canal et la télécommande attachée à la poignée du port de canal sur le côté de son corps.  Fixation de la pince de ceinture et de la poignée du port de canal Fixer la pince de ceinture à...
  • Page 51 3-15 Installation et retrait de l’adaptateur WLAN USB  Installation de l’adaptateur WLAN USB Brancher l’adaptateur WLAN USB (recommandé) dans le port USB. Pour les adaptateurs WLAN USB recommandés, contacter Olympus. Connecteur USB  Retrait de l’adaptateur WLAN USB Pour retirer l’adaptateur WLAN USB, suivre l’inverse de la procédure d’installation.
  • Page 52 Remplacement néces- le moniteur LCD, le tube d'insertion ou les couvercles de saire. connecteur ? Contacter Olympus. Y a-t-il des irrégularités telles que des dommages ou des déformations des matériaux extérieurs, des boutons, des joysticks ou des leviers ? Y a-t-il des irrégularités telles que des déchirures ou des plis sur le câble de télécommande ou les câbles LCD ?
  • Page 53 Y a-t-il des fissures ou toute autre anomalie sur l'écran ? Remplacement néces- saire. ASTUCE Contacter Olympus. Le moniteur LCD est fabriqué à l'aide de technologies de précision. L'écran LCD peut comporter des pixels qui ne s'allument pas (qui apparaissent comme des points noirs) ou s'allument en permanence (qui appa- raissent comme des points lumineux).
  • Page 54 Élément En cas d'anomalie l'inspection Canal Une forte résistance dans l’ensemble du crochet ? Contacter Olympus. L’insertion forcée de l’ensemble du crochet dans l’endoscope peut endommager l’unité endosco- pique et l’ensemble du crochet. Port de Des déformations anormales ou des corps étrangers Contacter Olympus.
  • Page 55 IPLEX NX Fonctionnement de base 4-1 Mise sous tension Mise sous tension Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton [POWER] ( ) de l'unité principale pendant environ une seconde. Après avoir appuyé sur le bouton [POWER] pendant environ une seconde, l'indicateur [POWER] s'allume et l'appareil s'allume.
  • Page 56 4-3 Fonctionnement de l'instrument Cet instrument peut être utilisé avec l'écran tactile, les boutons et les joysticks de l'unité LCD et la télécommande (en option). Pour les opérations faisant appel à l'unité LCD et à la télécommande, voir le tableau suivant. Écran tactile de l'unité...
  • Page 57 IPLEX NX Écran tactile de l'unité LCD Télécommande Fonction Sélectionne le menu ou déplace le curseur. Change la destination d'enregistrement du dossier de l'image sur l'écran en direct. Joystick [MEAS/ENTER] Change l'image sélectionnée sur l'écran (fonctionnement du joystick) des vignettes. affiche la dernière image et affiche l'image suivante sur l' é...
  • Page 58 4-4 Observation de l'objet d'inspection Activer l'éclairage. En regardant l'écran d'affichage, insérer le tube d'insertion dans l'objet d'inspection. Insérer le tube d'insertion avec précaution tout en vérifiant la direction d'insertion. Utiliser le joystick [ANGLE / LOCK] pour effectuer des opérations d'angulation et observer les zones applicables sur l'écran d'affichage.
  • Page 59 IPLEX NX 4-5 Retrait de l’unité endoscopique Retirer son doigt du joystick [ANGLE] et observer attentivement lors du retrait de l’unité endoscopique.  Dépannage lorsque le crochet est coincé Faire sortir l’ensemble du crochet du canal de l’adaptateur optique et tourner l’ensemble du crochet pour dételer le crochet.
  • Page 60 4-6 Réglage de l'affichage de l'image Image fixe (Freeze) Pendant qu'une image en direct est affichée, appuyez sur le bouton [FREEZE]. L'image observée est fixe et l'icône Freeze ( L'image observée est fixe et l'icône Freeze ( ) s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran LCD.
  • Page 61 IPLEX NX  Mode manuel En mode manuel, la luminosité est fixe quelles que soient les conditions de l'image d'obser- vation. Si vous sélectionnez ce mode pour observer l'image qui contient le mouvement et le contraste significatif, comme la luminosité ne change pas, vous pouvez observer l'image clairement.
  • Page 62 4-8 Enregistrement d'images Les images observées peuvent être enregistrées sur le support d'enregistrement d'images (carte SDHC) en tant qu'images fixes ou films. * Seules les images fixes peuvent être enregis- trées sur la clé USB. ASTUCE Seules les images fixes peuvent être enregistrées sur la clé USB. Utilisez la carte SDHC fournie ou la carte SDHC recommandée.
  • Page 63 A, B, C ou D à la fin des noms de fichiers image. Utiliser cette fonc- tion pour classer les fichiers image. · Les noms de catégorie des marques de fichiers peuvent être modifiés. (Contacter Olympus pour plus de détails.)
  • Page 64 Enregistrement de l'image fixe Sélectionner le dossier de la destination de sauvegarde. Appuyer sur le bouton haut / bas / gauche / droite ( Appuyer sur le bouton haut / bas / gauche / droite ( ) pour sélectionner le dossier de la destination de sauvegarde (voir page 53).
  • Page 65 IPLEX NX Sélectionner les chaînes dans la liste des titres prédéfinis enregistrés à l'avance. ASTUCE Pour les procédures d'enregistrement du titre prédéfini à l'avance, voir þ 3 Enregis- trer une ligne de texte en tant que titre prédéfini ý (page 71). L'image fixe est enregistrée.
  • Page 66 Enregistrement de la vidéo Sélectionner le dossier de la destination de sauvegarde. Appuyer sur le bouton haut / bas / gauche / droite ( Appuyer sur le bouton haut / bas / gauche / droite ( ) pour sélectionner le dossier de la destination de sauvegarde (voir page 53).
  • Page 67 IPLEX NX Sélectionner les chaînes dans la liste des titres prédéfinis enregistrés à l'avance. Une fois l'image fixe enregistrée, la boîte de dialogue de confirmation d'enregistrement vidéo apparaît. Sélectionner <OUI>. L'enregistrement audio et vidéo démarre. L'icône en forme de cercle rouge clignote sur l'écran LCD pendant l'enregistrement vidéo.
  • Page 68 4-9 Lecture de l'image Les images enregistrées peuvent être affichées à l'aide de l'une des deux vues d'écran : une vue en plein écran d'une seule image (écran de visionnage) ou une vue multi-image d'images miniatures (écran miniatures). L'écran des miniatures affiche plusieurs images en un seul coup d'ðil, ce qui le rend utile lorsque vous recherchez une image particulière parmi un grand nombre d'images.
  • Page 69 IPLEX NX · Appuyer sur le bouton de déplacement ( Appuyer sur le bouton de déplacement ( ). Cela fait passer l'image actuellement affichée à l'image située juste après dans le temps. En triant les images par ordre décroissant, lorsque la dernière image est affichée, cette opération permet de retourner à...
  • Page 70  Pour sélectionner ou annuler la sélection d'une image Appuyer sur la case à cocher dans le coin supérieur gauche de l'image miniature pour afficher une coche ( ) dans le coin supérieur gauche de l'image miniature. Ou sélectionner une image avec le bouton haut / bas / gauche / droite ( Ou sélectionner une image avec le bouton haut / bas / gauche / droite ( ), puis appuyer sur le bouton haut du bouton [BRT]...
  • Page 71 Les images enregistrées avec cet instrument peuvent être utilisées sur un PC avec InHelp VIEWER. Les images enregistrées sont chargées directement sur un PC à partir de la carte SDHC ou de la clé USB contenant ces images. Pour utiliser le logiciel InHelp VIEWER, le télécharger depuis le site Web d'Olympus (http://www.olympus-ims.com/en/service-and-support/downloads/).
  • Page 72 Fonctions et opérations du menu 5-1 Utilisation du menu Cet instrument peut être utilisé avec la télécommande ou avec le pavé tactile.  Utilisation du pavé tactile Lors de l'utilisation de cet instrument avec le pavé tactile, toucher les icônes sur l'écran. Les icônes d'opération sont affichées Appuyer sur le bouton de retour ( ) pendant...
  • Page 73 IPLEX NX  Utilisation de la télécommande Appuyer sur le bouton [MENU]. L'écran du menu s'affiche Déplacer le joystick [MEAS/ENTER] vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner l'élément de menu que vous voulez exécuter. Appuyer sur le joystick [MEAS/EN- TER] pour appliquer les réglages et revenir à...
  • Page 74 5-2 Utilisation de l' é cran image en direct/image fixe Menu de réglage initial Lors de la mise sous tension de l'instrument, l'écran en direct apparaît. Appuyer sur le bouton [MENU] sur l'écran en direct et / ou sur l'écran des images fixes pour définir les paramètres suivants.
  • Page 75 IPLEX NX Manu principal Sous-menu Élément <MODE <ADAPTATEUR Sélectionne l'écran en <IMAGE SIMPLE> ou <IMAGE STÉRÉO>. D'IMAGE> STEREO Règle l'image en direct pour un affichage en vue EN MODE monoculaire ou binoculaire lorsque l'adaptateur optique D' A FFICHAGE stéréo est connecté. D'IMAGE>...
  • Page 76 Manu principal Sous-menu Élément <RÉGLAGES> <AFFICHAGE> Permet de choisir d'afficher ou non les informations à l'écran. <VOLUME AUDIO> Définit le volme sonore. Régler le volume sonore de sortie en fonction du volume sonore spécifié. Le volume sonore peut être sélectionné parmi <ARRET>, <BAS>, <MOYEN>...
  • Page 77 IPLEX NX Saisie d'un titre Il y a deux méthodes indiquées ci-dessous qui peuvent être utilisées pour entrer un titre. • Saisie de texte depuis le clavier de l'écran. • Sélection d'un titre prédéfini  Saisie de texte depuis le clavier de l'écran. Sélectionner le mode d'entrée.
  • Page 78  Sélection d'un titre prédéfini Avec cette procédure, il est possible de sélectionner une chaîne de caractères prédéfinie et de l'utiliser pour saisir un titre. Sélectionner <PRESELECTION>. Une liste de titres prédéfinis s'affiche. Pour annuler la sélection du titre prédéfini, appuyer sur le bouton de fermeture ( ) pour fermer l'écran.
  • Page 79 IPLEX NX Enregistrer une ligne de texte en tant que titre prédéfini Après avoir enregistré les chaînes de texte fréquemment utilisées comme titres prédéfinis, il est possible de les rappeler lors de la saisie des titres. Il est possible d'enregistrer un maxi- mum de 54 chaînes de texte pour les titres prédéfinis.
  • Page 80 Ajustement de la netteté de l'image La netteté du cadre de l'image peut être accentuée. <MODE D'IMAGE> – <NETTETÉ> Appuyer sur le bouton pour changer le niveau de netteté du cadre. Lorsque la netteté souhaitée est obtenue, appuyer sur le bouton de fermeture ( Ajustement de la saturation de l'image La saturation de l'image peut être réglée.
  • Page 81 IPLEX NX Réglage de la date et de l'heure Utiliser la procédure ci-dessous pour spécifier la date et l'heure. <RÉGLAGES> – <DATE HEURE> Veiller à régler la date et l'heure avant d'utiliser l'instrument pour la première fois. Les informations de date et d'heure sont enregistrées sur l'écran d'impression avec les informations d'écran.
  • Page 82 VITESSE DE MODE FIN Spécifie la vitesse d'angulation pour le verrouillage d'angulation. <RÉGLAGES> – <VITESSE DE MODE FIN> Sélectionner <LENTE>, <STANDARD> ou <RAPIDE>.
  • Page 83 IPLEX NX 5-3 Utilisation des écrans miniatures/visionnage Menu d'exploitation des fichiers/dossiers Le menu affiché sur l'écran des miniatures peut être utilisé pour les réglages suivants. Menu Réglages disponibles Supprime l'image enregistrée. <SUPPRIMER> · <ANNULER> : Ne pas supprimer l'image. · <EXECUTER> : Supprimer l'image. Sur l'écran des miniatures, l'image actuellement sélectionnée ou toutes les images cochées ( ) sont supprimées.
  • Page 84 ASTUCE La couleur du nom de dossier dans la première couche est commutée conjointe- ment avec celle de la deuxième couche comme suit. Par exemple, la couleur du nom du dossier peut indiquer si l’image a été acquise ou non. Appuyer longue- ment sur le nom de dossier dans la...
  • Page 85 Les résultats de mesure obtenus ici étant affectés par les conditions de surface de l'objet de mesure ou les conditions de capture d'image telles que la luminosité, Olympus ne peut pas garantir la précision des résultats de mesure. Nous recommandons aux utilisateurs d'identifier la précision de la mesure en effectuant plusieurs expériences.
  • Page 86 6-1 Débit de mesure Ce qui suit montre les procédures de mesure et le défilement d'écran. Installation de l'adaptateur optique stéréo (voir page 79) Vérification du numéro de série de l'endoscope stéréo, du nom abrégé et du numéro de série de l'adaptateur optique stéréo (voir page 13 ou 19) Vérification des valeurs de mesure (avant la mesure) (voir page 80)* Capture de la zone de mesure (voir page 82) Écran en direct...
  • Page 87 IPLEX NX 6-2 Installation de l'adaptateur optique stéréo Pour plus d'informations sur l'installation de l'adaptateur stéréo optique, voir þ 3-16 Inspections pré-opératoires et post-opératoires ý (page 44). S'assurer que le joint torique à l'extrémité distale est correctement fixé. Pour savoir comment procéder à la vérification du joint torique, voir þ 3-5 Installation et retrait de l'adaptateur optique ý...
  • Page 88 ASTUCE Lorsque l'adaptateur optique stéréo est connecté à l'instrument, l'adaptateur op- tique stéréo est reconnu automatiquement et la boîte de dialogue de confirmation de l'adaptateur optique apparaît. Numéro de série de l'adap- tateur optique stéréo Numéro de série de l'unité endoscopique stéréo Vérifier que le numéro de série de l'adaptateur optique stéréo est conforme au numéro de série de l'unité...
  • Page 89 à nouveau les valeurs de mesure. Si la marge d'erreur dépasse encore la valeur ci-dessus malgré plusieurs vérifications des des valeurs de mesure, contactez Olympus. De même, si les valeurs de mesure diffèrent significativement entre les mesures avant et après, inspecter l'adaptateur de la même manière et vérifier à...
  • Page 90 6-4 Observation de la zone de mesure Observer la zone de mesure et vérifier que l'image est appropriée pour la mesure. Utiliser la prise de repère pour confirmer que la distance entre l'extrémité distale de l'adaptateur optique stéréo et la zone de mesure est appropriée. Observation de la zone de mesure sur l' é...
  • Page 91 IPLEX NX Mesure de la distance jusqu'à la zone de mesure par points La mesure par point mesure la distance entre l'extrémité distale de l'adaptateur optique stéréo et la zone de mesure sur l'écran en direct et l'écran des images fixes. Lorsque l'écran en direct ou l'écran des images fixes est affiché, appuyer sur le bouton [SPOT RANGING].
  • Page 92 Position de mesure de la distance de l'objet. Afficher le cercle entourant la position du curseur dans la zone d'image de gauche. Vous pouvez également confirmer la distance de l'objet par les points haut / bas / gauche / droit de la position du curseur (sur le cercle).
  • Page 93 IPLEX NX 6-5 Mesure Mesure Pendant l'affichage de l'écran de prise de repères, de l'écran en direct / d'image fixe ou de l'écran de visionnage (image enregistrée dans <IMAGE STÉRÉO>), appuyer sur le bouton [MEASURE]. L'écran de sélection de la méthode de mesure s'affiche. ASTUCE ·...
  • Page 94 Écran de mesure  Explication du menu de mesure N° Élément Abréviation du produit Diamètre de l'endoscope Numéro de série de l'adaptateur optique stéréo Numéro de série de l'unité endoscopique stéréo Icône de méthode de mesure Fenêtre du curseur de zoom Affiche l'image zoomée autour d'un point spécifique.
  • Page 95 IPLEX NX  Affichage et fonctions du Menu Lorsque le bouton [MENU] est appuyé sur l'écran de mesure Menu Réglages disponibles <EFFACER> Efface le point de mesure ou le point de référence spécifié en dernier. <EFFACER TOUT> Efface tous les points de mesure et points de référence spécifiés.
  • Page 96 Méthodes de mesure L'écran de sélection de la méthode de mesure s'affiche immédiatement après le démarrage de la mesure stéréo ou lorsque <MÉTHODE> est sélectionné dans l'écran du menu de mesure. Les quatre méthodes de mesure suivantes sont disponibles.  <Distance> Ce mode permet de mesurer la distance entre deux points de mesure spécifiés.
  • Page 97 IPLEX NX  <Profondeur> Ce mode permet de mesurer la distance entre un point de mesure et le plan de référence spécifié par trois points de référence. Il indique la profondeur et la hauteur. La hauteur est indiquée par une valeur positive et la profondeur est indiquée par une valeur négative.
  • Page 98 Spécification des points de mesure  Spécification et déplacement des points de mesure Appuyer sur la position dans laquelle vous voulez déplacer le curseur dans la zone d'image de gauche. Toucher le bouton haut/bas/gauche/droite ( de gauche. Toucher le bouton haut/bas/gauche/droite ( ) pour déplacer le curseur de manière graduelle.
  • Page 99 IPLEX NX Modification du point Pour corriger la position des points de mesure, des points de référence (zone d'image de gauche) ou des points correspondants (zone d'image de droite), sélectionnez <MODIFIER> dans le menu de mesure. Appuyer sur <FENÊTRE GAUCHE> pour corriger les points de mesure ou les points de référence, ou appuyer sur <FENÊTRE DROITE>...
  • Page 100 <OPTION 3D> L'objet à mesurer peut être affiché en 3D. Sélectionnez [option 3D] sur l'écran du menu de mesure, puis sélectionnez un mode d'affichage parmi <2D/2D>, <2D/3D>, <3D>, <2D/3D (carte couleur)> ou <3D (carte couleur)>. ASTUCE Si le mode d'affichage est <3D> ou <3D (carte couleur)>, il est impossible de spécifier les points de mesure ni les points de référence.
  • Page 101 IPLEX NX Écran tactile de l'unité LCD Télécommande Fonction Joystick [MEAS/ENTER] Alterne entre rotation et mouvement pression pression courte parallèle. Modifie l'objet pour passer de la vue pression Joystick [MEAS/ENTER] binoculaire à la vue 2D (zone de l'image longue pression longue de gauche) ou à...
  • Page 102 Fonction de mesurage du mesureur La mesure Scaler mesure la longueur d'un objet en utilisant la valeur de longueur de référence qui est prédéfinie selon une longueur connue dans l'image d'observation. REMARQUE En d'autres termes, une mesure précise ne peut pas être obtenue si la lon- gueur de référence est incorrecte.
  • Page 103 IPLEX NX 7-2 Installation de l'adaptateur optique Installez les adaptateurs optiques, autres que les adaptateurs optiques stéréo, à l'extrémité distale de l'endoscope en suivant la procédure décrite dans þ 3-5 Installation et retrait de l'adaptateur optique ý (page 31). ASTUCE Lorsque l'adaptateur optique stéréo est connecté...
  • Page 104 7-4 Mesure Pendant l'affichage de l'écran en direct / image fixe, appuyer sur le bouton [MEASURE]. L'écran de mesure s'affiche Spécifier les points de référence. Placer le curseur sur chaque extrémité d'un objet avec une longueur connue dans l'image observée et appuyez sur le bouton [ENTER]. Définir la longueur de référence.
  • Page 105 IPLEX NX  Affichage du menu et fonctions de l'écran de mesure Menu Réglages disponibles <EFFACER> Efface le point de mesure ou le point de référence spécifié en dernier. <RÉFÉRENCE> Définit la nouvelle longueur de référence. <MESURE> Définit de nouveaux points de mesure. <UNITÉ>...
  • Page 106 Fonction réseau 8-1 Connexion à l’adaptateur WLAN USB REMARQUE · Veuillez noter que la fonction du réseau de ce produit est valide uniquement dans certaines régions. · Avant de démarrer l’instrument, veiller à connecter l’adaptateur WLAN USB à l’instrument. Installation de l’adaptateur WLAN USB Consulter þ...
  • Page 107 IPLEX NX  Lors du fonctionnement avec le pavé tactile Sélectionner [MENU] - <RÉSEAU> - <SANS FIL>. Lorsque la fenêtre de paramétrage sans fil indiquée ci-dessus s’affiche, sélectionner la rangée du point d’accès vide. Lorsque la fenêtre de paramétrage du point d’accès s’affiche, saisir le <SSID> et le <MOT DE PASSE>.
  • Page 108 Connexion à l’adaptateur WLAN USB Sélectionner [MENU] - <RÉSEAU> - <SANS FIL> pour afficher la fenêtre de réglage sans fil. Cocher la case de la rangée <SE CONNECTER AU RÉSEAU SANS FIL>. Si la connexion avec le point d’accès est réalisée avec succès, s’affiche dans la zone supérieure droite de la fenêtre.
  • Page 109 IPLEX NX 8-3 Mise à jour du logiciel ASTUCE Veiller à connecter la carte SD à l’avance afin de télécharger le logiciel. Sélectionner [MENU] - <RÉGLAGES> - <VERSION>. Appuyer sur [Check for updates] pour afficher la dernière version. Si une version peut être mise à...
  • Page 110 8-4 Chargement de l’image Transférer comme enregistrement Vous pouvez charger les fichiers d’image fixe enregistrés sur le serveur du cloud. Sélectionner [MENU] - <RÉSEAU> - <TRANSFERT COMME ENREG>. Lorsque la fenêtre ci-dessus s’affiche, sélectionner <MARCHE>. Seules les images fixes sont chargées pendant l’opération d’enregistrement. Si la fonction d’impression d’écran est activée, deux fichiers enregistrés seront chargés.
  • Page 111 IPLEX NX Transfert de lot Vous pouvez charger les fichiers d’image fixe enregistrés dans le dossier sur le serveur du cloud par lot. Ouvrir le dossier dans lequel les images à charger sont enregistrées, et sélectionner <TRANSFERT PAR LOT> dans le menu principal de la miniature. Lorsque le bouton <EXECUTER>...
  • Page 112 8-5 Initialisation des informations réseau Il est possible d’initialiser les informations réseau spécifiées pour ce produit. Lors de la mise au rebut de ce produit, veiller à réaliser cette opération. Les informations indiquées ci-dessous sont initialisées par cette opération. · Informations d’authentification de l’appareil ·...
  • Page 113 ý (page 23) En cas de dysfonctionnement manifeste, ne pas utiliser l'appareil et contacter Olympus pour des réparations. En cas de suspicion de la moindre irrégularité, ne pas utiliser l'instrument et effectuer les actions décrites dans þ 8-1 Guide de dépannage ý. Si le problème ne peut pas être résolu en prenant les mesures correctives décrites, arrêter d'utiliser...
  • Page 114 Message Cause et action recommandée <TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (PARTIE DISTALE). La fonction d'auto-vérification a été activée pour accélérer la fin MERCI DE RETIRER LA SONDE IMMÉDIA- de l'inspection car l'extrémité distale est devenue trop chaude. → Retirer immédiatement le tube d'insertion de l'objet d'ob- TEMENT.>...
  • Page 115 IPLEX NX Problème Cause et action recommandée Il est impossible de retirer La procédure de retrait est incorrecte. → Réinstaller l'adaptateur optique conformément aux procédures correctes (voir l'adaptateur optique du tube d'insertion. þ 3-5 Installation et retrait de l'adaptateur optique ý (page 31)) Impossible d'allumer le L'adaptateur secteur ou la batterie n'est pas connecté.
  • Page 116 → Utiliser l'image acquise par la version du logiciel 1.20A ou ultérieure. 9-2 Demande de réparation du produit Contacter Olympus lorsque vous demandez la réparation de cet instrument. Lors du renvoi de l'instrument, inclure une description détaillée du dysfonctionnement et des conditions dans lesquelles il se produit.
  • Page 117 Contacter Olympus pour changer la batterie. Pour en savoir plus sur le chargement et le retrait de la batterie, voir þ 1 Utilisation de la batte- rie ý...
  • Page 118 Nettoyage de l'extrémité distale Saleté ou gouttelettes sur la lentille de l'objectif de l'extrémité distale En maintenant la partie rigide de l'extrémité distale, utiliser un morceau de gaze propre et doux ou un coton-tige pour essuyer la saleté ou les gouttelettes d'eau. Vous pouvez également utiliser la brosse pour enlever la poussière et les gouttelettes.
  • Page 119 IPLEX NX Nettoyage de l’ensemble du crochet REMARQUE Pendant le nettoyage, ne pas plier l’arbre à ressort dans un petit rayon de cour- bure ou ne pas appliquer une force excessive sur le crochet. Retirer l’ensemble du crochet en inversant les étapes de procédure décrites dans la section þ...
  • Page 120 10-4 Conditions de stockage Conserver ce produit dans des conditions de température et d'humidité normales. Stockage de l’instrument dans la sacoche de transport Pour les procédures de stockage de l’instrument dans la boîte de transport, se reporter à l’éti- quette qui décrit les procédures de stockage, fixée sur la surface interne du couvercle supérieur de la sacoche de transport.
  • Page 121 IPLEX NX Stockage de l’ensemble du crochet Retirer le boîtier de l’ensemble du crochet de la sacoche de transport. Enrouler l’ensemble du crochet et le placer dans le boîtier de l’ensemble du crochet. (Deux ensembles de crochets peuvent être rangés dans le boîtier de l’ensemble du crochet.) Ranger également le crochet de rechange dans le boîtier de l’ensemble du crochet.
  • Page 122 Caractéristiques 11-1 Environnement de fonctionnement Élément Caractéristiques Températures de fonctionnement Tube d'insertion À l'air : -25 à 100 °C Dans l'eau : 10 à 30 °C Pièces autres que À l'air : -21 à 49 °C (fonctionnement sur batterie) le tube d'insertion 0 à...
  • Page 123 IPLEX NX 11-2 Autres caractéristiques Autres caractéristiques Élément Caractéristiques Système optique Pour connaître les caractéristiques de l'adaptateur optique, voir þ 11-3 Caractéristiques de l'adaptateur optique ý (page 121). Éclairage La lumière blanche dans l'unité endoscopique est guidée vers l'extrémité distale du tube d'insertion via le guide de lumière. Extrémité...
  • Page 124 Élément Caractéristiques Section flexible Flexibilité IV94 series : Tube ondulé rigide fixe entre l'extrémité distale du tube d'insertion et l'unité endoscopique IV96 series : Tube ondulé TF avec flexibilité en augmentation progressive vers l'extrémité distale du tube d'insertion Diamètre IV94 series : Ø4,0 mm IV96 series : Ø6,0 mm, Ø6,2 mm extérieur Lignes d'index...
  • Page 125 IPLEX NX Élément Caractéristiques Télécommande Dimensions 39(l) x 137(h) x 40(p) mm (sans le tube d'insertion et les câbles) Poids 0,2 kg (y compris les câbles et les connecteurs) Unité principale Dimensions 320(l) x 310(h) x 180(p) mm Poids 3,9 kg Poids IV9435N : 7, 1 kg (y compris...
  • Page 126 H1024 x V768 (Pixel) Taux d'image 60 fps Fabricant OLYMPUS CORPORATION TOKYO, JAPAN ASTUCE · Les images enregistrées avec l'instrument peuvent être lues sur un ordinateur, etc., mais les images enregistrées avec des appareils d'enregistrement d'images tels qu'un appareil photo numérique ou un ordinateur personnel ne peuvent pas être lues avec l'instrument.
  • Page 127 électroniques, ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux non triés, mais doit être collecté séparément. Contacter votre distributeur Olympus local pour connaître les systèmes de retour et / ou de collecte disponibles dans votre pays.
  • Page 128 à l'OSS. Vous pouvez obtenir une copie de ce code source à partir de l'URL suivante. Cette offre est valide pour une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat originale. Olympus n'a pas la responsabilité de fournir un code source à l'exception du code source de certains logiciels.
  • Page 129 IPLEX NX 11-3 Caractéristiques de l'adaptateur optique Pour un tube d'insertion de 4 mm Lorsque l'adaptateur optique (en option) est monté sur le tube d'insertion. AT120D/NF AT120D/FF AT100S/NF AT100S/FF Nom de l'adaptateur -IV94 -IV94 -IV94N -IV94N Abréviation du produit A120N A120F A100N A100F...
  • Page 130 Pour un tube d’insertion de type 6,2 mm Lorsque l’adaptateur optique (en option) est monté sur le tube d’insertion. AT80D AT120D/NF AT120D/FF AT80S Nom de l’adaptateur -IV96X1N -IV96X1N -IV96X1N -IV96X1N Abréviation du produit A120N A120F Couleur du caractère Noir Rouge Vert Noir Système...
  • Page 131 IPLEX NX MEMO...
  • Page 132 Annexe Schéma du système Câble LAN (Disponible dans le commerce) Moniteur Câble VGA (Disponible dans le commerce) (disponible dans le commerce) Microphone (Disponible dans le commerce) Stoppeur de l'endoscope Bandoulière Câble S-VIDEO (Disponible dans le commerce) Long câble LCD MAJ-2261 (en option) Adaptateur WLAN USB Base (recommandé)
  • Page 133 IPLEX NX Unité endoscopique stéréo (en option) Boîtier de l’endoscope (en option) Type 4 mm Type 6 mm • IV9435N-MD* • IV9635N-MD* Type 4 mm, type 6 mm • IV9450N-MD* • IV9650N-MD* • MAJ-2262 • IV9435N-MDS** • IV9675N-MD* Type 4 mm, type 6 mm et type 6,2 mm •...
  • Page 136 Manufactured by Fabriqué par Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan Distribué par Distributed by MM2671 10 Date de délivrance 2021-11-09...