Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SP
Originalbetriebsanleitung für SELVE-Antriebe
DE
Bitte sorgfältig aufbewahren!
Operating instruction for SELVE motors
EN
Please keep in a safe place!
Notice de réglage des moteurs SELVE
FR
Prière de conserver cette notice !
Afstelhandleiding SELVE buismotoren
NL
Deze handleiding zorgvuldig bewaren!
Instrukcja obsługi SELVE elektroniczne siłowniki
PL
Proszę zachować instrukcję!
S. 2
P. 12
P. 22
Blz. 32
Blz. 42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Selve SP 2/15

  • Page 1 Bitte sorgfältig aufbewahren!  Operating instruction for SELVE motors P. 12 Please keep in a safe place!  Notice de réglage des moteurs SELVE P. 22 Prière de conserver cette notice !  Afstelhandleiding SELVE buismotoren Blz. 32 Deze handleiding zorgvuldig bewaren! ...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    DE Sicherheitshinweise 1. Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise für Montage und Be trieb! Warnung! Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, diese Anweisungen zu befolgen, da falsche Bedienung und Montage zu ernsthaften Verletzungen führen kann. Die Anweisungen sind aufzubewahren. • Folgende Punkte sind zu berücksichtigen: ·...
  • Page 3 Zustand angeschlossen werden. Zur Kopplung des Antriebs mit dem angetriebenen Teil dürfen nur Adapter und Kupplungen aus dem aktuellen SELVE­Katalog verwendet werden. Der kleinste Wellendurchmesser beträgt für BR 1 (= Baureihe 1) mind. 40 mm, für BR 2 mind. 50 mm und für BR 3 mind.
  • Page 4 Gewaltanwendung, Fremdeingriff in den Antrieb oder nachträg­ liche Veränderungen an der Anlage sowie Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und dadurch entstandene Folgeschäden fallen nicht unter die Gewährleistung. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE­Originalteile und ­Zube­ hör. Bitte beachten Sie hierfür den aktuellen SELVE­Katalog und die SELVE­Website www.selve.de.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich mit dem Kauf eines SELVE­Antriebs für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause SELVE entschieden. Diese Betriebsanleitung beschreibt Ihnen den Einbau und die Bedienung des Antriebs. Bitte lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des SELVE­Antriebs und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5. Den Behang an der Welle befestigen. 3.2. Ablagerung der Antriebe Generell können SELVE­Antriebe über die Außenkontur des Motorkopfes oder über einen eingesteckten Vierkant abgelagert werden. Für beide Ablagerungsmöglichkeiten stehen verschiedene Motorlager zur Verfügung. Außerdem können verschiedene Flansche oder Montageplatten vorgeschraubt werden.
  • Page 7: Montage Und Demontage Der Steckerleitung

    Montage und elektrischer Anschluss Wird der Motorkopf direkt mit einem Kopfstück verschraubt oder wird ein Flansch vorgeschraubt, muss berücksichtigt werden, dass bei Antrieben der BR 2 unbedingt die äußeren Schraublöcher (48 mm Abstand) verwendet werden! Die inneren Schraublöcher (29 mm Abstand) können keine Drehmomente übertragen. Da in den äußeren Schraublöchern kein Gewinde vorhanden ist, müssen hier spezielle Schrauben verwendet werden.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    DE Montage und elektrischer Anschluss 3.4. Elektrischer Anschluss 1 = PE, gelb­grün 2 = AB, schwarz 3 = AUF, braun 4 = N, blau Je nach Einbaulage müssen eventuell die Anschlüsse für die Laufrichtung getauscht werden. Antriebe des Typs SP dürfen nicht parallel geschaltet werden.
  • Page 9 Einstellung der Endlagen Funktionsbeschreibung Unabhängig davon, ob der Antrieb rechts oder links eingebaut wird gelten grundsätz­ lich folgende Regeln: • Endschaltereinstellung obere Rollladenposition, Einstellschraube (1) drehen • Endschaltereinstellung untere Rollladenposition, Einstellschraube (2) drehen • Einstellschraube im Uhrzeigersinn (+) drehen, bedeutet längeren Rollladenweg •...
  • Page 10: Technische Daten

    SP 1/10 0,45 SP 1/13 0,45 SP 2/7 0,41 SP 2/7 S 0,41 SP 2/10 0,45 SP 2/10 S 0,45 SP 2/15 0,66 SP 2/20 0,75 SP 2/30 0,95 SP 2/40 1,50 SP 2/50 1,50 SP 3/50 1,40 SP 3/60...
  • Page 11: Allgemeine Konformitätserklärung

    Allgemeine Konformitätserklärung/Fehlersuche 6. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der Antrieb SP in Über­ einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2006/42/EG, 2014/53/EU, und 2011/65/EU befindet. Die Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.selve.de.
  • Page 12 EN Safety instructions 1. Safety instructions Important safety notes for installation and operation! For safety of persons, it is important to observe the Warning! instructions, since wrong operation and installation may cause severe injury. The instructions must be kept. • Consider the following: ·...
  • Page 13 The motor must only be connected to the powered part with adapters and couplings from the current SELVE catalogue. The smallest shaft diameter is at least 40 mm for series 1, at least 50 mm for series 2, and at least 60 mm for series 3.
  • Page 14 • Use only unchanged SELVE original parts and accessories. For this, please observe the current SELVE catalogue and the SELVE website www.selve.de.
  • Page 15 Contents Dear Customer, by purchasing a SELVE electronic motor you have decided in favour of a quality product from the SELVE company. This instruction manual describes the installation and ope­ ration of the motor. Make sure to read this handbook before initial operation of the SELVE motor and adhere to the safety instructions.
  • Page 16: Designated Use

    5. Attach the curtain to the shaft. 3.2. Supporting the motors In general, SELVE motors can be supported by means of an inserted square or by means of the external contour of the motor head. There are different motor brackets for all support options.
  • Page 17: Assembly And Disassembly Of The Pluggable Cable

    Installation and electrical connection If the motor head is screwed directly to a head piece or if a flange is pre­screwed, it must be taken into consideration that the external screw holes (with a clearance of 48 mm) must be used for series 2 motors in any case! The internal screw holes (clearance of 29 mm) are not able to transmit torques.
  • Page 18: Electric Connection

    EN Installation and electrical connection 3.4. Electric connection 1 = PE, yellow­green 2 = DOWN, black 3 = UP , brown 4 = N, blue Depending on the installation position, the connections for the running direction may have to be exchanged. Motors of type SP must not be connected in parallel.
  • Page 19 Setting of the end positions Functions Regardless of whether the motor is installed on the right or left, the following rules are valid: • Limit switch for upper shutter position, turn adjusting screw (1) • Limit switch for lower shutter position, turn adjusting screw (2) •...
  • Page 20: Technical Data

    SP 1/10 0.45 SP 1/13 0.45 SP 2/7 0.41 SP 2/7 S 0.41 SP 2/10 0.45 SP 2/10 S 0.45 SP 2/15 0.66 SP 2/20 0.75 SP 2/30 0.95 SP 2/40 1.50 SP 2/50 1.50 SP 3/50 1.40 SP 3/60 1.10...
  • Page 21: General Declaration Of Conformity

    General declaration of conformity/Troubleshooting 6. General declaration of conformity SELVE GmbH & CO. KG company, hereby declares that the SP is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 2006/42/EG, 2014/53/EU and 2011/65/EU. The declaration of conformity can be looked up at www.selve.de.
  • Page 22 FR Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité Consignes de sécurité importantes pour la mise en service et l’utilisation du moteur ! Attention ! Afin de garantir la sécurité des personnes, il est impé- ratif de respecter ces consignes. Le non-respect des consignes, ainsi que la mauvaise utilisation du moteur, peuvent causer de graves blessures.
  • Page 23 L’entraînement du moteur est uniquement pos­ sible avec des roues et couronnes d’origines, fournies par SELVE. Le diamètre d’axe le plus petit est de minimum 40 mm pour BR­1 (= modèle 1), minimum 50 mm pour BR­2 et de mini­...
  • Page 24 • Utiliser exclusivement des pièces et accessoires d’origine SELVE. Ils sont à votre disposition dans notre catalogue, en accès libre sur www.selve.de.
  • Page 25 Table des matières Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un moteur tubulaire SELVE type SP . Ce mode d’emploi décrit le montage et l’utilisation de ce moteur. Veuillez impérativement lire ces instructions avant la mise en service de nos moteurs et observez les consignes de sécurité.
  • Page 26: Domaine D'application

    FR Montage et branchement électrique 2. Domaine d’application Les moteurs SP sont prévus pour la motorisation de volet roulants, stores ou (zip­) screens. 3. Montage et branchement électrique 3.1. Montage du moteur dans le tube 1. Installer couronne et roue sur le moteur et bloquer la roue avec le clip.
  • Page 27: Connexion Et Déconnexion Du Câble Débrochable

    Vous pouvez utiliser un petit tournevis ou l’outil spécial SELVE. Veuillez simultanément pousser sur le clip de ver­ rouillage avec le tournevis et tirer le câble hors du connecteur, pour l’extraire.
  • Page 28: Raccordement Électrique

    FR Montage et branchement électrique 3.4. Raccordement électrique 1 = PE, jaune­vert 2 = Fermer, noir 3 = Ouvrir, brun 4 = N, bleu Le sens des flèches de l’inverseur peuvent ne pas corres­ pondre au sens de rotation du moteur. Il suffit d’inverser les raccordements des fils noir et brun.
  • Page 29 Réglage des Fins de Courses Utilisation des vis de réglage Indépendamment du fait que le moteur sera monté à gauche ou à droite, les règles de base suivantes s’appliquent : • Réglage du fin de course haut du volet roulant ou du store : tourner la vis de réglage (1) •...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    SP 1/10 0,45 SP 1/13 0,45 SP 2/7 0,41 SP 2/7 S 0,41 SP 2/10 0,45 SP 2/10 S 0,45 SP 2/15 0,66 SP 2/20 0,75 SP 2/30 0,95 SP 2/40 1,50 SP 2/50 1,50 SP 3/50 1,40 SP 3/60...
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité/Dépannage 6. Déclaration de conformité SELVE Gmbh & Co. KG déclare que le moteur SP est conformes aux prescriptions et règles des directives 2006/42/EG, 2014/53/EU et 2011/65/EU en vigueur. Les certi­ ficats de conformité sont disponibles sur www.selve.de.
  • Page 32 Een foutieve montage of bediening kan tot ernstige verwondingen leiden. Bewaar zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. • Voor de montage, de aansluiting en het gebruik van deze SELVE motor zijn de volgende basisregels in acht te nemen: · De geldende wetten, normen en voorschriften (D: VDE 0100,...
  • Page 33 • De samenbouw motor + buis wordt gemaakt dankzij het gebruik van adapters uit het SELVE programma. De motor is pas werkings klaar vanaf het ogenblik dat hij in een afgewerkte een­ heid ingebouwd is. De kleinste asdiameter bedraagt voor BR 1 (= BouwReeks 1) ten minste 40 mm, voor BR 2 ten minste 50 mm en voor BR 3 ten minste 60 mm.
  • Page 34 SELVE. • Uitsluitend originele SELVE onderdelen en accessoires gebrui­ ken. De meest actuele SELVE catalogus vindt men op de SELVE Website www.selve.de.
  • Page 35 Inhoudsopgave Geachte Klant, Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van een SELVE buismotor. Deze handleiding beschrijft de montage, het aansluiten, het instellen v.d. eindstanden en het gebruik van de motor. Lees aandachtig de veiligheidsinstructies vooraf de montagewerken te starten en in het gebruik nemen van de motor.
  • Page 36: Toepassingsveld En Gebruik

    5. Bevestig het rolluik aan de wikkelbuis. 3.2. Montage van de motoren Over het algemeen kunnen SELVE motoren via de klassieke ingestoken vierkante pen of via de buitencontour van de motorkop gemonteerd worden. Voor alle aanbouw­ mogelijkheden staan verschillende motorsteunen ter beschikking.
  • Page 37: Montage En Demontage Van De Aansluitkabel

    Montage en elektrische aansluiting Wordt de motorkop direct aan een zijkopstuk geschroefd of wordt een flens voorge­ monteerd, moet erop geacht worden dat bij motoren van de BR 2 (BouwReeks 2) uitsluitend de buitenste schroefgaten (met 48 mm hartmaat) worden gebruikt! De binnenste schroefgaten (met 29 mm hartmaat) kunnen geen draaimomenten uit­...
  • Page 38: Elektrische Aansluiting

    NL Montage en elektrische aansluiting 3.4. Elektrische aansluiting 1 = PE, geelgroen 2 = NEER, zwart 3 = OP , bruin 4 = N, blauw Afhankelijk van de inbouwlocatie moeten de aansluit­ draden bruin/zwart voor de correcte looprichting moge­ lijk worden verwisseld. SP motoren mogen nooit parallel worden geschakeld.
  • Page 39 Instelling van de eindstanden Functiebeschrijving De volgende regels gelden voor het instellen van de SP buismotoren, ongeacht of deze links of rechts worden ingebouwd: • Instellen van de bovenste eindstand: schroef (1) draaien • Instellen van de onderste eindstand: schroef (2) draaien •...
  • Page 40: Technische Gegevens

    SP 1/10 0,45 SP 1/13 0,45 SP 2/7 0,41 SP 2/7 S 0,41 SP 2/10 0,45 SP 2/10 S 0,45 SP 2/15 0,66 SP 2/20 0,75 SP 2/30 0,95 SP 2/40 1,50 SP 2/50 1,50 SP 3/50 1,40 SP 3/60...
  • Page 41: Algemene Conformiteitverklaring

    Algemene conformiteitverklaring/Storingswijzer 6. Algemene conformiteitverklaring Hiermee verklaart de firma SELVE GmbH & Co. KG, dat de motor SP in overeenstem­ ming is met de basisvereisten en andere relevante voor schriften volgens richtlijn 2006/42/EG, 2014/53/EU en 2011/65/EU. De conformiteit verklaring kan worden inge­...
  • Page 42 PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ważne wskazówki bezpieczeństwa dla montażu i eksploatacji! Uwaga! Dla zapewnienia bezpieczeństwa ludzi należy sto - sować się do poniższych wskazówek, ponieważ niew- łaściwa eksploatacja i montaż mogą spowodować poważne obrażenia. Wskazówki należy zachować. •...
  • Page 43 Siłownik należy dopasować do napędzanej osłony wyłącznie przy użyciu adapterów i zabieraków z aktualnego katalogu SELVE. Najmniejsza średnica wałka wynosi dla BR 1 (= seria 1) min. 40 mm, dla BR 2 min. 50 mm, a dla BR 3 min.
  • Page 44 • Należy używać wyłącznie niemodyfikowanych, oryginalnych części i akcesoriów SELVE. Należy korzystać w tym zakresie z aktualnego katalogu SELVE oraz strony internetowej www.selve.de.
  • Page 45 Niniejsza instrukcja opisuje zasady montażu i obsługi siłownika. Prosimy o przeczyta­ nie instrukcji przed rozpoczęciem eksploatacji siłownika i przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa. SELVE nie odpowiada za zmiany norm i standardów, wprowadzone po wydrukowaniu instrukcji. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian technicznych. 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............42 2.
  • Page 46: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    5. Zamocować osłonę do wałka. 3.2. Mocowanie napędu Siłowniki SELVE można mocować albo przy użyciu głowicy, albo wkładanego czworokątnego trzpienia. Różnorodny osprzęt ułatwia montaż w obu wersjach. Oprócz tego można przykręcać różne kołnierze i płyty montażowe. Przy użyciu trzpie­...
  • Page 47: Montaż I Demontaż Wtyczki Kabla Zasilającego

    Montaż i podłączenie elektryczne Jeżeli głowica siłownika jest bezpośrednio przykręcana do boczku skrzynki, albo do głowicy przykręcana jest blaszka adaptacyjna, należy pamiętać, że w siłownikach BR 2 (do SW 50 i 60) można użyć wyłącznie zewnętrznych otworów na śruby (odstęp 48 mm).
  • Page 48: Podłączenie Elektryczne

    PL Montaż i podłączenie elektryczne 3.4. Podłączenie elektryczne 1 = PE, kabel żółtozielony 2 = DÓŁ, kabel czarny 3 = GÓRĘ, kabel brązowy 4 = N, kabel niebieski W zależności od strony montażu należy w razie potrzeby zamienić miejscami przyłącza kierunku ruchu. Siłowniki typu SP nie mogą...
  • Page 49 Ustawianie punktów krańcowych Opis działania Niezależnie od tego, czy siłownik jest zamontowany z prawej, czy z lewej strony, obowiązują następujące zasady: • Ustawienie wyłącznika krańcowego dla górnej pozycji osłony przez obracanie śruby nastawczej (1) • Ustawienie wyłącznika krańcowego dla dolnej pozycji osłony przez obracanie śruby nastawczej (2) •...
  • Page 50: Dane Techniczne

    1,10 SP 3/70 1,90 SP 3/80 1,40 SP 3/120 1,90 Wszystkie siłowniki SELVE wyposażone są standardowo w 2,5 m kabel zasilający. Dane techniczne wszystkich siłowników: Napięcie nominalne: 230 V AC/50 Hz Stopień ochrony: IP 44 Czas pracy: 4 min. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych! Poziom emitowanego przez siłownik ciśnienia akustycznego skorygowanego...
  • Page 51: Ogólne Oświadczenie Zgodności

    Ogólne oświadczenie zgodności 6. Ogólne oświadczenie zgodności Firma SELVE GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że produkt o nazwie SP jest zgodny z podstawowymi wymogami oraz innymi ważnymi przepisami dyrektywy 2006/42/EG, 2014/53/EU i 2011/65/EU. Oświadczenie zgodności jest do wglądu na stronie www.selve.de.
  • Page 52 SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany SELVE GmbH & Co. KG · Werdohler Landstraße 286 · 58513 Lüdenscheid · Germany Tel.: +49 2351 925-0 · Fax: +49 2351 925-111 · www.selve.de · info@selve.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp 2/20Sp 2/40Sp 1/7Sp 2/7

Table des Matières