Télécharger Imprimer la page
Selve SE Plus Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour SE Plus:

Publicité

Liens rapides

NL
Nederlands
Voorwoord
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van deze elektronische buismotor.
Deze motor is het resultaat van ons streven naar steeds meer gebruiksvriendelijke motoren
voor de monteur en meer comfort voor de eindgebruiker.
Veiligheidsvoorschriften
De aansluiting op het elektrisch net dient door een erkende elektrotechnische installateur te
gebeuren volgens de gangbare plaatselijke wetten en voorschriften (België = AREI; Neder-
land = NEN 1010).
Installatie en aansluitingswerken moeten steeds spanningsvrij gebeuren.
Naar voorschrift dient er zich in de voedingslijn van de motor een meerpolige werkschake-
laar te bevinden die, in geval van werkzaamheden aan de motor, fase en nulleider onder-
breekt. De afstand tussen de contacten van deze werkschakelaar moet minimaal 3 mm. be-
dragen.
Indien meerdere motoren van dit type parallel geschakeld worden, dient er rekening gehou-
den worden met het maximaal schakelvermogen van het schakelapparaat (schakelaar, scha-
kelklok, automatisme e.d.). Naar voorschrift dient de aansluitsnoer van de motor in een aan-
gepaste buis getrokken te worden.
Opmerkingen: De door geweld en/of foutieve bekabeling ontstane schade of gevolgschade
valt niet onder de garantie ! Reparaties aan de motor of aan zijn aansluitsnoer dienen uits-
luitend door een SELVE geautoriseerd reparatiewerkplaats uitgevoerd te worden.
Manueel instellen van de eindstanden
SE Plus · SEL Plus · SEM Plus
Voor de SE Plus of SEL Plus motoren kunnen volgens de individuele eigenschappen traditio-
nele ophangveren of starre veiligheidsveren (omhoogschuifbeveiliging) gebruikt worden. In
geval van gebruik met de functionaliteit ‚tegen aanslag' dan dienen de rolluikkast (SE Plus en
SEL Plus), de schermkast (SEM Plus) of de screenkast (SE Plus) zodanig gebouwd te zijn dat
het aanslagmechanisme stabiel blijft.
De SEL Plus motoren bevinden zich al bij de uitlevertoestand in de zelflerende automatische
instelmodus (zie hieronder).
Maak gebruik van de 4-aderige SELVE-instelkabel voor elektronische motoren.
1.
Beschrijving van de instelschakelaar: (ref. 290103)
1.1
Lichtdiode schijnt bij ingeschakelde netspanning
1.2
E toets = insteltoets.
1.3
Toets voor het op en het neer bedienen van de motor
1.4
Kabel instelschakelaar/ motor, let op de kleuren voor het aanklemmen.
2.
Instellen van de eindpunten:
2.1
Druk minstens 6 sec. op de E toets, zo komt u in de instelmodus.
Info! Als de motor kort aanhoudt telkens bij het starten van een beweging,
beduidt dit dat de motor zich in de instelmodus bevindt!
2.2
Onderste eindpunt bepalen (steeds met onder beginnen) d.m.v. op/neer-toets.
Druk minstens 3 sec. op insteltoets E. De onderste eindstand is nu ingesteld.
Let op NIEUW!
SE Plus en SEL Plus:
2.3 a) Vaste eindstand boven
Naar de bovenste eindstand rijden. Druk minstens 3 sec. op de E insteltoets, De
bovenste eindstand is nu ingesteld. De motor is afgesteld en de draairichting is
juist.
2.3 b) Eindstand tegen aanslag boven
(Let op, stabiele aanslag moet voorhanden zijn!)
Tegen de bovenste aanslag rijden. De motor schakelt automatisch af. De motor is
afgesteld en de draairichting is juist. Bij de normale werking leunt het rolluik eerst
tegen de kast en de motor geeft een tikje terugloop als ontspanning.
SEM Plus:
De SEM Plus motor loopt in normale werking boven steeds tegen de aanslag (kast)! Na het
bereiken van de eindstand beneden voert de motor altijd zijn doekspanningsfunctie uit d.w.z.
de motor loopt even kort terug..
2.3 a) Doekontlasting uitgeschakeld
Stopt het scherm boven +/- 5 cm voor de aanslag . Druk minstens 3 sec. op de E in-
steltoets, De bovenste eindstand is nu ingesteld. De motor is afgesteld en de draai-
richting is juist.
2.3 b) Doekontlasting ingeschakeld
Tegen de aanslag (kast) boven rijden. De motor schakelt automatisch af. De motor
is afgesteld en de draairichting is juist. Bij de normale werking leunt de onderlijst
eerst tegen de kast en de motor geeft een tikje terugloop als doekontspanning.
2.4
Na het afregelwerk van de eindpunten doet u er het best aan het rolluikblad of zon-
nescherm eens op en neer te laten gaan. De motor maakt geen onderbreking meer
tijdens de vaart. Wanneer het rolluik of de zonwering op de juiste eindpunten stopt
(de SEL Plus motoren moet stoppen bij hindernis in de neerwaartse richting), heeft
u de instelling met succes gedaan. Indien er toch problemen optreden, lees punt 2.5.
2.5
RESET: Indien u niet meer precies weet of de eindpunten wel juist zijn, of de motor
werkt niet naar behoren, ga als volgt te werk: Voer twee maal uit: Druk 3 sec. op de E
insteltoets. (opgelet: tijd juist aanhouden). Ga nu voort zoals beschreven vanaf punt 2.1.
Elektrische aansluiting:
Blauw = neutraal
Groen/geel = aarde
Nadat u de eindpunten goed hebt ingesteld
geschiedt vervolgens de automatische draairichtinginstelling.
Bruin = geschakelde fase (OP)
Zwart = geschakelde fase (NEER)
Automatische zelflerende instelling van eindpunten
SEL Plus
Voraussetzung:
Er moet een begrenzing zijn aangebracht boven daar de motor tegen aanslag loopt en ver-
volgens het rolluikpantser ontlast. Onderaan moet er een begrenzing zijn aangebracht (ven-
sterbank) waar het rolluik tegenaan loopt. Er moeten traditionele ophangveren worden toe-
gepast, in geen geval een vaste verbinding zoals starre veiligheidsveren.
Basis:
De motor bevindt zich bij levering in de automatische instelmodus!!!
Een dubbele schok (vaartonderbreking) bij het sturen toont aan dat de motor zich in de in-
stelmodus bevindt! De SEL Plus motor zoekt in de automatische modus vanzelf de eindpo-
sities en onthoudt deze. Daarvoor moet de motor in de juiste richting stroom worden toege-
diend (Op-richting) omdat de motor niet weet of hij rechts of links is ingebouwd. De instel-
ling van de motor bij de eerste keer kan met elke schakelaar worden voorgenomen. Voor de
correctie van de instellingen zou gebruik moeten worden gemaakt van een instelkabel (ref.
290103) voor elektronische motoren.
Instellen van de eindstanden:
a)
Rol het rolluik omhoog met de knop "OP" of "NEER"! De motor geeft door twee schok-
achtige bewegingen aan dat hij zich in de automatische instelmodus bevindt.
b)
De motor loopt tegen de bovenste aanslag en schakelt automatisch uit. De motor trekt
het rolluik bij de eerste maal iets krachtiger tegen de bovenste aanslag zodat hij deze
positie gegarandeerd herkend. Daarom zou de aanslag zo stabiel mogelijk zijn ge-
monteerd. Blijf de knop ingedrukt houden. Na een pause van +/- 1 sec. loopt de mo-
tor automatisch neerwaarts; ongeacht de op-of neertoets gebruikt wordt loopt de mo-
tor naar beneden.
c)
Het rolluik loopt tot tegen de onderste aanslag (vensterbank – dorpel) en schakelt auto-
matisch uit.
d)
De motor is ingesteld en de draairichting is juist. Na het afregelwerk van de eindpun-
ten doet u er het best aan het rolluikblad eens op en neer te laten gaan. De motor mag
geen onderbreking meer doen tijdens de vaart.
e)
RESET: In geval dat de SEL Plus motor opnieuw zou moeten ingesteld worden dient
de instelschakelaar voor elektronische motoren gebruikt te worden. Druk de E-toets
voor 1 seconde. De motor wordt daardoor in de automatische instelmodus weer ge-
zet (uitlevertoestand) en maakt twee schokachtige bewegingen. Men kan nu vanaf punt
a) de automatische zelflerende instelling voornemen.
F
Français
Introduction
Nous vous félicitons d'avoir choisi un moteur tubulaire SELVE électronique.
Ce moteur est le fruit de recherches destinées à faciliter le travail du monteur et à augmenter le con-
fort de l'utilisateur final.
Pour un bon fonctionnement, veuillez lire attentivement dans cette notice les con-seils de sécurité et
la procédure de réglage.
Conseils de sécurité
Le raccordement au réseau électrique ne peut se faire que par une personne qualifiée et en
suivant les normes et règlements en vigueur (Belgique = RGIE, France = NFC 15-100).
La réglementation prescrit qu'en amont du circuit d'alimentation du moteur doit se trouver
un dispositif de coupure omnipolaire dont la distance d'ouverture des contacts est de 3 mm
minimum.
Si plusieurs moteurs de ce type sont raccordés en parallèle, il est nécessaire de vérifier que
l'appareil de commande (inverseur, horloge, automatisme ...) dispose d'un pouvoir de cou-
pure suffisant.
Les normes imposent également que le câble d'alimentation du moteur soit posé sous con-
duit.
Remarques:
Aucun recours envers le fabricant est possible au titre de garantie, s'il s'avère que le moteur
n'a pas été monté suivant les règles de l'art ou s'il a fait l'objet d'un raccordement fautif.
Toutes réparations du moteur ou de son câble d'alimentation doivent exclusivement être ef-
fectuées par des personnes dûment autorisées par le fabricant.
Réglage manuel des fins de course
SE Plus · SEL Plus · SEM Plus
Les moteurs SE Plus et SEL Plus sont compatibles avec les attaches souples ou rigides ain-
si qu'avec les verroux automatiques. Lorsque-que ces volets ont besoins d'une butée haute,
il conviendra d'équiper la lame finale d'un système de butée.
Lors de la livraison, le moteur SEL Plus est en mode réglage (cf ci-dessous).
Le réglage manuel du moteur électronique s'effectue avec le câble.
1.
Caractéristiques du câble + boîtier de réglage: (ref. 290103)
1.1
La diode est allumée lorsque l'installation est sous tension
1.2
La touche E est la touche de commande / validation
1.3
Les touches montée et descente commandent le moteur
1.4
Branchez le moteur en respectant les couleurs des fils
2.
Réglage des fins de course:
2.1
Maintenir la touche E enfoncée, pendant au moins 6 sec. Le moteur est en mode rég-
lage manuel. La brève interruption du déplacement signale que le moteur est en mo-
de réglage manuel.
2.2
Aller sur le fin de course bas. Maintenir la touche E enfoncée, pendant au moins 3
sec. Le fin de course bas est réglé. Le contrôle du bon réglage ne peut être effectué
qu'après le réglage des 2 fins de course.
Attention nouveauté !
SE Plus und SEL Plus:
2.3 a) Arrêt sur fin de course haut.
Aller sur le fin de course haut. Maintenir la touche E enfoncée, pendant au moins
3 sec. Le réglage du moteur est terminé et les sens de rotation sont affectés
2.3 b) Arrêt sur butée haute
(La lame finale devra être équipée de butées mécaniques!)
Ammener le moteur en butée haute, il s'arrête automatiquement. Le réglage du
moteur est terminé et les sens de rotation sont affectés. Dorénavant après chaque
contact sur la butée haute, le moteur revient en arrière pour libérer les tensions.
SEM Plus:
Le moteur SEM Plus va toujours en contact avec la butée haute. Dès qu'il a atteint le fin de
course bas, la toîle est tendue, ensuite il revient légerement en arrière afin de libérer la ten-
sion sur la toîle.
2.3 a) Fin de course-haut, libération de la tension de la toîle: desactivée
Régler le fin de course haut à –5cm de la butée. Maintenir la touche E enfoncée, pen-
dant au moins 3 sec. Le moteur est réglé et les sens de rotation sont affectés
2.3 b) Fin de course-bas, libération de la tension de la toîle : activée
Aller contre la butée haute, le moteur s'arrête automatiquement. Le réglage est ter-
miné. A chaque fois que le fin de course haut est atteint, le moteur revient légére-
ment en arrière afin de libérer la tension.
2.4
Après chaque réglage, il convient d'effectuer un essais du bon fonctionnement. Le
déplacement s'effectue sans interruption et s'arrête sur les fins de course : le rég-
lage est correct. Le moteur SEL Plus descend, il s'arrête sur obstacle. Si vous ren-
contrez des problèmes, allez au § 2.5.
2.5
RESET: Si vous ne savez plus si les fins de course sont réglés ou si le moteur ne s'-
arrête pas sur les positions souhaitées, maintenez la touche E enfoncée, 2x pendant
3 sec (respectez bien les 3 secondes). Ensuite reprenez le réglage à partir du § 2.1.
Branchement électrique:
Bleu = Neutre
Vert/jaune = Terre
Après le branchement correct,
les sens de rotation sont attribués automatiquement.
Brun = Phase / montée
Noir = Phase / descente
Réglage automatique des fins de course
SEL Plus
Préambule:
Le fin de course haut se doit d'être équipé d'une butée rigide. Le fin de course bas devra être
reconnaissable, par ex. par une tablette, sur laquelle s'appuira le rideau. Le tablier sera fixé
avec des attaches souples ou 1/2 rigides (pas de verroux automatiques)
Principe:
Lors de la livraison, le moteur est en mode réglage !!!
Lorsque vous le branchez un va et vient vous indique ce mode !
Dans ces conditions SEL Plus est en mesure de reconnaître automatiquement les fins de
course. Le fin de course haut est toujours réglé en premier. Le premier réglage peut être ef-
fectué avec l'inverseur. Les corrections ultérieurs ne pourront être effectuées qu'avec le câ-
ble de réglage (ref. 290103).
Réglage des fins de course:
a)
Allez en pos. Fin de course haut, avec la touche montée ou descente, selon le sens du
montage du moteur. Le bref va et vient au départ indique que le moteur est en mode
réglage.
b)
Le moteur atteint la butée haute et s'arrête automatiquement. Lors du premier dépla-
cement et afin d'assurer le parfait positionnement en butée haute, le moteur utilise un
couple supérieur au couple de fonctionnement ultérieur. Ne lachez pas la touche, après
1 sec. le moteur continue sa course.
c)
Le moteur va sur le fin de course bas et s'arrête automatiquement.
d)
Le moteur est réglé. Après chaque réglage, il convient d'effectuer un essais du bon
fonctionnement.
e)
RESET: Afin d'effectuer des modification du réglage il faudra utiliser le câble de rég-
lage. Appuyer sur la touche E, pendant 1 sec. et le moteur se remet en réglage d'usi-
ne. Un mouvement de bref vat et vient vous l'indiquera.
Rollladentechnik
Antriebstechnik
D
Steuerungstechnik
Einstellanleitung für
SELVE-Elektronik-Antriebe
Adjustment instructions
for SELVE-electronic-drives
Instructions de réglage des
moteurs SELVE-Electronique
Instelhandleiding
SELVE-Elektronik-aandrijvingen
· SE Plus
· SEL Plus
· SEM Plus
Rollladentechnik
Antriebstechnik
Steuerungstechnik
SELVE GmbH & Co. KG
Werdohler Landstraße 286 · D-58513 Lüdenscheid
Telefon +49 2351 925 - 0 · Telefax +49 2351 925 -111
www.selve.de · info@selve.de
GB
F
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Selve SE Plus

  • Page 1 ‚tegen aanslag’ dan dienen de rolluikkast (SE Plus en Les moteurs SE Plus et SEL Plus sont compatibles avec les attaches souples ou rigides ain- SEL Plus), de schermkast (SEM Plus) of de screenkast (SE Plus) zodanig gebouwd te zijn dat si qu’avec les verroux automatiques.
  • Page 2 Bei SE Plus oder SEL Plus Antrieben können stabile Sicherungs- und Befestigungsfedern oder The SE Plus or SEL Plus drive can be operated with stable security- and fixing springs as well auch starre Verbinder (Hochschiebesicherung) verbaut werden. Soll bei diesen Antriebstypen as security springs.

Ce manuel est également adapté pour:

Sel plusSem plus