Page 4
e f g h CANCEL / START TIME DELAY HOUR TEMPERATURE EXPRESS REHEAT REHEAT − KEEP WARM MULTICOOK PILAF STEAM SOUP MENU PASTA PORRIDGE STEW BAKE YOGURT BREAD SLOW COOK...
Page 6
• Do not operate the appliance outdoors to prevent water or any foreign object or insect Carefully read all instructions before operating and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance. from getting into the device.
Page 7
Do not close the lid if the disc heating element is set to an upper position. to stop a cooking programme operation, to reset settings. 2. “Time Delay” button is used to enable the “Time Delay” function. For cooking in the appliance use only REDMOND FP-C501 frying pan, included in set.
Page 8
170°С with 1°C increments. Possible cooking time range on the selected programme ments. The “Time Delay” and “Keep Warm” functions are not applicable for the pro- To achieve a good result refer to the recipes included in the REDMOND RMK-M451E with 1 minute increments.
Page 9
RMK-M451E A signal will be heard when the appliance reaches the desired temperature. • Clean the housing when necessary. The cooking bowl, inner lid, removable steam valve, and safety valve need to be cleaned after each use. Condensate, accumulating during cooking, needs to be removed after each use. Clean the interior of the Follow the recipe directions and stir ingredients occasionally to prevent them from burning or sticking.
Page 10
Certain REDMOND multikitchens feature overheat protection in the “STEW” and “SOUP” programmes. In case there is not enough liquid We recommend you to use the “Keep Warm” mode moderately. If your in the bowl, the appliance activates overheat protection, automatically interrupts the programme, and switches to “Keep Warm”.
Page 11
RMK-M451E Recommended Temperature for “MULTICOOK” Weight, g / № Meal Water, ml Cooking time, min Quantity, pcs. Temperature, °C Recommendations for use Temperature, °C Recommendations for use Seafood mix (frozen) Proofing dough, cooking vinegar Make meat jelly Dumplings 5 pcs.
Page 12
Problem Possible causes Solution Check the stable voltage supply. If it is unstable Power supply interruption (voltage level is unstable or below the standard, contact an authorized orga- or below the standard) nization. There is a foreign object or particles between the Unplug the appliance and let it cool down.
Page 13
RMK-M451E • Ne pas placer l’ a ppareil sur une surface molle et instable, ne pas couvrir l’ a ppareil pendant son foncti- Avant la première utilisation de cet article lisez attentivement son manuel d’utilisation et le conserver pour onnement, cela pourrait provoquer une surchauffe et entraîner des dommages matériels.
Page 14
Dans certain programmes automatiques la sélection du temps de cuisson ne peut son. s’effectuer qu’à partir du moment où l’appareil a atteint la température requise. Modèle ............................RMK-M451E 4. Ecran. Par exemple, si vous versez de l’eau froide et sélectionnez dans le programme Puissance ..........................860-1000 W...
Page 15
RMK-M451E durée de 12 heures. En cas de nécessité, il est possible de désactiver le réchauffage fois la valeur maximale (minimale) atteinte, le choix de la sélection reprend Pour un résultat de qualité nous vous proposons d’utiliser les recettes du livre fourni en appuyant pendant plusieurs secondes sur la touche « Cancel/Reheat »...
Page 16
Programme « PASTA » III. POSSIBILITES SUPPLEMENTAIRES précision de 1 minute. Avec ce programme la fonction départ différé n’ e st pas acces- sible. Ce programme permet d’amener l’ e au à ébullition, de mettre les ingrédients et permettre • Fermentation de la pâte leur cuisson.
Page 17
RMK-M451E en aluminium vers soi et vers le bas afin de le déverrouiller du couvercle principal. Mauvais choix des ingrédients. Les ingrédients 3. Passez un linge ou une éponge humide sur les surfaces des deux couvercles. Si besoin, lavez le couvercle retiré sous le robinet ne correspondent pas au mode ou programme en utilisant un liquide vaisselle.
Page 18
La recette ne convient pas pour la cuisson avec ce modèle de l’appareil. Roti de viande habillé de papier aluminium Dans le cas de manque du liquide dans la cuve, certains modèles REDMOND prévoient le système de protection de l’appareil contre la Préparation du fromage blance, soit des plats Friture des produits en pate avec levure surchauffe pour les programmes « STEW »...
Page 19
L’ é limination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’ e ffectuer conformément au programme de la gamme REDMOND sur le site www.multicooker.com ou dans les magasins revendeurs officiels. de recyclage des déchets. Montrer votre engagement envers l’ e nvironnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures VII.
Page 20
• Das Gerät nicht im Freien verwenden – Eindringen der Feuchtigkeit in Gehäuse oder Fremdgegenstände Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanweisung und be- waren Sie diese zum späteren Nachschlagen. Die richtige Verwendung des Gerätes wird seine können starke Beschädigungen verursachen.
Page 21
Modus. Auf dem Display wird die Anzeige der Abschaltung der Voice-Signale angezeigt. 1. Deckel 11. Spatel Multiküche REDMOND RMK-M451E kann man für Aufwärm der kalten Gerichte be- Zum Einschalten der Voice-Signale drücken Sie wieder und halten den Knopf „Menu“. 2. Dichtungsring 12.
Page 22
Für Änderung der Zubereitungstemperatur: Programm “PASTA“ küche REDMOND RMK-M451E beiliegenden Kochbuch, das speziell für dieses Modell 1. Während des Vorgangs des Kochprogramms drücken Sie den Knopf „Menu“. Der Das Programm ist vorbestimmt, Wasser zum Sieden zu bringen, die Zutaten beizuge- zusammengestellt wurde, zu benutzen.
Page 23
RMK-M451E Programm «PORRIDGE» Programm „BREAD“ ES IST VERBOTEN, die groben Tücher oder Schwämme, Schleifpasten zu verwenden. Programm „Milchbrei“ ist für die Zubereitung der Brei mit Anwendung der pasteuri- Dieses Programm ist für Backen der verschiedenen Brotsorten aus Weizenmehl und Verwenden Sie keine chemisch aggressive Reinigungs- oder andere Mitteln, die für Kontakt mit Speisen nicht empfohlen sind.
Page 24
Reinigung der Arbeitskammer Während der Gärung hat der Teig Bei der strikten Befolgung der Anweisungen der Gebrauchsanleitung ist die Möglichkeit des Eindringens von Flüssigkeit, von am inneren Deckel angehaftet und Speisereste oder von Schmutz drin des Arbeitskammers minimal. Wenn sie doch stark verschmutzt ist, gilt es die Oberflächen des Geben Sie eine geringere Menge Teig in den Multiküche ein Beim Backen hat das Dampfauslassventil über-...
Page 25
Meeresfrüchte-Cocktail (tiefgefroren) Bei einer Reihe von Modellen von REDMOND-Multiküchen spricht in den Programmen „STEW“ und „SOUP“ bei unzureichender Flüssig- Kartoffeln (geviertelt) keit der Überhitzungsschutz des Gerätes an. dabei wird das Zubereitungsprogramm gestoppt und der Multiküche wechselt in die Be- triebsart automatische Vorwärmung.
Page 26
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst muss nach den lokalen Recycling- Sie können Zusatzaccessoires zum Multiküche REDMOND RMK-M451E kaufen und Informationen über die Neuheiten von Produk- Programme durchgeführt werden. Kümmern Sie um die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern tion REDMOND auf der Webseite www.multicooker.com oder in Geschäften von autorisierten Händler erhalten.
Page 27
RMK-M451E • Het is verboden om het toestel in de open lucht te gebruiken — vocht of kleine voorwerpen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het toestel gaat gebruiken en bewaar deze voor latere raadpleging. Het juiste gebruik van het toestel verlengt zijn levensduur.
Page 28
“Hour/+“, om uurwaarde te wijzigen, en van de toets Model/type ......................RMK-M451E 3. Keuzetoets “Menu“ (“Menu“) — een automatisch kookprogramma selecteren en “Min/–“ – om minutenwaarde wijzigen. Uur- en minutenwaarden worden onafhankelijk van Vermogen ........................860-1000 W...
Page 29
RMK-M451E 3. Druk op de toets “Cancel/Reheat“, en houdt deze enige seconden ingedrukt, tot 2. Stel een gewenste temperatuur in. Gebruik de toets “Hour/+“, om deze te verhogen resp. de indicator op de toets “Cancel/Reheat“ en mededeling “Keep Warm” verschijnt de desbetreffende indicatoren op het display en de toets oplichten De count- de toets “Min/–“...
Page 30
Programma “SLOW COOK“ Als u geen automatische instellingen gebruikt bij het door u geselecteerde kookpro- De standaard ingestelde kooktijd voor dit programma bedraagt 50 minuten. Als al- gramma, raadpleeg de Tabel “Aanbevolen kooktijd op de stoom voor verschillende ternatief kunt u ook een willekeurige kooktijd handmatig instellen, binnen een bereik Dit programma is geschikt om allerhande rolletjes, stoofvlees alsmede gebakken melk producten“.
Page 31
RMK-M451E Behuizing schoonmaken HET GERECHT IS NIET VOLLEDIG GEKOOKT Maak de behuizing schoon met een vochtig doek, zachte spons of servet. Het is ook toegestaan om een delicaat afwasmiddel te ge- Mogelijke redenen Oplossing bruiken. Om eventuele vuil- en vochtplekken op de behuizing te voorkomen, is het raadzaam om het oppervlak goed af te drogen.
Page 32
Stoven van groenten, vlees, vis 1:00 20 min — 12 uur / 5 min In sommige modellen van de REDMOND wordt bij het gebrek aan vloeistof in het reservoir tijdens de programma’s STEW en SOUP het Bakken taarten, koekjes, ovenschotels, di- BAKE 00:50 20 min —...
Page 33
Milieuvriendelijk wegdoen (elektronische uitrusting en elektrische toestellen) Als u aanvullende accessoires voor uw apparaat wilt nabestellen of meer informatie wilt over de nieuwste producten van REDMOND, Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en het toestel zelf moet gebeuren volgens de regels van de lo- dan bent u van harte welkom op www.multicooker.com.
Page 34
• Prima di pulire l’ a pparecchio assicuratevi, che sia staccato dalla rete elettrica ed è completamente Prima di iniziare ad usare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni. L’uso corretto dell’apparecchio ne prolunga notevolmente la durata. raffreddato. Seguite rigorosamente le istruzioni per pulizia dell’ a pparecchio. MISURE DI SICUREZZA VIETATO immergere il corpo dell’...
Page 35
2. Tasto “Time Delay” (“Partenza ritardata”) — attivazione del regime di inserimen- to della partenza ritardata. Modello ........................RMK-M451E Il multicucina REDMOND RMK-M451E permette di impostare autonomamente il tem- 3. Tasto “Menu” (“Menu”) — selezione dei programmi automatici di cottura. Potenza ........................860-1000 W po di cottura per ogni programma, escluso il programma “EXPRESS”.
Page 36
Potrete inoltre trovare ricette gustose, sul sito rapidamente. Raggiunto il valore massimo (o minimo) l’impostazione continuerà www.multicooker.com. Multicucina REDMOND RMK-M451E si può usare per riscaldare i piatti pronti: dall’inizio dell’intervallo. Se a vostra discrezione, non riuscite a raggiungere il risultato desiderato con l’utilizzo 1.
Page 37
RMK-M451E III. POSSIBILITA’ AGGIUNTIVE Prima di raggiungere i parametri lavorativi di cottura l’apparecchio emetterà un se- sibile impostare manualmente il tempo nell’intervallo da 5 minuti fino a 1 ora con gnale acustico. variazioni di 1 minuto per volta. La funzione della partenza ritardata in questo pro- •...
Page 38
5. Inserire il coperchio d’alluminio negli appositi fori superiori. Unire il coperchio rimovibile d’alluminio con il coperchio gene- La selezione sbagliata degli ingredienti del piatto. Gli ingredien- rale. Premere i fermi fino a sentire il click di aggancio. ti non sono adatti per la cottura con il metodo di cottura selezio- Pulizia della valvola di vapore nato da voi o avete scelto il programma di cottura sbagliato.
Page 39
IL PIATTO ADERISCE Alcuni modelli delle pentole multifunzionali REDMOND nei programmi «STEW» e «SOUP» con la mancanza del liquido si attiva la si- stema della protezione dal surriscaldamento dell’apparecchio. In questo caso il programma di cottura si arresta e la pentola multifun- Il recipiente e stato pulito male dopo la cot- zionale nel regime della tenuta in caldo.
Page 40
VI. ACCESSORI AGGIUNTIVI Acquistare gli accessori aggiuntivi per il multicucina REDMOND RMK-M451E e sapere le novità dei prodotti REDMOND è possibi- È da tener presente che queste sono raccomandazioni generali. Il tempo effettivo di cottura può differire dai valori consigliati indicati le sul sito www.multicooker.com o nei negozi distributori ufficiali.
Page 41
RMK-M451E VIII. OBBLIGHI DI GARANZIA Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Durante il periodo di garanzia il produttore si impegna a riparare, cambiare i dettagli, o cambiare tutto il prodotto per qualsiasi difetto di fabbrica, provocato da materiale di scarsa qualità o dal montaggio.
Page 42
• Se prohíbe la utilización del aparato al aire libre - la humedad o la introducción de materias extrañas Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento prolongará considera- en el interior de la unidad pueden causar graves daños.
Page 43
2. Botón «Time Delay» («Programador») – activar el régimen del programador otros. Al alcanzar el máximo valor el ajuste continúa desde el inicio del diapasón. Para Modelo........................RMK-M451E de inicio. cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón necesario.
Page 44
Si la temperatura de preparación no excede de 80° C, la función del conservador 1. Durante el programa, haga doble clic en la tecla «Menu». El valor del indicador El robot de cocina REDMOND RMC -FМ4520E está equipado con un elemento eleva- de calor se desactivará sin posibilidad de incluirla manualmente.
Page 45
RMK-M451E Programa «YOGURT» IV. MANTENIMIENTO rá una señal sonora. La cuenta atrás del tiempo de preparación se iniciará después de presionar el botón «Start». Diseñado para la cocción de yogur casero y para elaboración de masas. Por defecto, Normas generales y recomendaciones el tiempo de cocción del programa es de 8 horas.
Page 46
3. Si es necesario, retire con cuidado la válvula de goma. Lave todas las partes de la válvula. Causas posibles Modos de solucionarlo 4. Volver a montar en orden inverso: pasta de goma, alinee los clips de la válvula principal con los bucles correspondientes en la carcasa interior y alinee las cubiertas hasta que haga clic.
Page 47
Filete de cerdo/ternera (en cubitos de 1,5-2 cm) 500 30/40 En la gama de modelos de robots de cocina REDMOND en los programas «STEW» y «SOUP» en caso de insuficiencia de líquido en el Filete de cordero (en cubitos de 1,5-2 cm) recipiente se activa un sistema de protección contra el sobrecalentamiento del aparato.
Page 48
(en el caso de que la fecha de venta no se pueda determinar). Adquirir accesorios complementarios para el aparato y conocer los nuevos productos de la producción REDMOND es posible en la La fecha de fabricación del dispositivo se puede encontrar en el número de serie que se encuentra en la etiqueta de identificación adhe- web www.multicooker.com o en las tiendas oficiales de los distribuidores autorizados.
Page 49
RMK-M451E • É proibido utilizar o aparelho ao ar livre - a humidade ou até a introdução de materiais estranhos no seu Antes de começar o usar este produto leia com atenção o respectivo manual de operação e guarde-o para poder consultar em caso de necessidade. A exploração correcta prolongará...
Page 50
Desactivar os sinais sonoros Componentes do modelo A1 A Multi cozinha o multi funções Redmond RMK-M451E pode ser usada para aquecer Para desligar os sinais sonoros, pressione e segure o botão “Menu”. No visor o indica- 1. Tampa do aparelho 11.
Page 51
- 100°C. O intervalo de ajuste manual da temperatura no programa varia entre 35 a 170 °C, O robô de cozinha REDMOND RMC - FМ4520E está equipado com um elemento de de 1 hora, pressione «Hour/+», em aumentos de 1 minuto - clique em «Min/– ».
Page 52
Por defeito, o tempo de cozimento do programa é de 25 minutos. Pode ajustar manualmente o utilizar a farinha, recomenda-se que a peneire para eliminação de impurezas. Para re- limpos após cada utilização. O acumulado formado durante o processo de co- tempo de cozimento a partir de 5 minutos a 1,30 hora com intervalos de 1 minuto.
Page 53
RMK-M451E No caso de corpos estranhos na ranhura ao redor do sensor de temperatura central, retire cuidadosamente com uma pinça, sem O uso prolongado do conservador de calor é indesejável. Se exercer qualquer pressão sobre a caixa do sensor. Em caso de sujidade na superfície do disco de aquecimento (resistência) é ad- Despois de cozido, o alimento esteve muito tempo no conser- o modelo do seu robô...
Page 54
A receita escolhida não é adequada a estes modelos de robô. Na gama dos modelos dos robôs de cozinha REDMOND nos programas «STEW» e «SOUP» no caso haver liquido insuficiente, o recipien- PASTA Preparação de pasta segundo várias receitas 00:08 2 min —...
Page 55
RMK-M451E Veja também o livro de receitas em anexo. Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eléctrica e maquinaria eletrónica) O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robô, deve ser feito em conformidade com os VI. ACCESÓRIOS SUPLEMENTARES programas de reciclagem local. Preocupe-se com o meio ambiente: não coloque estes produtos no lixo doméstico.
Page 56
• Brug ikke apparatet udendørs - fugt eller fremmedlegemer i apparatet kan Før du bruger dette produkt, læs brugsanvisning omhyggeligt og hold som en reference. Den korrekte brug af enheden forlænger betydeligt dets levetid. medføre alvorlige skader. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Før rengøring af apparatet sørg for, at det er taget ud af stikket, og helt afkølet. •...
Page 57
For at indstille timer tryk på knappen ”Hour/+”, for indstilling Krukker for yoghurt ..........................6 stk. Multikøkken REDMOND RMK-M451E kan bruges til at opvarme kolde retter. For at gøre det: af minutter – knappen ”Min/–”. Timer og minutter ændres uafhængigt af hinanden.
Page 58
1 minut. Udskudt start for dette program er ikke tilgængelig. Ændring i temperaturen, når du bruger ”MASTERCHIEF LITE” er mulig indenfor mel- leveres sammen med REDMOND RMK-M451E, disse er udarbajdet specielt til denne lemrum 35-170 °C i trin på 1 °C. Tilgængelig mellemrum af tid afhænger af det model.
Page 59
RMK-M451E Program ”FRY” Ved rengøring må du IKKE bruge grove klude eller abrasive svampe, slibepasta o.l. Desuden er det også uacceptabelt at bruge nogen aggressive og lignende stoffer, der ikke er godkendt til at bruge med genstande, der er i kontakt med fødevarer.
Page 60
V. MADLAVNING TIPS UNDER KOGNING KOGER PRODUKTET UD Fejl i madlavningen og løsninger på dem Mælkekvalitet og egenskaber kan afhænge af udstedt sted og betingelserne Den følgende tabel opsummerer de typiske fejl, der kan opstår i madlavning i apparat og de mulige årsager og løsninger på det. for produktion.
Page 61
Hurtig tilberedelse af smuldrende grød og ris VI. EXTRA TILBEHØR Du kan købe extra tilbehør for REDMOND RMK-M451E eller lære nyt om vores nye produkter på REDMOND hjemmeside på www. Viser gennemsnitlig driftstemperatur af varmeelementet. multicooker.com, eller i butikkerne hos de autoriserede forhandlere.
Page 62
Netledningen er ikke tilsluttet enheden og (eller) Sørg for, at elledningen er sluttet til korrekt stik på stikkontakt enheden og er sat i Apparatet tændes Defekt stikkontakt Slut apparatet til en fungerende stikkontakt ikke Tjek om der er netspænding i nettet. Hvis den mang- Elnettet er strømløs ler, kontakt dit elforsyningselskab Tjek om der er stabil netspænding i elnettet.
Page 63
RMK-M451E • Apparatet må ikke brukes utendørs for å forhindre at vann eller andre fremmedlegemer Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevar den eller insekter kommer inn i apparatet. Dersom dette skjer, vil det føre til alvorlig skade på...
Page 64
Koble apparat til strømnett. Trykk på knappen «Hour/+» eller «Min/–» og hold den i en Bolletang ............................... 1 stk. REDMOND RMK-M451E en mulighet til å på forhånd slå av denne funksjonen når funk- stund. Indikator for gjeldende tid på skjermen vil begynne å blinke. For å sette timer- Glassene for yoghurt ...........................
Page 65
«Start» en gang til. du lager kålruller, biffstroganoff, supper, pasta, syltetøy osv.) som er vedlagt multikjøkken REDMOND RMK-M451E og utarbeidet spesielt for denne Standardinnstilt tilberedningstid i programmet er 8 minutter. Manuell innstilling av For å endre tilberedningstemperatur: modellen multikjøkken.
Page 66
Programmet «SLOW COOK» Mengde ingredienser og tilberedningstid ifølge oppskriften. Ved regelmessig bruk av apparatet kan innvendig kleberfritt belegg fullstendig eller delvis endre fargen, noe som er ikke et tegn på bollens skade. Programmet er anbefalt for tilberedning av stuet kjøtt, rullekjøtt samt steamet melk. Programmet «STEW»...
Page 67
Vi anbefaler at du bruker “Keep Warm”-modusen med måtehold. Dersom du Retten var i bollen på “Keep Warm”-modus for Enkelte REDMOND multikøkkene har en overoppvarmingsbeskyttelse i programmene “STEW” og “SOUP”. Dersom det ikke er væske i kan slå av “Keep Warm”-modusen på apparatet ditt på forhånd, gjør det for lenge etter at den var ferdig tilberedt bollen, avbryter apparatet programmet automatisk og slår seg over til “Keep Warm”.
Page 68
Anbefaliger for bruk av forskjellige temperaturer i programmet ”MULTICOOK” Omfang av Arbeidstemperatur Anbefalinger for bruk Programmer Anbefalinger for bruk tilberedningstid/et endringstrinn 35°С Deigheving, laging av eddik 40°С Tilberedning av youghurt Tilberedning av forskjellige typer PILAF 00:35 10 min — 2 t / 5 min 45°С...
Page 69
Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet innsamlingssted for resirkulering av Du kan kjøpe ytterliggere tilbehør til apparatet og få vite om nye produkter REDMOND på webside www.multicooker.com eller i elektrisk og elektronisk utstyr. For å hjelpe til å ta vare på miljøet, ikke kast elektronisk avfall hvor som helst.
Page 70
• Innan rensning av apparaten, se till att den är bortkopplad från nätet och nedkylld. Följ Innan du börjar använda denna apparat, läs noga genom bruksanvisningen och behåll den för vidareanvändning. Varubruk på rätt sätt förlänger apparatens levnadstid avsevärt. noga rensningsunstruktioner. SÄKERHETSÅTGÄRDER Det är absolut FÖRBJUDET att sänka apparaten i vatten eller ställa det under •...
Page 71
Det är inte alltid man behöver att autovärmhållning börjar utföras efter eatt tillag- Måttbägare ..........................1 st. II. ANVÄNDNING AV APPARATEN ningsprogram har tagit slut. Med hänsyn till detta har multikök REDMOND RMK-M451E Tång för skål...........................1 st. en möjlighet att stänga av denna funktion på förhand när funktionen Starttidsfördröj- Yoghurtburkar ........................6 st.
Page 72
Programmet ”PASTA” ken vilken du får med multiköket REDMOND RMK-M451E, recepten är avsedda för 2. Ställ in önskad temperatur. För att öka den tryck på knappen „Hour/+“, för att precis denna modell av apparaten. Mer recept kan du hitta på webbsidan www.multi- Programmet inkluderar kokning av vatten, placering av ingredienser och vidare tillagning.
Page 73
RMK-M451E • iaktta proportioner strängt och mät av ingredienser enligt rekommendationer Det är nödvändigt att ta hänsyn till att under den första timmen av programmets aluminiumlocket och löstagbara ångventilen får rengöras efter varje användning från receptboken (öka och minska ingredienser endast proportionellt);...
Page 74
Om främmande artiklar har råkat i centrala termogivarens fördjupning ta bort dem med hjälp av en pincett utan att trycka på givarens huv. UTFLÖDET UNDER TILLAGNINGEN Om uppvärmningsskivans yta har blivit smutsig är det tillåtet att använda en fuktig medelhård svamp eller en syntetisk borste. Mjölkens kvalité...
Page 75
RMK-M451E I flera modell av REDMOND har program «STEW» och «SOUP» en inbyggd värmeskyddsfunktion som reagerar när det är för lite vatten Produkt Vikt, g/ Mängd, st. Vattenvolym, ml Matlagningstid, min i skålen. I detta fall stängs programmet av och går över till en autovarmhållning.
Page 76
Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling och återvinning av använda apparater och de tillämpas inom EU. Möjlig orsak Anmärkning/åtgärd Elförsörjningssladden är inte kopplad till Kontrollera att löstagbara elsladden är kopplad till motsvarande apparaten och (eller) till ett eluttag delen av apparaten och är också kopplad in till ett eluttag A p p a r a t e n Det är något fel med ett eluttag Koppla in apparaten till ett fungerande eluttag...
Page 77
RMK-M451E • Laitetta ei saa asettaa pehmeälle pinnalle. Älä peitä laitetta käytön aikana, se voi johtaa Ennen käyttyä tätä tuotetta, lue käyttöohjeetta huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Oikea käyttö laitteen merkittävästi pidentää sen käyttöikää. laitteen ylikuumenemiseen ja vahingoittumiseen.
Page 78
Joskus valmiin ruoan lämpötilan ylläpito ruoanlaitto-ohjelman päätyttyä ei ole toi- pitää huonelämpötilassa vähintään 2 tuntia ennen sen käynnistämistä. Kauha ............................1 kpl vottua. Ottaen tämä huomioon REDMOND RMK-M451E -monitoimikoneessa on Litteä lusikka ........................1 kpl mahdollisuus kytkeä lämpötilan ylläpidon pois päältä etukäteen, käynnistyksen tai II.
Page 79
Cancel/Reheat-painikkeen muutaman sekunnin. Start-painikkeen uudestaan. Parhaan mahdollisen tuloksen saavutat, kun laitat ruokaa REDMOND RMK-M451E- MASTERCHIEF LITE-toiminto on käytössä vain kun ruoanlaitto-ohjelma on jo käynnisty- Ohjelman kypsentämisajan oletusarvo on 8 minuuttia. Voit myös asettaa ajan manu- monitoimikeittimen toimitukseen kuuluvan keittokirjan ruokaohjeiden mukaan.
Page 80
Kakun valmiuden voi tarkistaa hammastikulla. Pistä hammastikku kakun paksumpaan osaan ja ota pois. Ellei hammastikkuun tarttunut • Älä jätä suljettuun monitoimikeittimeen valmista ruokaa tai vettä täyttä kulhoa 24 tuntia pitempään. Valmista ruokaa keittimen märkää taikinaa, kakku on vamis. kulhossa voi säilyttää jääkapissa ja tarpeen mukaan lämmittää monitoimikeittimessä uudelleenlämmitystoiminnolla. •...
Page 81
RUOANVALMISTUKSEN AIKANA RUOKA KIEHUU YLI Valittu resepti ei sovi leivontaan monitoimikeittimen kyseisessä mallissa REDMOND-monitoimikeittimien muutamassa mallissa ohjelmissa ”STEW” ja ”SOUP” käynnistyy ylikuumenemista estävä järjestelmä, jos Maidon laatu ja ominaisuudet voivat johtua maidontuotannon paikan ja olosuhteiden eroista. kulhossa on vähän nestettä. Tässä tapauksessa monitoimikeittimen valmistusohjelma pysähtyy ja käynnistyy «Automaattinen lämmitys»- Maitopuuroa keitettäessä...
Page 82
VI. LISÄOSAT SLOW COOK Lihan, kalan ja vihannesten hidas haudutus 3:00 5 min — 12 h / 10 min Voit ostaa lisäosia REDMOND RMK-M451E-monitoimikeittimeen ja tutustua REDMOND-uutuuksiin sivustolla www.multicooker. EXPRESS Riisin ja vesipuurojen nopea valmistaminen - com tai virallisten jälleenmyyjien myymälöissä.
Page 83
RMK-M451E Vika Mahdollinen syy Vian korjaus Kulho on vinosti keittimen Asenna kulho suoraan rungossa Ruoan valmis- Kulho ja keittimen Kansi ei ole tiiviisti suljettu Tarkista, onko keittimen kannen ja rungon välissä joku tamisen aikana sisäinen kansi ei- tai vieras esine on kannen vieras esine (roska, suurimo, ruokaa, yms.) ja poista se.
Page 84
• Draudžiama eksploatuoti prietaisą lauke: į prietaiso vidų patekus drėgmės ar pašali- Prieš pradėtami naudotis šiuo prietaisu, įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą ir jį išsaugokite, kad prirei- kus galėtumėte pasižiūrėti. Teisingai naudojantis prietaisu, jo eksploatavimo laikas bus žymiai ilgesnis. nių objektų, tai gali sukelti rimtų jo gedimų. ATSARGUMO PRIEMONĖS •...
Page 85
II. PRIETAISO NAUDOJIMAS Pasibaigus gaminimo programos laikui, automatinio pašildymo įsijungimas ne visuo- Samtis ........................... 1 vnt. met reikalingas. Turint tai omenyje, daugiafunkcėje virtuvėje REDMOND RMK-M451E Plokščias šaukštas ......................1 vnt. Laiko nustatymas numatyta išankstinė šios funkcijos atjungimo galimybė, veikiant „Time Delay“ arba Dozatorius..........................
Page 86
Programa skirta košėms su neriebiu pasterizuotu pienu virti. „BAKE“ programą). Naudojant automatinę programą „YOGURT“ , gaminimo temperatū- DMOND RMK-M451E galės pakeisti daugybę virtuvės prietaisų, o jūs galėsite gaminti ros keitimo funkcija negalima. Pagal nutylėjimą, suprogramuotas gaminimo laikas – 25 min. Taip pat galimas ranki- praktiškai pagal bet kurį...
Page 87
RMK-M451E Programa „SLOW COOK“ Nepasiekus norimo rezultato „PORRIDGE“ programa, siūlome pasinaudoti universalia Jeigu dubuo labai nešvarus, įpilkite į jį šilto vandens ir palikite kuriam laikui mirkti, „MULTICOOK“ programa. Optimali košės virimo temperatūra – 95°С. Produktų kiekį ir tuomet išplaukite. Būtinai nušluostykite dubens paviršių, kad jis būtų sausas, ir tik Programa skirta troškiniams ir kondensuotui pienui virti.
Page 88
V. MAISTO GAMINIMO PATARIMAI VERDANT PRODUKTAS IŠGARUOJA Gaminimo klaidos ir jų sprendimo būdai Pieno kokybė ir jo savybės gali priklausyti nuo jo pagaminimo vietos ir Šiame skyriuje aprašytos tipinės klaidos, daromos Daugiafunkcėje virtuvėje gaminant maistą, išnagrinėtos galimos jų priežastys ir Verdant pienišką...
Page 89
RMK-M451E Keletas REDMOND modeliai Programose „STEW“ ir „SOUP“ jeigu nepakankama skysčio dubenyje įsijungia apsaugos sistema nuo prie- Produktas Svoris, g/kiekis Vandens kiekis, ml Gaminimo trukmė, min taiso perkaitimo. Tuomet gaminimo Programa sustoja ir prietaisas pereina į automatinio šildymo režimą. Gaminimo programų bendra lentelė (gamykliniai nustatymai) Vištos kiaušinis...
Page 90
Gedimas Galimos priežastys Šalinimo būdas Elektros maitinimo tinklo trikdžiai (elektros Patikrinkite elektros tinklo įtampą. Jeigu įtampą nepastovi, įtampa nepastovi arba žemiau normos ribos). kreipkitės į jūsų namą aptarnaujančią įmonę. Tarp dubens ir kaitinimo elemento pateko Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo ir leiskite jam atvėsti. pašalinis objektas arba dalelės (šiukšlės, Pašalinkite pašalinius objektus arba daleles.
Page 91
RMK-M451E • Ir aizliegts izmantot ierīci brīvā dabā - mitruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpu- Pirms sākt lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi izlasiet tā lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā rokasgrāmatu. Pareiza ierīces lietošana ievērojami paildzinās tās sā var izraisīt nopietnus bojājumus.
Page 92
II. IERĪCES LIETOŠANA Burciņas jogurtam ..........................6 gab. Automātiskās sildīšanas ieslēgšanās pēc programmas darbības beigām ne vienmēr ir vēla- ma. Ņemot to vērā, Modeļu REDMOND RMK-M451E ir paredzēta iespēja savlaicīgi atslēgt Panna ..............................1 gab. Pulksteņa uzstādīšana doto funkciju gatavošanas programmas darbības vai atliktā starta funkcijas darbības laikā.
Page 93
Lai izvairītos no pārkaršanas iestatot gatavošanas temperatūru, kas ir augstāka par Programma paredzēta putru gatavošanai, izmantojot pasterizētu pienu ar zemu tau- MOND RMK-M451E var aizstāt veselu virkni virtuves tehnikas ierīču un ļaus pagatavot 130°С, maksimālais programmas darbības laiks ir ierobežots ar divām stundām (izņe- ku saturu.
Page 94
Korpusa tīrīšana • pirms gatavošanas multikatla trauku iesmērēt ar sviestu; Ja iestatītais gatavošanas laiks ir mazāks par 1 stundu, pēc pogas «Start» nospiešanas • stingri ievērot proporcijas, sastāvdaļas nomērīt atbilstoši recepšu grāmatā sāksies cepšanas process. Lai maize apceptos vienmērīgi, vēlams to apgriezt uz otru Ierīces korpusu tīriet ar mitru virtuves salveti vai sūkli.
Page 95
RMK-M451E Regulāri izmantojot ierīci, ar laiku pilnībā vai daļēji var mainīties sildīšanas diska krāsa. Tas nav uzskatāms par ierīces bojājumu un Pēc gatavošanas beigām ēdiens pārāk ilgi atra- Nav ietiecams ilgstoši izmantot automātiskās sildīšanas funkciju. Ja modelim neietekmē ierīces pareizu dabību.
Page 96
Vairākos REDMOND modeļos programmās “STEW” un “SOUP” gadījumos, kad kausā ir par maz šķidruma, nostrādā drošības sistēma, kas Ūdens daudzums, aizsargā ierīci no pārkaršanas. Šādā gadījumā ēdiena gatavošanas programma tiek apturēta un Multivirtuve pāriet autouzsildes režīmā. Produkts Svars, g (daudz.) Gatavošanas laiks, min.
Page 97
RMK-M451E VII. IESPĒJAMIE BOJĀJUMI UN TO NOVĒRŠANA Dotā ierīce ir nomarķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/EU, kas regulē elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. Dotā direktīva nosaka galvenās elektrisko un elektroniski iekārtu atkritumu utilizācijas un pārstrādes prasības, kuras darbojas visā Eiropas Savienības teritorijā.
Page 98
• Seadet ei tohi kasutada välitingimustes – seadmesse sattunud niiskus või võõrkehad Enne käesoleva toote kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja säilitage see käsiraa- matuna. Seadme õige kasutus pikendab oluliselt selle kasutusaega. võivad põhjustada tõsiseid kahjustusi. OHUTUSMEETMED • Enne seadme puhastamist veenduge, et see oleks vooluvõrgust lahti ühendatud ning •...
Page 99
Kulp ................................1 tk Mõnikord ei ole automaatne soojashoidmine pärast toidu valmimist soovitatav. See- Lusikas ..............................1 tk pärast on seadmet REDMOND RMK-M451E võimalus see funktsioon funktsiooni „Time Kellaaja seadmine Mõõteklaas ...............................1 tk Delay” või põhiprogrammi töötamise ajal eelnevalt välja lülitada. Selleks vajutage Sisepoti tangid ............................1 tk...
Page 100
-aja parameetrite järgi. Programm „MULTICOOK” võimaldab keevasse vette panemist kaane avada. rammi maksimaalne tööaeg piiratud kahe tunniga (välja arvatud programmis „BAKE”). seadmega REDMOND RMK-M451E asendada tervet rida köögiseadmeid ja valmistada Programm „PORRIDGE” Automaatprogrammi „YOGURT” kasutamisel toiduvalmistustemperatuuri muutmise toitu vanades kokaraamatutes või Internetis leiduvate mitmesuguste retseptide järgi.
Page 101
RMK-M451E Sisepoti puhastamine • täispiima kasutamisel lahjendada seda joogiveega vahekorras 1:1. Kui toiduvalmistusajaks on seatud vähem kui 1 tund, algab pärast nupu „Start” vajuta- mist küpsetamine. Et leib küpseks ühtlaselt, tuleb seda pärast helisignaali kindlasti Piima ja teravilja omadused võivad tootjast ja tootmiskohast olenevalt erinevad olla, Te võite puhastada sisepotti käsitsi pehme käsna ja nõudepesuvahendiga, aga ka...
Page 102
V. SOOVITUSI TOIDUVALMISTAMISEKS TOIDUAINED KEEVAD ÜLE Vead toiduvalmistamisel ja nende lahendamine Piima kvaliteet ja omadused olenevad tootmiskohast ja -tingimustest. Soovi- Allpool olevas tabelis on toodud seadmega toiduvalmistamisel esinevad tüüpvead, nende võimalikud põhjused ja lahendused. Piimapudru piim keeb üle. tame kasutada kõrgel temperatuuril pastöriseeritud väherasvast (2,5%) piima. Vajaduse korral võib piima veega lahjendada.
Page 103
RMK-M451E REDMOND terve rea mudelite seas hakkab programmides “STEW” ja “SOUP” vedeliku puuduse korral tööle seadme ülesoojenemise Toiduaine Kaal, g / kogus Vee kogus, ml Valmistamisaeg, min kaitse. Sel juhul valmistamise programm seiskub ja läheb üle autosoojenduse režiimi. Valmistamisprogrammi koondtabel (tehase seadistused) Peet (4 osaks lõigatud)
Page 104
Toitejuhe ei ole seadmega ja (või) elekt- Veenduge, et eemaldatav toitejuhe on ühendatud seadmega ja elektri- rikontakti ühendatud. kontakti. Seade ei lülitu sis- Vale elektrikontakt. Ühendage seade õigesse elektrikontakti. Kontrollige elektrivõrgu pinget. Kui seda pole, pöörduge elektrivõrgu Toitevõrgus pole voolu. teenusepakkuja poole.
Page 105
RMK-M451E • Este interzis utilizarea dispozitivului în aer liber — umiditate sau obiectele străine în interi- Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare a acestui produs şi ţineţi aceste in- strucţiuni la îndemînă. Utilizarea corectă a aparatului va prelungi în mod esenţial durata lui orul interzisă...
Page 106
La atingerea valorii maxime setarea va continua de la începutul intervalului. Pentru modificarea rapidă a valorii apăsați și mențineți apăsat butonul corepunzător. Model ............................RMK-M451E 1. Butonul «Cancel/Reheat» («Anulare/Încălzire») - conectarea/deconectarea func- ției de încălzire, întreruperea funcționării programului de preparare, anularea Putere ............................860-1000 W...
Page 107
Timpul de preparare setat implicit în programul «MULTICOOK» constituie 30 de mi- valorii orei și a minutelor se petrece independent una de cealaltă. La atingerea Мultifierbătorul REDMOND RMK- este echipată cu elementul de ridicare încăl- nute, temperatura de preparare – 100°С. Intervalul setării manuale a temperaturii în M451E valorii maxime setarea va continua de la începutul intervalului.
Page 108
La prepararea unor alimente (de exemplu, paste, pelmeni, etc.) se formează spumă. Pentru manuală a timpului de preparare în intervalul de la 30 minute pînă la 12 ore cu pasul surilor bucatelor din multicooker după preparare, se recomandă fierberea prevenirea revărsării posibile a acesteia peste marginile vasului, puteţi deschide capacul setării de 30 de minute.
Page 109
RMK-M451E le părții de bază a supapei cu ieșiturile corespunzătoare pe manta interioară și cuplați-le pînă se va auzi un click. Instalați Cauzele posibile Сăile de soluţionare compact supapa de aburi în locașul pe capacul dispozitivului. La prăjirea obișnuită este deajuns, ca uleiul să acopere fundul ATENȚIE! Pentru a evita deformarea inelului pe supapa nu-l răsuciţi şi nu-l trageţi în timpul scoaterii, curăţării şi instalării.
Page 110
File de porc/vită (cubice de 1,5-2 cm) 30/40 În rândul modelelor multifierbătoarelor REDMOND în programele «STEW» şi «SOUP» la insuficienţa lichidului în castron este activat sistemul de protecţie de supraîncălzire al dispozitivului. În acest caz programul de pregătire se opreşte şi multifierbătorul trece în regi- File de miel (cubice de 1,5-2 cm) mul autoîncălzirii .
Page 111
Data de fabricație a dispozitivului poate fi găsită în numărul de serie, situat pe eticheta de identificare atașată pe carcasa produsului. Pentru achiziționarea accesoriilor suplimentare ale dispozitivului si pentru a afla despre produsele noi REDMOND, vă rugăm să Numărul de serie este constituit din 13 simboluri. Al 6-lea și al 7-lea simbol înseamnă luna, al 8-lea — anul lansării dispozitivului.
Page 112
Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói útmutatót és EMLÉKEZZEN: Az elektromos kábel véletlen károsodása olyan működési zava- tájékoztatóként őrizze meg. A készülék helyes használata jelentősen hosszabítja a rokat idézhet elő, amelyek nem tartoznak a garanciális követelmények körébe, szolgálati idejét.
Page 113
és/vagy abban az esetben, ha utasításokat Műszaki jellemzők 3. „Menu” („Menü”) gomb — automatikus főzési program megerősíti a kiválasztása. 4. Kijelző. Tipus ............................RMK-M451E 5. „Min/–” („Perc/-”) gomb — automatikus ételkészitési program kiválasztása, hő- kaptak a készülék biztonságos használatával kapcsolatban és Teljesítmény ..........................860-1000 W mérséklet csökkentése, perc érték kiválasztása...
Page 114
Alapvető műveletek az automatikus programok alkalmazásánál számlálás csak a víz forrását és kellőképpen sűrű gőz képződését követően kezdődik. A A csipeszt csak hőszigetelő kesztyűben fogja meg. A melegítő koronghoz - a helyzeté- „PASTA” programban a beállított főzési idő visszaszámlálása a víz forrását és a „Start” től függetlenül –...
Page 115
RMK-M451E A „MULTICOOK” programban különböző ételeket készíthet. Használja a mellékelt, szakképzett • teljes tej használata esetén, a tejet ivóvízzel hígítani csak 1:1 arányban lehet 1 óránál alacsonyabb főzési idő beállításakor a „Start” gomb megnyomását követően szakácsok által összeállított szakácskönyvet vagy a különböző ételek és termékek készítéséhez indul a sütési folyamat.
Page 116
Burkolat tisztítása AZ ÉTEL FÉLKÉSZEN MARADT A készülék burkolatát csak puha nedves törlőkendővel vagy szivaccsal tisztítsa. Megengedett kímélő tisztítószer használata. Víz Lehetséges ok Megoldások okozta foltok elkerülése érdekében a készülék burkolatát törölje szárazra. Főzés közben szükség nélkül ne nyissa fel a multifunkciós főzőkészülék fe- Edény tisztítása delét.
Page 117
Tyúktojás 5 kom. A REDMOND számos modelljeinél a „STEW” és „SOUP” programoknál - amennyiben a főzőedényben nem elegendő a folyadék - bekapcsol a készülék túlmelegedés védőrendszere. Ebben az esetben a főzési program leáll és a multifunkciós főzőkészülék átvált automatikus Tenger gyümölcsei melegítés üzemmódra.
Page 118
A gyártó által megadott készülék élettartalma: a vásárlás napjától számított 5 év, feltéve, hogy a készülék az utasításoknak és műszaki szabá- VI. KIEGÉSZITŐ TARTOZÉKOK lyoknak megfelelően van kezelve. A készülékhez kiegészítő tartozékokat vásárolni, illetve érdeklődni a REDMOND termékekkel kapcsolatos újdonságokról a www.multicooker.com honlapon, vagy a hivatalos képviselők boltjaiban lehet. Környezetbarát hulladékkezelés (elektromos és elektronikus berendezések kezelése) A csomagolás, a felhasználói kézikönyv, valamint maga a készülék újrafeldolgozását a helyi újrahasznosítási program kere-...
Page 119
RMK-M451E • Преди почистване на уреда, се уверете, че е изключен и охладен напълно. Стриктно следвайте ин- Преди използване на дадения уред, внимателно прочетете ръководството по експлоатация и пазете го като справочник. Правилното използване на уреда значително ще удължи живота му.
Page 120
задаване на стойността на минутите. Изменението на стойността на часовете и минутите става независимо един от друг. След достигането на максималната стой- Модел ............................RMK-M451E 1. Бутон „Cancel/Reheat“ („Отмяна/Затопляне“) — включване/ изключване на ност на параметъра, задаването продължава от началото на диапазона. За бърза...
Page 121
с натискане и задържане за няколко секунди на бутона „Cancel/Reheat“, докато не ди. Промените се запазват автоматично. те за приготвяне на ястия от приложената към уреда REDMOND RMK-M451E изгаснат съответните индикатори. За защита от прегряване, при задаване на температура за приготвяне повече...
Page 122
от месо, риба, птици или зеленчуци. Времето за приготвяне по подразбиране за Програмата е предназначена за пържене на месо, птици, риба и ястия от няколко компо- Ако при използването на автоматичните програми не е постигнат желаният тази програма е 40 минути. Времето за приготвяне може да бъде зададено ръчно нента.
Page 123
RMK-M451E долната част от вътрешната страна на капака. Без да прилагате усилия, дръпнете вътрешния алуминиев капак към себе Възможни причини Начини за разрешаване си и надолу, за да се отдели от основния капак. 3. Почистете повърхността на двата капака с мека влажна салфетка или гъба. При необходимост измийте сваления капак...
Page 124
Избраната от вас рецепта не е подходяща за този модел Риба (филе) При някои модели REDMOND в програмите «STEW» и «SOUP» при недостиг в купата на мазнина, заработва системата на Морски дарове (пряснозамразени) защита от прегряване на уреда. В този случай програмата за приготвяне спира и уреда преминава в режим на автонагря- Пелмени...
Page 125
Имайте предвид, че това са общи препоръки. Посоченото в таблицата време може да се различава от препоръчаните Можете да си набавите допълнителните аксесоари към уреда и да научите за новите изделия на REDMOND на сайта www. стойности в зависимост от качеството на конкретния продукт, както и от вашите вкусови предпочитания.
Page 126
VIII. ГАРАНЦИЯ Този продукт е с гаранция за срок от 2 години, считано от датата на покупката. По време на гаранционния период, произво- дителят се задължава за ремонт, резервни части или подмяна на целия продукт, всякакви дефекти, дължащи се на недоста- тъчно...
Page 127
RMK-M451E • Nije dozvoljena upotreba uređaja na otvorenom zraku — dospijeće vlage ili stranih predme- Prije korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte upute za uporabu i zadržite ga kao podsjetnik. Pravilna uporaba višenamjenskog uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. ta u kućište uređaja može dovesti do njegovih ozbiljnih oštećenja.
Page 128
Upravljačka ploča A2 vrijednost parametra, podešavanje će se nastaviti iz početka opsega. Za brzu promjenu vrijednosti pritisnite i držite potrebnu tipku. Моdel ........................RMK-M451E 1. Tipka «Cancel/Reheat» («Poništavanje/Grijanje») — uključenje/isključenе funk- Snaga ........................860-1000 W cije podgrijavanja, prekid rada programa pripreme jela. Poništavanje korisničkih U nekim automatskim programima odbrojavanje podešenog vremena pripreme jela...
Page 129
RMK-M451E Zahvaljujući funkcijama automatskog podgrijavanja i рodgrijavanja, vušenamjenski ku- 2. Podesite željeno vrijeme pripreme jela. Za povećanje vrijednosti s korakom od 1 PAŽNJA! U cilju sigurnosti kod podešavanja temperature preko 130°С, vrijeme će pri- hinjski aparat može zadržati pripremljena jela toplima do 12 sati, međutim mi vam ne sata pritisnite tipku «Hour/+», s korakom od 1 minute –...
Page 130
• Temeljno oprati žitarice za pripremu krupice (rižu, heljdu, proso i sl.), sve dok nakon toga neposredno pečenje kruha. Prije upotrebe brašna isto se preporučuje prosija- • Кućište uređaja može se čistiti po potrebi. Posudu, unutarnji aluminijski poklopac voda od pranje ne postane potpuno bistra. ti kako bi se zasitilo kisikom, te za otklanjanje primjesa.
Page 131
RMK-M451E ostatke, kako bi isključili pojavu neželjenog mirisa tijekom naredne pripreme hrane. SASTOJCI SU SE PREKUHALI Ukoliko strana tijela upadnu u udubljenje oko centralnog senzora pažljivo ih izvadite pincetom, ne vršeći pritisak na kućište osjetila / termo davača/. Ako se isprljala površina grijnog diska, dozvoljeno je korištenje vlažne spužve srednje krutosti ili sintetske četke.
Page 132
Krumpir (isečen na 4 dijela) Kod nekih modela REDMOND u programima “STEW“ i “SOUP” kod nedostatka tekućine u posudi aktivira se sustav zaštite od pregrijava- Mrkva (kockice od 1,5-2 cm) nja uređaja. U tom slučaju se program pripreme jela zaustavlja i uređaj prelazi u režim automatskog grijanja.
Page 133
13 znakova. U njemu 6. i 7. znak označavaju mjesec, 8. znak označava godinu proizvodnje uređaja. Nabavka dopunske opreme uz aparat i novosti o novim proizvodima REDMOND mogu se naći na sajtu www.multicooker.com ili u Rok trajanja proizvoda koji je utvrdio proizvođač uređaja iznosi 5 godina od dana njegove nabavke pod uvjetom da se isti koristio prodavaonama ovlaštenih zastupnika.
Page 134
• Nespúšťajte spotrebič vonku – vlhkosť alebo cudzie predmety sa môžu dostať dovnú- Predtým, než začnete spotrebič používať si dôkladne prečítajte návod na jeho použitie a uscho- vajte ho ako príručku. Správne používanie spotrebiča značne predĺži dobu jeho používania tra prístroja čo môže spôsobiť vážne poškodenie. BEZPEČNOSTNÉ...
Page 135
5 minút, program a odpočítavanie nastaveného času varenia sa začne len po prevare- štartu. ní vody a vzniku pomerne hustej pary v miske. V programe «PASTA» sa nastavený čas Model ............................RMK-M451E 3. Tlačidlo «Menu» («Мenu») — potvrdzuje výber automatického programu prípravy jedla. varenia začína odpočítavať po prevarení vody a opakovanom stlačení tlačidla «Start».
Page 136
Program «PILAF» Ak chcete zmeniť polohu vykurovacieho telesa, z bezpečnostných dôvodov pri tom Ak nastavíte dobu prípravy jedla na 00:00, program sa zastaví. použite kliešte (sú súčasťou balenia). Všeobecné pravidlá úkonov pri použití automatických programov Program je určený na prípravu rôznych druhov rizota. Pri predvoľbe v programe «PILAF» Ak chcete chytiť...
Page 137
RMK-M451E Program «STEW» Program «EXPRESS» Bezpodmienečne poutierajte vonkajší povrch misy nasucho pred tým ako ju umiest- nite do telesa tela. Program je určený na prípravu guláša, pečienky a ragú. V predvolenom nastavení pro- Program je určený na prípravu ryže a kaše na vode. Program zabezpečuje automatické...
Page 138
Odporúčame použitie ultra-pasterizované mlieko s obsahom tuku do 2,5%. Ak je to potrebné, zriedite mlieko trochou pitnej vody. Pri niektorých modeloch REDMOND pri programoch „STEW“ a „SOUP“ pri nedostatku vody v nádobe sa spúšťa ochrana proti prehriatiu zariadenia. V tomto prípade sa program zastaví a prístroj prechádza do fázy automatického ohrevu.
Page 139
Rýchle pripravovanie ryže, sypkých kaší a krúp - VI. INÉ PRÍSLUŠENSTVO Získať Iné príslušenstvo k prístroju a dozvedieť sa o novinkách výrobkov REDMOND je možné na webovej stránke www.multicooker. Tu je uvedená priemerná pracovná teplota nahrievacieho telesa. com alebo v sieti obchodov autorizovaných dílerov.
Page 140
Chyba Možné príčiny Spôsob odstránenia Overte, či je v elektrickej siete stabilné napätie. Ak je napätie Výpadky elektrického prúdu (úroveň napätia je nestabilné alebo menej ako stanovuje norma, obráťte sa nestabilná alebo menej ako stanovuj norma) bytové družstvo Medzi misu a vykurovacie teleso sa dostali Jedlo sa pri- Odpojte spotrebič...
Page 141
RMK-M451E • Před čištěním přístroje se přesvědčete, jestli je odpojen od elektrické sítě a vystydlý. Přesně Dříve než tento výrobek poprvé použijete, přečtěte si pozorně návod k jeho použití a návod pak uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. Správné používání přístroje výrazně prodlouží jeho životnost.
Page 142
času začne až po přivedení vody do varu a opětovném stlačení tlačít- 4. Displej. ka Start (po nasypání těstovin). Model ............................RMK-M451E 5. Tlačítko Min/– (Min/–) — zvolení automatického programu vaření, snížení teplo- Odložení startu programu Příkon ............................860-1000 W ty, zvolení...
Page 143
Pro dosažení kvalitních výsledků Vám nabízíme použít recepty pro přípravu přípravy. Krok změny času je 1 minuta. pokrmů z přiložené kuchařské knihy k hrnci REDMOND RMK-M451E, zpracova- Přednastavený čas přípravy v programu je 8 minut. Je možné ruční zadání času pří- Funkce MASTERCHIEF LITE může být velmi důležitá...
Page 144
Propečení biskvitu je možné prověřit použitím dřevěné špejle nebo párátka. Jestli na nich Pro spuštění programu přípravy v pohotovostném režimu stiskněte tlačítko Start . Při častém používání mísy je možná plná nebo částečná změna barvy jejího vnitřního po vytažení nezůstanou přilepeny zbytky těsta – biskvit je hotov. Rozsvítí...
Page 145
RMK-M451E V. RADY PRO VAŘENÍ Používejte pokud možno prověřené, (adaptované pro tento model) recepty. Ingredience před vařením nebyly připraveny, nebo Výběr ingrediencí, způsob jejich přípravy, proporce vložených potravin, výběr byly připraveny nesprávně (špatně promyty atd.). Chyby při vaření a způsoby jejich odstranění...
Page 146
V řadě modelů REDMOND v programech «STEW» a «SOUP» se při nedostatku vody v míse zapíná systém ochrany od přehřátí přístroje. Hmotnost, g/ V takovém případě se program přípravy vypíná a přístroj přechází do režimu autoohřevu. Druh potravin Objem vody, ml Doba vaření, min...
Page 147
RMK-M451E Nesprávnost Možné příčiny Způsob odstranění Přívodní šňůra není zasunuta v přístroji a nebo v zá- Přesvědčte se, že snímací přívodní kabel je zasu- suvce nut v příslušný konektor na přístroji i v zásuvce Přístroj nelze za- Nesprávnost elektrické zásuvky Připojte přístroj do funkční zásuvky pnout Zkontrolujte, je-li napětí...
Page 148
• Korzystanie z urządzenia na wolnym powietrzu jest niedopuszczalne — dostanie się wilgoci lub przed- Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję ob- sługi i zachowaj ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpowiednie użytko- miotów postronnych do wnętrza korpusu urządzenia może doprowadzić do jego poważnego uszko- wanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania.
Page 149
Po wybraniu programu automatycznego i naciśnięciu przycisku „Menu” używaj przy- cisku „Hour/+”, w celu ustawiania wartości godzin, i przycisku „Min/–” – w celu usta- Model ............................RMK-M451E 1. Przycisk „Cancel/Reheat” („Anuluj/Odgrzewanie”) — włączenie/wyłączenie funkcji wienia wartości minut. Zmiana wartości godzin i minut odbywa się niezależnie od odgrzewania;...
Page 150
nie wskaźniki na wyświetlaczu i przycisku Timer rozpocznie bezpośrednie odli- „Hour/+”, w celu zmniejszenia – przycisk „Min/–”. W celu szybkiej zmiany wartości W celu osiągnięcia wyniku o odpowiedniej jakości proponujemy skorzystać z przepisów czanie czasu odgrzewania. naciśnij i przytrzymaj odpowiedni przycisk. Po osiągnięciu wartości maksymalnej przygotowywania dań, zawartych w załączonej do urządzenia książki kulinarnej, opra- ustawianie będzie kontynuowane od początku zakresu.
Page 151
RMK-M451E III. MOŻLIWOŚCI DODATKOWE Przed osiągnięciem parametrów roboczych urządzenie wyda sygnał dźwiękowy. Po osiągnięciu temperatury roboczej przygotowywania urządzenie wyda sygnał dźwiękowy. Program „PASTA” • Końcowa fermentacja ciasta Aby uniknąć przypalania się składników, zalecamy postępować zgodnie z instrukcjami, • Przygotowywanie fondue Program przewiduje doprowadzenie wody do wrzenia, włożenie składników i ich dalsze...
Page 152
3. Przetrzyj powierzchnie obu pokryw wilgotną szmatką lub gąbką. W razie potrzeby wymyj zdjętą pokrywę pod wodą bieżącą, Możliwe przyczyny problemu Sposoby rozwiązania używając środka do mycia naczyń. W danym przypadku użycie zmywarki jest niewskazane. 4. Wytrzyj obie pokrywy do sucha. 5.
Page 153
Marchew (kostki 1,5 х 1,5 cm) W wielu modelach REDMOND w programach „STEW” i „SOUP” przy niewystarczającej ilości płynu w misie zadziała system zabezpiecze- nia przed przegrzaniem się urządzenia. W takim przypadku program gotowania zatrzymuje się i urządzenie przechodzi do trybu pod- Buraki (kostki 1,5 х...
Page 154
Numer seryjny składa się z 13 znaków. 6-y i 7-y znaki oznaczają miesiąc, 8-y – rok produkcji urządzenia. Nabyć akcesoria dodatkowe do urządzenia i dowiedzieć się o nowościach produkcji REDMOND można na stronie www.multicooker. com lub w sklepach oficjalnych dealerów.
Page 155
RMK-M451E νου. Για την αποφυγή εγκαυμάτων, μην σκύβετε πάνω από την συσκευή Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης της και φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για μελλοντική αναφορά. Η σωστή χρήση της συσκευής θα παρα- όταν...
Page 156
Τεχνικά χαρακτηριστικά 10. Αποσπώμενη βαλβίδα ατμού 20. Δοχεία για γιαούρτι 11. Σπατούλα • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από Μοντέλο ..........................RMK-M451E Ισχύς ............................860-1000 W Πίνακας διαχείρισης A2 άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών Τάση ........................220-240 V, 50/60 Hz 1. Πλήκτρο «Cancel/Reheat» («Ακύρωση/Αναθέρμανση») — ενεργοποίηση/απενεργοποί- Χωρητικότητα...
Page 157
RMK-M451E Δείκτης προγράμματος «EXPRESS». προεπιλογή είναι ίδιος με το χρόνο λειτουργίας του προγράμματος και το χρόνο απαραίτητο Για λόγους ασφαλείας χρησιμοποιήστε τις λαβίδες μαγειρικής εάν θέλετε να g. Δείκτης απενεργοποίησης αναθέρμανσης. για τη συσκευή για να φτάσει παραμέτρους λειτουργίας (εάν προβλέπεται από ρυθμίσεις...
Page 158
Για αλλαγή χρόνου μαγειρέματος: Για να έχετε καλύτερο αποτέλεσμα σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε σ Πρόγραμμα «SOUP» 1. Κατά τη διάρκεια του προγράμματος μαγειρέματος δύο φορές πατήστε το πλήκτρο μαγειρέματος φαγητών από το βιβλίο συνταγών που παρέχεται μαζί με τη Προορίζεται για μαγείρεμα ζωμών, λαχανοσουπών, διάφορων σουπών και κρύων κουπών «Menu».
Page 159
RMK-M451E Κατά το ψήσιμο συμβουλεύουμε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματου χειροκίνητη ρύθμιση χρόνου μαγειρέματος και λειτουργίες «Καθυστέρηση έναρξης» και «Αυ- Σε περίπτωση αν είναι πολύ λερωμένο, βάλτε στο μπολ ζεστό νερό και αφήστε το για κάποιο χρόνο ζεστάματος φαγητών. Να βγάλετε το έτοιμο φαγητό από τη συσκευή αμέσως...
Page 160
V. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΤΟ ΦΑΓΗΤΟ ΠΑΡΑΒΡΑΣΤΗΚΈ Απευθυνθείτε σε ήδη δοκιμασμένη (προσαρμοσμένη στο συγκεκριμένο μοντέλο Λάθη στο μαγείρεμα και οι τρόποι επίλυσής τους Κάνατε λάθος στην επιλογή του είδους προϊόντος ή στον της συσκευής) συνταγή. Η επιλογή των συστατικών, η μέθοδος κοπής, οι αναλο- καθορισμό...
Page 161
μαγειρέ-ματος, αρ., τεμ. νερού, χιλ. Σε μια σειρά από μοντέλα REDMOND στα προγράμματα «STEW» και «SOUP» όταν το υγρό στο μπολ δεν είναι επαρκές λεπτά ενεργοποιείται το σύστημα προστασίας από την υπερθέρμανση της συσκευής. Σ’αυτή την περίπτωση το πρόγραμμα μαγει- Φιλέ...
Page 162
στο περίβλημα της συσκευής. Ο σειριακός αριθμός αποτελείται από 13 ψηφία. Ο 6ος και ο 7ος χαρακτήρες δηλώνουν το μήνα, και ο 8ος το έτος παραγωγής της συσκευής. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπρόσθετα εξαρτήματα για τη συσκευή και να μάθετε για τα νέα προϊόντα REDMOND στην ιστοσελίδα www. multicooker.com ή στα καταστήματα επίσημων εκπροσώπων.
Page 163
RMK-M451E Ürünün akan suyun altına yerleştirilmesi veya suya batırılması YASAKTIR! Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kullanılması, ömrünü uzatır. • Fiziksel, nörolojik veya zihinsel engelli bireyler (çocuklar dâhil), veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan GÜVENLIK TEDBIRLERI...
Page 164
Teknik Özellikleri pişirme programının sona erdirilmesi, girilmiş olan parametrelerin sıfırlanması. ki müşteri hizmetleri numarasından bölgenizdeki servis detayla- 2. “Time Delay” (“Başlamayı Erteleme”) düğmesi — başlamayı erteleme rejiminde Modeli ............................RMK-M451E sürenin ayarlanması. rına ulaşabilirsiniz. Güç .............................860-1000 W 3. “Menu” (“Menü”) düğmesi — otomatik pişirme programı seçimi onaylar.
Page 165
RMK-M451E “MASTERCHIEF LITE” Fonksiyonu Cihazın gövdesini ıslak bez ile siliniz. Hazneyi ılık sabunlu su ile yıkayınız. İyice kuru- düğmeyi basılı tutunuz. “Başlamayı Erteleme” fonksiyonu, “FRY”, “PASTA” ve “EXPRESS” layınız. İlk kullanımda yabancı koku olabilir, bu da cihazın arızalı olduğu anlama programları...
Page 166
3. Cihazin kapağını tık diye ses çıkana kadar kapatınız. Cihazın fişini elektrik şebe- li yemek ve besin maddelerini hazırlamak için tavsiye edilmekte olan sıcaklık derecelerini • Tüm tahılları (pirinç, karabuğday, darı vs.) yıkamakta olduğunuz su berrak hal kesine takınız. gösterir özel tablodan yararlanınız. Bunlar ile birlikte uygun tarifleri www.multicooker.com alıncaya kadar itina ile yıkayınız;...
Page 167
RMK-M451E “BREAD” Programı IV. CİHAZIN BAKIMI 4. Her iki kapağı da kurulanana kadar siliniz. 5. Alüminyum kapağı yukarı kısımda bulunan kanala yerleştiriniz. Sökülebilir alüminyum Buğday unundan ve çavdar unu katkılı undan çeşitli ekmeklerin yapılması için tavsi- Genel Kurallar ve Tavsiyeler kapağı...
Page 168
YEMEK TAM PIŞMEMIŞTIR HAŞLAMA SIRASINDA ÜRÜN TAŞIYOR Olasılı sebepler Çözüm yöntemleri Sütün kalitesi ve özellikleri, imalat yerine ve imalat şartlarına bağlı olabilir. Sütlü mama yaparken süt taşıyor Yağ oranı %2,5 aşmayan yüksek ısıda ısıl işlemi görmüş sütü kullanmanızı Pişirme sırasında gerek olmadan cihazin kapağını açmayınız. öneririz.
Page 169
RMK-M451E REDMOND bazı modellerinde “STEW” ve “SOUP” programlarında haznede sıvının yetersiz olması durumunda cihazın ısınmasını önleyi- Pişirme süresi, ci sistem devreye girmektedir. Bunun gibi durumlarda pişirme programı askıya alınmakta ve cihaz otomatik sıcak tutma moduna geç- Ağırlık, gr/Adet Su hacmi, ml Pişirme süresi, dakika...
Page 170
Cihaz için ek aksesuarları www.multicooker.com sitesinden ya da resmi bayiliklerinin dükkânlarından satın alabilirsiniz ve yeni IX. GARANTİ SORUMLULUKLARI REDMOND ürünleri hakkındaki bilgi edinebilirsiniz. Bu cihaz için alındığı andan itibaren 2 yıllık garanti verilir. Garanti süresi boyunca imalatçı, yetersiz malzeme kalitesinden veya montajdan kaynaklanan tüm fabrika hataları, onarım, parça değiştirme veya ürünü...
Page 172
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RMK-M451E-UM-1...