Télécharger Imprimer la page

Volkswagen 2H0 071 691 041 Instructions De Montage page 4

Publicité

Lea atentamente las instrucciones de montaje antes de iniciar el
montaje.
Le recomendamos dejar este montaje en manos de un taller
especializado.
Los tubos de faldón con escalones deben montarse exactamente según las
instrucciones de montaje. Un montaje o uso incorrectos pueden provocar
daños en el vehículo.
Recomendación: Montaje entre 2 personas
Importante: La carga máxima de los tubos de faldón con escalones es de
200 kg.
Mantenimiento y conservación: Compruebe regularmente,
preferentemente antes de cada marcha, que los tubos están bien fijados.
En caso necesario, reapriete las uniones atornilladas al vehículo con el
par correspondiente.
Tras el montaje, aplique una protección anticorrosión con pintura en los
puntos en los que el revestimiento al polvo está dañado.
Nota: Proceda con sumo cuidado durante el montaje para no dañar la
superficie. Para proteger la superficie es necesario pulirla y encerarla
regularmente. Los tubos de faldón con escalones no son adecuados para
todo terreno.
Protección de la superficie: Nuestros productos presentan una gran
calidad de superficie, que, como cualquier otro producto del vehículo
con acabado de alta calidad debe ser conservada adecuadamente. Tras
el pulido, proteja la superficie con una cera libre de ácidos. Un pulido
regular de los tubos de faldón con escalones es necesario para evitar
variaciones del color o corrosión en la superficie. Utilice productos para
acero inoxidable. La no observación de las indicaciones de conservación
puede derivar en daños irreparables de los tubos de faldón con
escalones.
Exclusión de responsabilidad: Tras el montaje, la responsabilidad
recae sobre el comprador. Nuestros productos se comercializan
como accesorios. No están destinados a la protección del vehículo ni
protegen a los ocupantes en caso de accidente. El fabricante no acepta
responsabilidad alguna sobre lesiones o daños en caso de accidente.
внимательно прочитайте инструкцию по монтажу.
Мы рекомендуем вам поручить установку специализированному
предприятию.
Пороговые трубы с подставками для ног должны быть
установлены в точности согласно инструкции по монтажу.
Неправильная установка или эксплуатация может привести к
повреждениям автомобиля.
Рекомендация: Установка осуществляется привлечением 2-х
человек.
Важно: Максимальная нагрузка на пороговые трубы с
подставками для ног составляет 200 кг.
Техническое обслуживание и уход: Регулярно, а лучше всего
перед каждой поездкой, проверяйте глухую посадку пороговых
труб. При необходимости, подтягивайте резьбовые соединения с
автомобилем с соответствующим моментом вращения.
После установки осуществите защиту от коррозии с краской в
местах, в которых повреждено нанесение порошковых покрытий.
Указание: Аккуратно производите монтаж, чтобы не повредить
поверхность. Для защиты поверхности необходимо регулярное
полирование и мытьё. Пороговые трубы с подставками для ног не
предназначены для вождения в условиях бездорожья.
Защита поверхности: У наших изделий высокое качество
поверхности, требующее такого же обслуживания и ухода, что
и изделия высокого качества отделки автомобиля. Защищайте
поверхности после полирования не содержащим кислоту воском.
Во избежание изменения цвета или коррозии поверхности
необходимо регулярно полировать пороговые трубы с подставками
для ног. Используйте средства по уходу за высококачественной
сталью. Несоблюдение указаний по уходу может привести к
непоправимому ущербу для пороговых труб с подставками для ног.
Исключение ответственности: После установки всю
ответственность берет на себя покупатель. Наши изделия
продаются в качестве аксессуаров. Они не предназначены для
защиты автомобиля и не защищают пассажиров в случае аварии.
Производитель не несет никакой ответственности за травмы или
вред, возникший в случае аварии.
-4-
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 30.03.2011
E
RU
Läs monteringsanvisningen noga innan monteringen inleds.
Vi rekommenderar att låta en auktoriserad verkstad sköta monteringen.
Tröskelrören med stegytor måste monteras exakt så som beskrivs i
monteringsanvisningen. En felaktig montering eller användning kan leda
till skador på fordonet.
Rekommendation: Montering av 2 personer
Viktigt: Den maximala belastningen för tröskelrören med stegytor är
200 kg.
Underhåll och skötsel: Kontrollera med jämna mellanrum, helst varje
gång du ska köra, att tröskelrören sitter fast. Dra åt skruvförbindelserna till
fordonet med korrekt vridmoment vid behov.
För på korrosionsskydd med färg på de ställen där pulverbeläggningen
är skadad efter monteringen.
Observera: Gå tillväga försiktigt vid monteringen för att inte skada ytan.
Regelbunden polering och vaxning är nödvändig för att skydda ytan.
Tröskelrören med stegytor är inte terrängdugliga.
Ytskydd: Våra produkter har hög ytkvalitet som måste skötas och
underhållas precis som andra produkter med hög ytkvalitet på fordonet.
Skydda ytan efter poleringen med syrafritt vax. Regelbunden polering av
tröskelrören med stegytor är nödvändig för att förhindra missfärgning
eller korrosion på ytan. Använd underhållsprodukter för rostfritt stål. Om
skötselanvisningarna inte följs kan irreparabla skador på tröskelrören med
stegytor bli följden.
Ansvarsbefrielse: Köparen övertar allt ansvar efter monteringen. Våra
produkter säljs som tillbehör. De ska inte förväntas vara något skydd för
fordonet och de skyddar inte passagerarna i händelse av ett olycksfall.
Tillverkaren tar inte på sig något ansvar för person- eller materialskador i
händelse av ett olycksfall.
Διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες τοποθέτησης, πριν αρχίσετε με
την τοποθέτηση.
Σας προτείνουμε να αναθέσετε την τοποθέτηση σε εξειδικευμένο
συνεργείο.
Οι σωλήνες μαρσπιέ με πατήματα πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα
ακριβώς με τις οδηγίες τοποθέτησης. Τυχόν ακατάλληλη τοποθέτηση ή
χρήση μπορεί να προκαλέσει ζημιές στο αυτοκίνητο.
Πρόταση: Τοποθέτηση από 2 άτομα
Σημαντικό: Η μέγιστη αντοχή των σωλήνων μαρσπιέ με πατήματα
ανέρχεται στα 200Kg.
Συντήρηση και φροντίδα: Ελέγχετε τακτικά και καλύτερα πριν από
κάθε αναχώρηση, την καλή έδραση των σωλήνων μαρσπιέ. Σφίξτε
ενδεχομένως ξανά τις βιδωτές ενώσεις στο όχημα με την κατάλληλη
ροπή.
Εφαρμόστε μετά την τοποθέτηση μια αντιδιαβρωτική προστασία με
χρώμα στα σημεία στα οποία έχει υποστεί ζημιά η ηλεκτροστατική
βαφή.
Υπόδειξη: Πραγματοποιήστε προσεκτικά την τοποθέτηση για να μην
προκληθούν ζημιές στην επιφάνεια. Απαιτείται τακτικό γυάλισμα και
κέρωμα για την προστασία της επιφάνειας.Οι σωλήνες μαρσπιέ με
πατήματα δεν είναι κατάλληλοι για εκτός δρόμου χρήση.
Προστασία επιφανειών: Τα προϊόντα μας διαθέτουν υψηλή ποιότητα
επιφανειών, οι οποίες χρήζουν συντήρησης και φροντίδας όπως
κάθε άλλο προϊόν υψηλής τεχνολογίας στο αυτοκίνητο. Προστατέψτε
την επιφάνεια μετά το γυάλισμα με ένα κερί χωρίς οξέα. Το τακτικό
γυάλισμα των σωλήνων μαρσπιέ με πατήματα είναι απαραίτητο για
την αποφυγή του αποχρωματισμού ή της διάβρωσης της επιφάνειας.
Χρησιμοποιείτε προϊόντα φροντίδας για ανοξείδωτο χάλυβα. Από
την παράβλεψη των οδηγιών φροντίδας ενδέχεται να προκληθούν
ανεπανόρθωτες ζημιές στους σωλήνες μαρσπιέ με πατήματα.
Αποποίηση ευθύνης: Ο αγοραστής αναλαμβάνει την ευθύνη μετά
την τοποθέτηση. Τα προϊόντα μας πωλούνται ως αξεσουάρ. Δεν
χρησιμεύουν ως προστασία για το αυτοκίνητο και δεν προστατεύουν
τους επιβάτες σε κάποιο ατύχημα. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη για τραυματισμούς ή ζημιές σε περίπτωση ατυχήματος.
S
GR

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2h0 071 691 72a