Publicité

Liens rapides

Grundträger
Roof Rack
Barres de toit
Soporte básico
Supporto base
Basisdrager
Grundsats
Barra porta-bagagens
Dźwigar bazowy
Základní nosič
ルーフラック
车顶行李架横梁
Опорные поперечины
Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo
/ Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części / Č íslo
sou č ástek /
部品番号 / 零件号 /
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Артикул
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
装配手册
Инструкция по монтажу
VW Golf 2013
5G4 071 126
5G3 071 126
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Design and specifi cations sub-
ject to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las modificaciones del
volumen del volumen de sumministro.
Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransomfattningen
förbehålles.
Reservado o direito a alterações do
material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu
dostawy.
Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.
仕様および内容は予告なく変更する
場合があります。
供货范围可能发生改变。
Возможны изменения комплекта
поставки.
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH
USA: Distributed by Volkswagen Group of
America,Inc.
– Corporate Parts Div. –
3800 Hamlin Rd
Auburn Hills MI 48326

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volkswagen 5G4 071 126

  • Page 1 Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. 仕様および内容は予告なく変更する 場合があります。 供货范围可能发生改变。 Возможны изменения комплекта поставки. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
  • Page 2: Informazioni Su Queste Istruzioni

    Cher client, Lieber Kunde, Thank you for choosing this original Nous sommes heureux de voir que wir freuen uns, dass Sie sich für ein Volkswagen accessory. vous avez opté pour un accessoire VW Original Zubehörteil entschieden d’origine VW. haben. About these Instructions...
  • Page 3 Drogi kliencie, Caro cliente, Bäste kund, cieszymy się, że zdecydowałeś się na vi gläder oss åt att du har bestämt dig parabéns por ter decidido adquirir oryginalne akcesoria VW. acessórios originais da VW. för en VW original tillbehörsdel. A respeito destas instruções Om denna instruktion Odnośnie niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera ważne...
  • Page 4 max. 50kg (110 lbs) max.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Nehmen Sie den Grundträger und die Aufbauteile immer ab, wenn diese nicht gebraucht werden. Abnahme des Dachträgers reduziert Risiko, • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoffersparnis. qualifi ed workshop that uses original spare parts.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    • Si lleva montado el soporte básico, con o sin accesorios, no pase por un équipement. túnel de lavado. • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller un garage qualifi é qui utilise des pièces de rechange d’origine.
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata Volkswagen wasinstallatie rijden. o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di ricambio originali. • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalifi ceerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
  • Page 8 • Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras porta-bagagens, ou peças de montagem, aplicadas. • Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina autorizada da Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças sobresselentes originais.
  • Page 9: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Prosimy uwzględnić to przy • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti wjeżdżaniu do garaży i innych ograniczonych miejsc, aby zredukować ryzyko Volkswagen nebo kvalifikovaným servisem, kteří používají originální uszkodzenia pojazdu. náhradní díly. • Z zamontowanym dźwigarem podstawowym, z elementami doczepianymi lub bez nich, prosimy nie wjeżdżać...
  • Page 10 安全提示 安全に関する注意事項 警告 警告 ルーフラックの取付けや使用が不適切な場合は、ルーフラックが車から 错误地安装或使用车顶行李架横梁可能导致横梁从汽车上掉落,引发事故 落下し、事故あるいは重傷をまねくことがあります。 或造成严重身体伤害。 ルーフラックおよびそのアクセサリーの取付けは常に入念に行ない、 请遵守随附的车顶行李架横梁说明书仔细地安装车顶行李架和配件,并注 添 付のルーフラック取付説明書の記述に従ってください。全ての警告 意所有的警告提示。 事項 を必ず遵守してください。 ルーフラックに荷物を不適切に固定した場合にはそれらが落下し、 没有正确固定在车顶行李架横梁上的物件可能掉落,并因此导致事故或身 事故 をまねいたり怪我することがあります。 体伤害。 • 出発前や長旅中の休憩時には、ネジや固定治具が適切に取付けら • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中的休息站停留时检查所有螺栓和 れ、締められ ていることをその都度確認してください。 ルーフラ 支架是否正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。 ックシステムを点検し、必要に応じてネジを締め直してください。 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部位 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点 例如在长途旅程中休息时)。 検と同様 に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してください。 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付け • 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。 てくださ...
  • Page 11 в гараж и в других местах с ограниченным пространством, чтобы снизить риск повреждения автомобиля. • Не заезжайте на автомобиле с установленными опорными поперечинами, с навесными деталями или без них, в установку для мойки автомобилей. • Всегда поручайте выполнение ремонтных работ только сервисным центрам Volkswagen или авторизованным мастерским, которые используют оригинальные запчасти.
  • Page 12 Lieferumfang: Pos. Benennung Anzahl Grundträger vorn Grundträger hinten Schlüssel Drehmomentschlüssel Montageanleitung Profilabdeckung Spoiler Montagekarte (nur bei 5G3 071 126) GB / USA / Canada Etendue de livraison: Scope of delivery: Volumen de suministro: Volume di fornitura: Item Designation Pos. Désignation Nbre Pos.
  • Page 13 Leveransomfattning: Leveringsomvang: Material fornecido: Zakres dostawy: Pos. Designação Quantidade Pos. Benämning Antal Poz. Nazwa Ilość Pos. Benaming Aantal Barra dianteira Dźwigar podstawowy przedni Grundsats fram Basisdrager voren Barra traseira Dźwigar podstawowy tyln Grundsats bak Basisdrager achteren Chaves Klucz Nyckel Sleutel Chave dinamométrica Klucz dynamometryczny Momentnyckel...
  • Page 14 5G4 071 126 4 Nm 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 4,5 kg 5,5 kg 4,5 kg VW UP! 4T GOLF 4T GOLF 4T (12,4 lbs) (9,9 lbs) (9,9 lbs) 2013 2012 2013 1S4.071.126...
  • Page 15 GB / USA / Canada Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: WARNING WARNUNG Installing or using the roof carrier system improperly can cause the roof Durch unsachgemäße Montage oder Benutzung des Grundträgers carrier bars and anything on them to fall off the vehicle causing an kann dieser vom Fahrzeug fallen und einen Unfall oder schwere accident and/or serious injury.
  • Page 16 5G4 071 126 4 Nm 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 4,5 kg 5,5 kg 4,5 kg VW UP! 4T GOLF 4T GOLF 4T (12,4 lbs) (9,9 lbs) (9,9 lbs) 2013 2012 2013 1S4.071.126...
  • Page 17: Montage Sur Le Toit Du Véhicule

    Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : ADVERTENCIA ATTENTION Un montaje incorrecto o mal uso del soporte básico puede provocar que Le montage ou l’utilisation incorrect du support de base peut entraîner sa se caiga del vehículo u ocasionar daños personales. chute du véhicule et être à...
  • Page 18 5G4 071 126 4 Nm 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 4,5 kg 5,5 kg 4,5 kg VW UP! 4T GOLF 4T GOLF 4T (12,4 lbs) (9,9 lbs) (9,9 lbs) 2013 2012 2013 1S4.071.126...
  • Page 19 Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: AVVERTIMENTO WAARSCHUWING In seguito a montaggio o uso inappropriati del supporto base questo Door ondeskundige montage of gebruik van de gronddrager kan deze potrebbe cadere dal veicolo e provocare un incidente o ferite gravi. van het voertuig vallen en een ongeval of zwaar lichamelijk letsel •...
  • Page 20 5G4 071 126 4 Nm 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 4,5 kg 5,5 kg 4,5 kg GOLF 4T VW UP! 4T GOLF 4T (9,9 lbs) (12,4 lbs) (9,9 lbs) 2013 2012 2013 1S4.071.126...
  • Page 21 Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: VARNING ALERTA Genom osakkunnig montering eller användning av grundsatsen kan Em virtude de uma montagem ou utilização inadequadas das barras den ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra porta-bagagens, estas podem cair do veículo e provocar um acidente kroppsskador.
  • Page 22 5G4 071 126 4 Nm 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 4,5 kg 5,5 kg 4,5 kg GOLF 4T VW UP! 4T GOLF 4T (9,9 lbs) (12,4 lbs) (9,9 lbs) 2012 2013 2013 5G4.071.126...
  • Page 23 Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: OSTRZEŻENIE VÝSTRAHA Wskutek nieprawidłowego montażu lub korzystania z dźwigara Neodbornou montáží nebo používáním základního nosiče může nosič z podstawowego może on spaść z pojazdu i spowodować wypadek lub vozidla upadnout a způsobit nehodu nebo těžká tělesná zranění. ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 24 5G4 071 126 4 Nm 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 4,5 kg 5,5 kg 4,5 kg VW UP! 4T GOLF 4T GOLF 4T (12,4 lbs) (9,9 lbs) (9,9 lbs) 2013 2012 2013 1S4.071.126...
  • Page 25 車両ルーフへの取付け: 装配到车顶上: 警告 警告 ルーフラックの取付けや使用が不適切な場合は、ルーフラックが車から落下 错误地安装或使用车顶行李架横梁可能导致横梁从汽车上掉落,引发事故 し、事故あるいは重傷をまねくことがあります。 或造成严重身体伤害。 • 出発前や長旅中の休憩時にはその都度、ネジや固定具が全て適切に取付 けられ、正しく締められていることを必ず確認してください。ルーフラックシス • 请在开始行驶之前以及在长途旅程中休息时检查所有螺栓和支架是否 テムを点検し、必要に応じてネジを締め直してください。 正确安装和拧紧。 检查系统,必要时再次拧紧螺栓。 • 劣悪な道路あるいは起伏の多い山道などでは、長旅中の休憩時の点検と同 • 路况较差或在丘陵和山地区域行驶时,必须经常检查所有的连接部位 様に、ルーフラックの結合部を頻繁に点検してください。 (例如在长途旅程中休息时)。 • 自転車、スキー、サーフボード等の特殊な荷物は必ず適切に取付けてくだ • 尤其必须正确装配例如自行车、滑雪板、冲浪板等物体的支架。 さい。 • ルーフラックに荷物を固定する際は、破損したり、強度が不十分あるいは不 • 千万不要使用已损坏、强度不足或不合适的紧固带或其他紧固工具将 適切なベルトや固定具は絶対に使用しないでください。 物体固定在车顶行李架横梁上。 = 4 门 = 4ドアカー = 2 门 = 2ドアカー...
  • Page 26 5G4 071 126 4 Nm 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 4,5 kg 4,5 kg GOLF 4T VW UP! 4T GOLF 4T (9,9 lbs) (12,4 lbs) (9,9 lbs) 2012 2013 2013 5G4.071.126...
  • Page 27 Монтаж на крыше автомобиля: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В результате ненадлежащего монтажа или использования опорных поперечин, последние могут упасть с автомобиля и стать причиной ДТП или тяжелых травм. • Перед началом каждой поездки и на каждой остановке во время длительной поездки всегда проверяйте, чтобы все винты и крепления...
  • Page 28 160 mm 160 mm 6.3 inch 6.3 inch X = X Y = Y Abbildung 8 Figure 8 Sollten (je nach Beladung) Störgeräusche durch den Fahrtwind auftreten, können If annoying noises (depending on loading) are created by the airstream, these can diese durch das Ankleben der 3 mitgelieferten Spoiler -7- reduziert werden.
  • Page 29: Technical Data

    Kraftstoffverbrauch Ihres Fahrzeugs und verursacht zusätzlichen The carrier system has been Volkswagen Les barres de toit sont testées et Lärm. Entfernen Sie deshalb Grundträger/ City Crash tested and approved.
  • Page 30 Verwijder daarom basisdragers/ di assemblaggio, se questi non servono. draagstangen en alle opbouwdelen wanneer I supporti sono stati sottoposti al Volkswagen Los soportes han pasado la prueba deze niet worden benodigd. City Crash e approvati.
  • Page 31 às peças de montagem. Bagażniki są sprawdzone w teście Volkswagen City Crash i posiadają As barras porta-bagagens são submetidas dopuszczenie. ao City Crash Test da Volkswagen e aprovadas.
  • Page 32 Vašeho vozidla a ルーフラック/ルーフラック・バーを使用 způsobuje přídavný hluk. Odstraňte proto しない場合は、アタッチメントも含めて základní nosič/nosné tyče a všechny díly 取外してください。 nástavby v případě, že je nepoužíváte. 本ルーフラックはフォルクスワーゲン Tyto nosiče byly podrobeny testu City Crash の衝突テストを通過し、許可 Volkswagen City Crash a jsou schváleny. を獲得した。...
  • Page 33 на автомобиле, даже если они не используются. Повышенное сопротивление воздуха увеличивает расход топлива Вашего автомобиля и создает дополнительный шум. Поэтому снимайте опорные поперечины/несущие стержни и все навесные детали, если они не используются. Поперечины проверены и одобрены компанией Volkswagen на предмет соответствия стандартам City Crash.

Ce manuel est également adapté pour:

5g3 071 126

Table des Matières