Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

vasche /idromassaggio
baths /hydromassage
baignoires /hydromassage
Uso & Manutenzione
CONSERVARE CON CURA
Use & Maintenance
KEEP CAREFULLY
Utilisation & Entretien
CONSERVER AVEC SOIN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jacuzzi Opalia Serie

  • Page 1 vasche /idromassaggio baths /hydromassage baignoires /hydromassage Uso & Manutenzione CONSERVARE CON CURA Use & Maintenance KEEP CAREFULLY Utilisation & Entretien CONSERVER AVEC SOIN...
  • Page 2: Table Des Matières

    Tubs with shower column /panel Modelli con miscelatore monocomando ....................Modelli con miscelatore termostatico ........... Models with single-control mixer tap ............ Models with thermostatic mixer tap ............L’idromassaggio Jacuzzi® ............... Jacuzzi® hydromassage Istruzioni generali d’uso ................................General instructions for use .................
  • Page 3 Baignoires a distribution par le trop-plen ..........Vidage de la baignoire ..................Baignoires à colonne / panneau de douche ......Modèles a mitigeur monocommande ..........Modèles a mitigeur thermostatique ............L’hydromassage Jacuzzi® ............... Instructions générales ..................Mode d’emploi de l’hydromassage “classique” ....Caractéristiques générales ................
  • Page 4: La Nuova Forma Del Benessere

    La nuova forma ’idromassaggio è arte del volersi bene: non esiste un mo- mento della giornata più indicato di un altro, l’importante del benessere è scegliere quello giusto, in cui si è più disponibili a lasciare il mondo alle spalle e a fare silenzio dentro se stessi... “Nell’acqua risiede la guarigione”, affermava l’abate Sebastian Kneipp nella seconda metà...
  • Page 5 Le vasche idromassaggio Jacuzzi® sono frutto di un’attenta ricerca di design e vengono progettate con una particolare at- tenzione al posizionamento dei getti, studiato specificatamente insieme all’ergonomia interna delle forme, proprio per ottimiz-...
  • Page 6: Avvertenze

    I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non Jacuzzi non risponde per eventuali danni derivati da utilizzi giochino con l’apparecchiatura. impropri. Le vasche devono essere impiegate sempre e solo in am- Nel caso di interventi di manutenzione e/o riparazione che bienti interni, per uso domestico o similare.
  • Page 7: Rubinetteria

    Rubinetteria prendo i rubinetti (1-2) viene automaticamente attivato il riempimento della vasca attraverso la bocca d’erogazione (3). Vasche con rubinetti acqua calda e fredda separati Rubinetto acqua calda (1) Rubinetto acqua fredda (2) Bocca d’erogazione (3) Doccetta (4) Comando scarico (5/5a) NB: in alcuni modelli il co- mando (5a) è...
  • Page 8: Vasche Con Miscelatore Monocomando E Doccetta

    (chiusura della guarnizione sul flessibile). 45° Vasche con miscelatore mono- Diversi modelli di vasche Jacuzzi® montano un miscelatore monocomando espressa- comando e doccetta estraibile mente progettato e dotato di deviatore automatico a pulsante (1), nonchè di doccetta (2) con flessibile a scomparsa sotto la vasca.
  • Page 9: Vasche Con Erogazione Al Troppo Pieno

    Vasche con erogazione Il riempimento della vasca può avvenire anche tramite colonna di scarico con l’eroga- al troppo pieno zione al troppo pieno. Sollevando la leva del miscelatore (A) si attiva l’erogazione in vasca al troppo-pieno. Agendo sul deviatore (B) si interrompe l’erogazione in vasca e si attiva l’erogazione dalla doccetta.
  • Page 10: Vasche Con Colonna/Pannello Doccia

    Vasche con colonna e funzioni disponibili sono: / pannello doccia Erogatore in vasca (A) Soffione doccia (B) Doccetta (C) Miscelatore monocomando o termostatico (D) Idromassaggio verticale (E1) Idromassaggio verticale (E2) ATTENZIONE: Dopo l’uso delle fun- zioni “doccetta” o “idromassaggio ver- ticale”...
  • Page 11: Modelli Con Miscelatore Termostatico

    La temperatura massima dell’acqua Tirate la leva del miscelatore (1) per aprire l’acqua e ruotatela per regolarne la tempe- miscelata non deve superare i 60° C. ratura. Dopo ogni uso ricordatevi di Una volta che l’acqua è alla temperatura desiderata, ruotate la ghiera (3) in corrispon- chiudere il miscelatore.
  • Page 12: L'idromassaggio Jacuzzi

    La forma idrodinamica dell’interno vasca, nonché l’ubicazione e l’orientamento delle boc- chette, ottimizzano questa azione. Questo capitolo costituisce l’introduzione al mondo del benessere ad acqua Jacuzzi®, una serie di semplici istruzioni e di consigli che consentiranno di predisporre tutto ciò che è ne- cessario, affinché...
  • Page 13 Alcuni modelli hanno sul bordo vasca un deviatore: questo dispositivo permette un’ulteriore regolazione dell’idromassaggio, aumentando il flusso d’acqua dei getti sullo schienale o, viceversa, quello della bocchetta grande posta più sotto. Un idromassaggio ”medio” ha una durata di circa 15-20 minuti; sensazione generale di benessere e un miglioramento della circolazione sanguigna si avranno già...
  • Page 14: Istruzioni Per L'uso Dell'idromassaggio "Classico

    Attivazione ciclo idromassaggio Date tensione con l’interruttore installato sulla linea di alimentazione della vasca. Le bocchette idromassaggio ed Per godersi un idromassaggio Jacuzzi® è sufficiente immergersi nell’acqua e premere aspirazione della vasca rimangono il pulsante d’avvio (B). chiuse se l’idromassaggio è spento;...
  • Page 15: Sanitizzazione Del Circuito Idraulico

    J-MX 07, reperibile presso i Centri Assistenza o Rivenditori Autorizzati Jacuzzi®. La sanitizzazione può avvenire con la stessa acqua usata per l’idromassaggio, a condi- zione che non siano stati usati saponi, olii, prodotti cosetici, oppure con acqua “fresca” (cioè, vuotando la vasca e riempiendola di nuovo);...
  • Page 16: Modelli Con Impianto Di Sanitizzazione

    Modelli e vasche Jacuzzi® possono essere equipaggiate con un impianto di sanitizzazione pre- montato in fabbrica. con impianto di sanitizzazione Caratteristiche generali Nei modelli provvisti di impianto di sanitizzazione occorre riem- pire il serbatoio apposito con il liquido fornito per la sanitizza- zione del circuito idraulico.
  • Page 17: Mancanza D'acqua O Di Liquido Durante Il Ciclo Di Sanitizzazione

    Il ciclo si svolge a tappe in successione, indispensabili affinchè la sanitizzazione sia completa ed efficace: - All’accensione parte la pompa, che aspira ed immette una quantità prestabilita di liqui- do J-MX 07 nel circuito. - Terminata l’immissione del liquido, la pompa rimane in moto per il tempo necessario a distribuirlo bene in tutto il circuito idraulico, poi si ferma e lascia che il liquido completi l’azione sanitizzante.
  • Page 18: Modelli Con Sanitizzazione E Faro

    Modelli er l’attivazione dell’idromassaggio e del ciclo di sanitizzazione fate riferimento alle istru- zioni contenute nei relativi capitoli). con sanitizzazione e faro Caratteristiche generali pomelli regolazione miscela aria-acqua (A) pulsante ON/OFF del ciclo idromassaggio (B) led controllo ciclo idromassaggio (C) pulsante ON/OFF ciclo sanitizzazione (D) led controllo/allarme...
  • Page 19: Modelli Con Due Pompe

    Per passare da un colore all’altro, o per cambiare sequenza, toccate ripetutamente il tasto. Se il livello d’acqua in vasca è inferiore rispetto a quello necessario per l’idromassaggio, il faro funzionerà a potenza ridotta. È possibile accendere il faro anche a vasca vuota, utilizzandolo come luce di cortesia (anche in questo caso il faro funzionerà...
  • Page 20 In caso accomandiamo sempre di leggere attentamente il seguente manuale; nel caso ci fosse qualche problema, fate riferimento alla guida seguente. di difficoltà... Zona vasca L’idromassaggio non parte - verificate che l’interruttore generale installato sulla linea di alimentazione della vasca sia acceso.
  • Page 21 Zona doccia Non esce acqua dalle varie - controllate che il miscelatore sia aperto; nei modelli dotati di miscelatore termostatico, funzioni (doccia, ecc.) verificate che anche il rubinetto d’arresto sia aperto e che i filtri non siano ostruiti (vedere “Manuale d’installazione - Smontaggio e pulizia della valvola termostatica”). In tutte le funzioni - verificate che l’impianto di alimentazione soddisfi i valori di pressione riportati nella re- viene erogata poca acqua...
  • Page 22: Manutenzione

    Manutenzione accomandiamo sempre di leggere attentamente il seguente manuale; nel caso ci fosse qualche problema, fate riferimento alla guida seguente. Bocchette d’aspirazione Togliete la vite ed il coperchio (fate attenzione a non sganciare la molla dello sportellino interno). Pulite il vano bocchetta con un getto vigoroso, utilizzando eventualmente del sapone liquido;...
  • Page 23 Eventuali interventi di manutenzione straordinaria, come quelli relativi agli organi elettromeccanici presenti sotto il bordo vasca, oppure quelli riguardanti graffi e macchie presenti sulle parti in acrilico, sono di pertinenza esclusiva di personale specializzato. In questi casi, rivolgetevi esclusivamente ai Centri Assistenza Autorizzati Jacuzzi.
  • Page 24 Jacuzzi, pena la decadenza della responsabilità del Costruttore per danni derivanti dall’intervento eseguito. Jacuzzi Europe S.p.A. consiglia, per tutti le operazioni e gli interventi non trattati in questo manuale, di rivolgersi al Centro Assistenza Jacuzzi® di zona.
  • Page 25 The new shape of well-being...
  • Page 26: The New Shape Of Well-Being

    ydromassage represents the art of loving oneself: there The new shape is no correct time to use the hydromassage; the impor- of well-being tant thing is to select the correct time, a time where you can forget about the rest of the world and be at rest with your- self...
  • Page 27 The Jacuzzi® hydromassage tubs represent the results of de- tailed design research and are designed so that specific atten- tion is paid to the position of the jets, which are considered in terms of the ergonomics of internal forms, to optimise the ef- fects of the hydrotherapy actions.
  • Page 28: Warnings

    Children must be supervised to make sure they do not play Jacuzzi will not assume responsibility for any damage with the appliance. caused by improper use. The tubs must only be used in indoor environments, for do- In the instance of maintenance and/or repair operations, mestic or similar purposes.
  • Page 29: Taps

    Taps pen the taps (1-2) to automatically fill the tub through the spout (3). Tubs with separate hot and cold water taps Hot water tap (1) Cold water tap (2) Spout (3) Shower head (4) Drain control (5/5a) N.B.: The control (5a) may be positioned under the tub rim Spout A lever is provided to divert the water to the showerhead.
  • Page 30: Tubs With Single-Control Mixer Tap And Extractable Showerhead

    45°, until it snaps upwards (closing of the seal on the flexible hose). 45° Tubs with single-con- Various Jacuzzi® whirlpool tub models fit a single-control mixer tap provided with au- trol mixer tap tomatic button diverter valve (1) and showerhead (2) with flexible hose concealed under and extractable showerhead the tub.
  • Page 31: Tubs Filled From Overflow

    Tubs filled from overflow The tub can be filled from the drain pipe through the overflow. Lift the mixer lever (A) to start filling from the overflow. Operate the diverter valve (B) to stop filling the tub and start using the showerhead. Draining the tub Turn either the knob on the taps (A-A1) or of the knob on the drain pipe (C) to open or close the drainage column plug.
  • Page 32: Tubs With Shower Column /Panel

    Tubs with shower he available functions are: column /panel Tub filling (A) Showerhead (B) Hand shower (C) Single-control or thermostat mixer tap (D) Vertical hydromassage (E1) Vertical hydromassage (E2) IMPORTANT: After using the “hand shower” or “vertical hydromassage” functions, it is advisable to turn the di- verter valve back to position (A), cor- responding to the tub filling position The shape of the vertical hydromassage nozzle may be varied by turning the dial:...
  • Page 33: Models With Thermostatic Mixer Tap

    The maximum temperature Pull the mixer lever (1) to open the water flow and turn it to adjust the temperature. of the mixed water must not be hotter than 60° C.C. When the water is at the required temperature, turn the dial (3) to the required func- tion.
  • Page 34: Jacuzzi® Hydromassage

    The hydrodynamic shape of the inside of the tub, as well as the location and orientation of the specific nozzles, optimise this action. This chapter introduces you to the Jacuzzi®, water wellbeing world and contains some sim- ple instructions to set yourself up: simply press a button and step into your authentic, unique Jacuzzi whirlpool tub.
  • Page 35 Some models are provided with diverter valve on the tub rim: this device can be used to further adjust the hydromassage by increasing the flow of water to the backrest noz- zles or to the large nozzle underneath. A “medium” hydromassage lasts for approximately 15-20 minutes; the general feeling of wellbeing and improved blood circulation will be felt already after 5-10 minutes.
  • Page 36: Classic" Hydromassage Instructions

    Starting the hydromassage Trip the master switch to turn the tub on. The hydromassage and suction To enjoy a Jacuzzi® hydromassage, simply get into the tub and press the start button nozzles of the tub will remain closed (B). when the hydromassage is off; press When in the tub, the water level must completely cover the highest nozzles.
  • Page 37: Sanitising The Water Circuit

    Sanitising the water circuit If you wish to sanitise the water circuit of the tub (recommended frequency: approximately once a month), we recommend to use J-MX 07 disinfectant, purchasable from Jacuzzi® Ser- vice Centres and Authorised Retailers. For sanitization, you can use the same water used for hydromassage so long as no soaps, oils, or cosmetic products have been used.
  • Page 38: Models With Sanitising System

    The tank has a capacity of over 1 litre and is connected with a tube to the inlet on the edge of the tub concealed by the flap or cap (F). We recommend the use of J-MX 07 disinfectant, suggested by Jacuzzi®, which can be found at Jacuzzi® Service Centres and Authorised Retail.
  • Page 39: No Water Or Liquid During Sanitation Cycle

    The cycle will be carried out in a sequence of steps which are needed for complete, effective sanitation: - At start-up, the pump comes on and pumps a preset amount of J-MX 07 liquid into the water circuit. - Once the liquid has been pumped into the circuit, the pump continues to run for the time needed to distribute the liquid thoroughly throughout the entire water circuit.
  • Page 40: Models With Sanitisation System And Spotlight

    Models with efer to the instructions contained in the corresponding chapters for how to start the hy- dromassage and the sanitation cycle. sanitisation sys- tem and spotlight General features air-water mixture adjustment knobs (A) hydromassage cycle on/off button (B) hydromassage cycle LED (C) sanitation cycle on/off button (D) sanitation cycle control/alarm LED (E) disinfectant tank cap (or flap) (F)
  • Page 41: Models With Two Pumps

    To move from one colour to the next, or to change the sequence, repeatedly press the key. Where the water level in the tub is below that required for hydromassage, the light will function at reduced power. It is also possible to turn on the light when the tub is empty, using it as a courtesy light (the light will function at reduced power in this context too).
  • Page 42: Troubleshooting

    Troubleshooting e always recommend carefully reading the manual; in the instance that there is an issue, refer to the following guide. Tub area The hydromassage does not start - check that the master switch on the power line is on. - if beeps are signalled when you attempt to switch the hydromassage on, it means that the water level in the tub is too low: refer to the specific chapter.
  • Page 43 Shower area No water from the various - check that the mixer is open; in models with thermostat mixer, also check that the stop functions (shower, etc.) tap is open and that the filters are not obstructed (see “Installation manual - Disassembling and cleaning the thermostat valve”).
  • Page 44: Maintenance

    Maintenance e always recommend carefully reading the manual; in the instance that there is an issue, refer to the following guide. Suction nozzles Remove the screw and cover (be careful not to release the clip of the inside flap). Clean the nozzle compartment with a strong jet of water and liquid soap, if required. Be careful to clean the seal of the hatch and the valve on the bottom.
  • Page 45 In case of supplementary maintenance, e.g. concerning electromagnetic components fitted under the tub rim or concerning scratches and stains on acrylic parts may be carried out specialised personnel only. In these cases, contact a Jacuzzi Authorised Service Centre only.
  • Page 46 Always use genuine Jacuzzi® spare parts for maintenance and/or repairs requiring the replacement. The manufacturer will not be liable for damage if this requirement is disrespected. Jacuzzi Europe S.p.A. recommends to contact your local Jacuzzi® Service Centre for all operations and interventions not described in this manual.
  • Page 47 La nouvelle forme du bien-être...
  • Page 48: La Nouvelle Forme Du Bien-Être

    La nouvelle forme ’hydromassage est l'art de bien s'aimer : il n'existe pas un moment de la journée plus indiqué qu'un autre, l'impor- du bien-être tant c'est de choisir le moment juste, pendant lequel vous êtes plus disponibles à laisser le monde de côté et à faire silence à...
  • Page 49 à cet effet émis avec des pressions détermi- nées et orientés selon une direction bien précise. Les vasques d'hydromassage Jacuzzi® sont le fruit d'une at- tentive recherche de design et sont conçues avec une attention particulière au positionnement des jets, étudié de manière spé- cifique avec l'ergonomie interne des formes, afin d'optimiser les effets de l'action hydrothérapique...
  • Page 50: Recommandations

    Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent Jacuzzi décline toute responsabilité pour tout dommage dé- jouer avec l'appareil. rivant d'une utilisation impropre.
  • Page 51: Robinetterie

    Robinetterie uvrez les robinets (1-2) pour remplir la baignoire à travers la bouche de distribution (3). Baignoire a robinets eau chaude/froide separes Robinet d’eau chaude (1) Robinet d’eau froide (2) Bouche de distribution (3) Douchette (4) Commande d’évacuation (5/5a) sur certains modèles, la commande (5a) est située sous le bord de la baignoire Bouche de distribution...
  • Page 52: Baignoires A Mitigeur Monocommande Et Douchette Extractible

    45° jusqu’à ce qu’elle remonte automatiquement (fermeture du joint sur le flexible). 45° Baignoires a mitigeur Plusieurs modèles de baignoire Jacuzzi® sont équipés d’un mitigeur monocommande monocommande spécial doté d’un commutateur automatique à bouton (1), ainsi que d’une douchette (2 et douchette extractible à...
  • Page 53: Baignoires A Distribution Par Le Trop-Plen

    Baignoires a distribution Le remplissage de la baignoire peut également se faire à travers la colonne d’évacua- par le trop-plen tion avec distribution par le trop-plein. Soulevez la commande du mitigeur (A) pour démarrer la distribution par le trop-plein. Agissez sur le commutateur (B) la distribution par le trop-plein s’interrompt et celle par la douchette commence.
  • Page 54: Baignoires À Colonne / Panneau De Douche

    Baignoires à onctions disponibles : colonne / panneau de douche Distributeur en baignoire (A) Pommeau de douche (B) Douchette (C) Mitigeur monocommande ou thermostatique (D) Hydromassage vertical (E1) Hydromassage vertical (E2) ATTENTION: Après l’utilisation des fonctions « douchette » ou « hydro- massage vertical », il est recom- mandé...
  • Page 55: Modèles A Mitigeur Thermostatique

    La température maximum de Levez la commande du mitigeur (1) pour commencer la distribution d’eau et tournez la l’eau ne doit pas dépasser 60° C. commande pour régler la température. Remember to close the mixer Une fois que l’eau est à la température souhaitée, placez la bague (3) sur la fonction after each use souhaitée.
  • Page 56: L'hydromassage Jacuzzi

    La forme hydrodynamique de la baignoire, ainsi que la position et l’orientation des jets, opti- misent cette action. Ce chapitre est une introduction dans l’univers du bien-être aquatique Jacuzzi®, une série d’instructions simples et de conseils qui vous permettront de tout préparer pour que suffise la seule pression sur le bouton «...
  • Page 57 Certains modèles sont équipés d’un commutateur : ce dispositif permet un autre type de réglage de l’hydromassage. Il permet d’augmenter le débit des jets du dossier ou de celui situé en bas. Une séance d’hydromassage « moyenne » dure environ 15-20 minutes ; un bien-être général et une amélioration de la circulation sanguine sont ressentis dès les premières 5-10 minutes d’hydromassage.
  • Page 58: Mode D'emploi De L'hydromassage "Classique

    Placez la baignoire sous tension en actionnant l’interrupteur de la ligne d’alimentation. d'hydromassage Pour jouir d’un hydromassage Jacuzzi® il suffit de s’immerger dans l’eau et d’appuyer sur le bouton de démarrage (B). Le niveau de l’eau, une fois qu’une personne est immergée, doit couvrir complète- ment les jets supérieurs.
  • Page 59: Hygiénisation Du Circuit Hydraulique

    J-MX 07, en vente dans les centres d’assistance ou chez les revendeurs agréés Jacuzzi®. L'assainissement peut s'effectuer avec la même eau que celle utilisée pour l'hydromassage (à...
  • Page 60: Modèles Avec Circuit D'hygiénisation

    (F) Le constructeur préconise l’utilisation du liquide désinfectant J-MX 07, proposé par Jacuz- zi®, en vente dans les centres d’assistance ou chez les revendeurs agréés Jacuzzi®. Pour activer le cycle d’hygiénisation, appuyez sur le bouton (D) pendant environ 4 se- condes (ceci permet d’éviter un éventuel démarrage involontaire du cycle).
  • Page 61: Manque D'eau Ou De Liquide Desinfectant Pendant Le Cycle D'hygienisation

    Le cycle se déroule en une succession d’étapes, indispensables pour qu’il soit complet et efficace : - Lors de l'allumage, la pompe qui aspire et introduit une quantité prédéfinie de liquide J-MX 07 dans le circuit se met en marche. - Une fois terminée l'introduction de liquide, la pompe reste en marche le temps néces- saire pour bien le distribuer dans tout le circuit hydraulique, puis s'arrête et laisse que le liquide complète l'action assainissante.
  • Page 62: Modèles Avec Hygiénisation Et Spot

    Modèles avec our activer l’hydromassage et le cycle d’hygiénisation, consultez les paragraphes correspondants du mode d’emploi. hygiénisation et spot Caractéristiques générales pommeaux de réglage mé- lange air-eau (A) bouton ON/OFF démarrage hydromassage (B) led de contrôle hydromassage (C) bouton ON/OFF cycle hygiénisation (D) led de contrôle/alarme cycle d’hygiénisation (E)
  • Page 63: Modèles Avec Deux Pompes

    Pour passer d’une couleur à l’autre, ou pour changer de séquence, touchez de manière répétée la touche. Si le niveau d’eau dans la vasque est inférieure à celui nécessaire pour l’hydromassage, le spot fonctionnera à puissance réduite. Il est possible d’allumer le spot même si la vasque est vide, en utilisant la lumière de courtoisie (dans ce cas aussi le spot fonctionnera à...
  • Page 64: En Cas De Problème

    En cas l est recommandé de toujours lire attentivement le suivant manuel; en cas de problème, se référer au guide suivant. de problème... Zone baignoire L’hydromassage ne démarre pas - Vérifiez que l’interrupteur général installé sur la ligne d’alimentation de la baignoire est allumé.
  • Page 65 Zone douche L’eau ne sort pas quelle que - Vérifiez que le mitigeur est ouvert ; sur les modèles dotés d’un mitigeur thermostatique, soit la fonction (douche, etc.) vérifiez que le robinet d’arrêt est ouvert et que les filtres ne sont pas bouchés (cf. « Manuel d’installation –...
  • Page 66: Entretien

    Entretien l est recommandé de toujours lire attentivement le suivant manuel; en cas de problème, se référer au guide suivant. Bouches d’aspiration Dévissez la vis et le couvercle (attention à ne pas décrocher le ressort du clapet interne). Nettoyez l’intérieur de la bouche avec un jet d’eau vigoureux et éventuellement du sa- von liquide ;...
  • Page 67 Jets rotatifs Tournez la bague dans le sens antihoraire et extrayez la buse du corps du jet. Eliminez les éventuels résidus et lavez les différents composants avec de l’eau et du savon liquide. Répétez les étapes précédentes en suivant l’ordre inverse. Zone douche L’entretien et le nettoyage de la colonne technique est simple et rapide : il suffit d’utili- ser un produit d’entretien ordinaire non abrasif.
  • Page 68 In case of supplementary maintenance, e.g. concerning electromagnetic components fitted under the tub rim or concerning scratches and stains on acrylic parts may be carried out specialised personnel only. In these cases, contact a Jacuzzi Authorised Service Centre only. Appui-tête Pour le nettoyage de l’appui-tête, utilisez un chiffon propre ou une brosse souple imbi-...
  • Page 72 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Table des Matières