Page 9
è pari a 2,3 m Oxia Performance: in questo caso, l’azione filtrante è assicura- Per gli svuotamenti periodici della spa si può collegare un tubo ta da un filtro a sabbia (fornito a parte, con una pompa di ricircolo allo scarico, togliendo prima il tappo di chiusura e avvitando il rac- e una base di supporto, vedi il rispettivo manuale d’installazione...
Page 10
Oxia Performance: il gruppo filtrante (spa-pak) può esse- NOTA: Le sezioni dei conduttori dovranno comunque tener re collocato in qualsiasi posizione, ma la distanza massima dalla conto non solo dell’assorbimento dell’impianto, ma anche del minipiscina non deve essere superiore ai 4 m. Se l’installazione percorso dei cavi e delle distanze, dei sistemi di protezione viene fatta all’esterno (in zone molto fredde) si raccomanda di...
Page 11
The filtering surface is 2.3 m N.B. To open the valve, you must turn the ring nut anticlockwise Oxia Performance: in this case, the filtering action is provid- and pull it, therefore if you decide to connect the spa permanently...
Page 12
Don't leave the spa to sun exposure without adequate protection when not in use (cover thermal, Oxia Performance: provide a cable for connection of the pump gazebo, etc.). Any damage arising by not following these war- of the spa-pak to the box of the mini-pool.
Page 13
(TEST), which must click. ge optimal de l'eau (la surface filtrante est de 2,3 m Oxia Performance : dans ce cas, l'action filtrante est garan- Parts incorporating electrical components, except tie par un filtre à sable (fourni à part, avec une pompe de recy-...
Page 14
Oxia, en tenant compte du tableau “Poids” (voir Oxia Performance : il faut aussi prévoir le raccordement à plus haut). l'évacuation pour les périodiques contre-lavages et l'éventuel vidage du filtre à...
Page 15
Les parties contenant des composants électriques, ex- cepté les dispositifs de commande à distance, doivent Oxia Performance : prévoir un câble pour le branchement être positionnées ou fixées de manière à ce qu'elles ne électrique de la pompe du spa-pak au boîtier de la mini-piscine.
Page 16
Bauseitig ist ein entsprechend dimensionierter und für dessen Konformität der vorgenommenen Installation. Reinigung leicht zugänglicher Ablaufschacht vorzusehen. Oxia Performance: auch muss der Anschluss an den Ablauf für Technische Merkmale die regelmäßige Gegenwäsche und die eventuelle Entleerung des Sandfilters, der auf Spa-pak montiert ist, hergestellt werden., ebenso Der Whirlpool spa, Mod.
Page 17
Spa-pak verbinden, vollkommen trocken gelegt werden. Falls erforderlich kann der Spa-pak auf einer niedrigeren Ebene Oxia Performance: ein Kabel für den Netzanschluss der Spa- (als der spa) mit einem maximalen Höhenunterschied von 1 m, pak - Pumpe an den Schaltkasten des Whirlpools vorbereiten.
Page 18
2,3 m aproximadamente. durch Drücken der Taste TEST überprüft werden (der Oxia Performance: en este caso, la acción filtrante queda Schalter muss ausrasten). asegurada gracias a un filtro de arena (se entrega por separa- do, con una bomba de recirculación y una base de soporte, ver...
Page 19
Spa-Pak; así como la conexión hidráulica y eléctrica entre el Spa-Pak y la spa (ver el manual de Oxia Performance: el grupo de filtración (Spa-Pak) se puede colocar instalación correspondiente). en cualquier posición, pero la distancia máxima desde la minipiscina no puede ser superior a los 4 m.
Page 20
H 05 VV-F. Para la conexión a la red eléctrica es necesario montar un dis- Oxia Performance: predisponer un cable para la conexión eléc- yuntor omnipolar ( 4), que debe colocarse en una zona que res- trica de la bomba del Spa-Pak a la caja de la minipiscina.
Page 23
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÓÎÊ̇ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Оборудование оснащено светодиодной системой ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ „‡‡ÌÚËÓ‚‡Ú¸ Òӷβ‰ÂÌË освещения в соответствии с нормами EN 62471:2009. ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇ˆËÓ̇θÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ, ‡ Ú‡ÍÊ ·˚Ú¸ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ. ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии электропитания перед проведением каких-либо éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚˚·Ó работ...
Page 24
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...