Page 3
Sommaire Sommaire Remarques générales ...................... 6 Utilisation de la documentation .................. 6 Autres documentations .................... 6 Structure des avertissements .................. 6 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 8 Recours en cas de défectuosité.................. 8 Noms de produit et marques................... 8 Mention concernant les droits d'auteur ................ 8 ®...
Page 4
Sommaire Presse-étoupes CEM.................... 78 Connectique........................ 79 5.10 Affectation des broches des connecteurs optionnels............ 94 5.11 Affectation des connecteurs du couvercle électronique.......... 126 5.12 Raccordement au PC.................... 127 Mise en service ........................ 133 Indications pour la mise en service................ 133 Conditions préalables pour la mise en service ............ 136 Mode paramétrage...................... 137 Éléments de réglage .................... 138 Interrupteurs DIP...................... 143...
Page 5
Sommaire 10.4 Protection thermique moteur sans sonde de température.......... 284 Caractéristiques techniques et cotes ................. 286 11.1 Marquages ........................ 286 11.2 Remarques générales.................... 287 11.3 Caractéristiques techniques.................. 288 11.4 Résistances de freinage ..................... 306 11.5 Caractéristiques techniques frein................ 318 11.6 Protection de surface .................... 319 11.7 Selfs réseau ........................ 321 11.8 Visserie ........................ 323 11.9...
Page 6
Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
Page 7
Remarques générales Structure des avertissements 1.3.2 Structure des avertissement relatifs à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre ne sont pas valables uniquement pour une action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Les picto- grammes utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique. Présentation formelle d'une consigne de sécurité...
Page 8
Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs Séparateur décimal pour les valeurs Dans cette documentation, le point est utilisé comme séparateur décimal. Exemple : 30.5 kg Recours en cas de défectuosité Tenir compte des informations contenues dans cette documentation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en garantie.
Page 9
® Consignes de sécurité MOVIMOT advanced Remarques préliminaires ® Consignes de sécurité MOVIMOT advanced Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation.
Page 10
® Consignes de sécurité MOVIMOT advanced Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
Page 11
® Consignes de sécurité MOVIMOT advanced Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils Ce produit est destiné au montage dans des installations ou des machines élec- triques. La mise en service d'un appareil incorporé dans une installation électrique ou une machine ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été...
Page 12
® Consignes de sécurité MOVIMOT advanced Transport Transport À réception du matériel, vérifier immédiatement s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du trans- porteur. Le montage, l'installation et la mise en service sont interdits en cas d'endom- magement de l'appareil.
Page 13
® Consignes de sécurité MOVIMOT advanced Implantation et montage Implantation et montage Tenir compte du fait que l'implantation et le refroidissement du produit doivent être réalisés conformément aux prescriptions de la documentation. Protéger le produit contre toute contrainte mécanique importante. Le produit et ses éléments additionnels ne doivent pas dépasser sur les axes de circulation des per- sonnes et des véhicules.
Page 14
® Consignes de sécurité MOVIMOT advanced Installation électrique 2.10 Installation électrique S'assurer que toutes les protections nécessaires sont correctement en place après l'installation électrique. Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptions en vigueur (p. ex. EN 60204-1 ou EN 61800-5-1). 2.10.1 Utilisation statique Mesures de protection indispensables pour l'appareil...
Page 15
® Consignes de sécurité MOVIMOT advanced Mise en service et exploitation Risque de brûlure : pendant le fonctionnement, les surfaces du produit peuvent dé- passer 60 °C ! Ne pas toucher le produit en cours de fonctionnement. Laisser le produit refroidir suffisamment avant de le toucher. ®...
Page 16
Composition de l'appareil Unité d'entraînement MOVIMOT® advanced Composition de l'appareil Unité d'entraînem MOVIMOT® advanced ® Unité d'entraînement MOVIMOT advanced ® 3.1.1 MOVIMOT advanced avec couvercle électronique taille 1 ® L'unité d'entraînement MOVIMOT advanced est composée d'un variateur décentrali- sé (désigné couvercle électronique dans la suite) et d'un moteur asynchrone de type DRN.. .
Page 17
Composition de l'appareil Unité d'entraînement MOVIMOT® advanced ® 3.1.2 MOVIMOT advanced avec couvercle électronique taille 2, avec ventilateur ® L'unité d'entraînement MOVIMOT advanced est composée d'un variateur décentrali- sé (désigné couvercle électronique dans la suite) et d'un moteur asynchrone de type DRN.. . L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, les unités d'entraînement ®...
Page 18
Composition de l'appareil Position des entrées de câble Position des entrées de câble L'appareil est livré avec les entrées de câble suivantes. • Position X + 2 + 3 – X : 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 + 1 x M16 x 1.5 (uniquement pour option /PE) – 2 : 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 + 1 x M16 x 1.5 (uniquement pour option /PE) –...
Page 19
Composition de l'appareil Position des entrées de câble ® 3.2.2 Vue d'ensemble d'un MOVIMOT advanced avec couvercle électronique taille 2, avec ventilateur L'illustration suivante montre les entrées de câble possibles. 34406751115 ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 20
Composition de l'appareil Position des plaques signalétiques Position des plaques signalétiques ® Les deux plaques signalétiques pour MOVIMOT advanced sont placées aux posi- tions X et 2. ® 3.3.1 Vue d'ensemble d'un MOVIMOT advanced L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, les positions des plaques signalé- tiques.
Page 21
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement 3.4.1 Plaques signalétiques ® L'unité d'entraînement MOVIMOT advanced est toujours équipée de deux plaques si- gnalétiques. • Plaque signalétique 1 : caractéristiques de l'unité...
Page 22
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement Plaque signalétique 2 (moteur) 76646 Bruchsal / Germany [17] DRN80M4/FF/DI/DFC/BW1 [16] 01.1774473607.0001.00 Inverter duty VPWM 3~IEC60034 [15] Hz 60 r/min 1751 V266 Δ [14] kW 0.75 S1 [1.0 hp] A2.7 eff% 85,5 IE3 Duty S1...
Page 23
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement 3.4.2 Codification Le tableau suivant présente la codification de l'unité d'entraînement. Type de réducteur R = Réducteur primaire Taille de réducteur DRN Série DRN = Moteur asynchrone type DRN Taille de moteur 71, 80, 90, 100 avec couvercle électronique, taille 1 100, 112, 132 avec couvercle électronique, taille 2...
Page 24
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification d'une unité d'entraînement EI8Z Option EI8Z = Codeur monotour avec liaison DDI AK8Z = Codeur absolu multitour avec liaison DDI IV = Connecteur TF = Protection thermique moteur D11 = Interrupteur sectionneur avec contact retour BW1 = Résistance de freinage intégrée BW 1 BW2 = Résistance de freinage intégrée BW 2 PE = Dispositif d'équilibrage de pression pour l'électronique...
Page 25
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique optionnelle pour les positions des connecteurs Exemple de plaque signalétique optionnelle pour les positions des connecteurs La plaque signalétique n'est pas fixée sur l'appareil. En cas de commande de la plaque signalétique pour positions des connecteurs, celle-ci est jointe non montée à la livraison.
Page 26
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique optionnelle pour les positions des connecteurs 3.5.2 Exécution avec couvercle électronique taille 2, avec ventilateur L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique optionnelle pour les positions de connecteurs. S0#: 01.1234567890.0001.21 X4142 X5504 X1203_2 X1203_1 X5505...
Page 27
Composition de l'appareil Électronique Électronique 3.6.1 Liste des couvercles électroniques En fonction du courant nominal de sortie, les appareils sont livrables avec les cou- vercles électroniques suivants. Couvercle électronique Courant no- Codification Taille Image minal de sortie 2.0 A DAC...-0020.. Taille 1 sans ailettes de refroidis- 2.5 A DAC...-0025..
Page 28
Composition de l'appareil Électronique 3.6.2 Boîtier de raccordement et couvercle électronique (intérieur) taille 1 L'illustration suivante montre le boîtier de raccordement et la partie inférieure du cou- vercle électronique. 3 5 6 [17] [18] [19] [17][21] [18] [1] [17] [18] [17] [16] [15] [14] [13]...
Page 29
Composition de l'appareil Électronique 3.6.3 Boîtier de raccordement et couvercle électronique (intérieur) taille 2 L'illustration suivante montre le boîtier de raccordement et la partie inférieure du cou- vercle électronique. [18] [17] [17] [17] [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] 34445455371 Presse-étoupes Raccordement au réseau L1, L2, L3 (X1, uniquement SANS interrupteur sectionneur) Fiche de connexion de l'unité...
Page 30
Composition de l'appareil Électronique 3.6.4 Couvercle électronique (extérieur) taille 1 L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une exécution du couvercle élec- tronique. 29317784459 Diodes d'affichage Potentiomètre f1 (sous le bouchon de fermeture à visser) Potentiomètre f2 (sous le bouchon de fermeture à visser) Connecteurs 3.6.5 Couvercle électronique (extérieur) taille 2, avec ventilateur...
Page 31
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique 3.7.1 Plaque signalétique interne du couvercle électronique DAC.. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique du couvercle électronique.
Page 32
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique Description du logo FS Le logo FS présent sur la plaque signalétique dépend des combinaisons respectives d'éléments de sécurité. Les variantes suivantes de logo FS sont possibles. Appareil avec raccordement STO par bornes ou connecteur 3.7.3 Codification du couvercle électronique DAC..
Page 33
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique Variante d'appareil T = Profil technologique (raccordement bus de terrain) Version technologique 0 = Version technologique 0 (standard) Niveau application 0 = Niveau application 0 (standard) – ® 000 Version MOVIKIT ® 000 = Pas de module MOVIKIT chargé...
Page 34
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique 3.7.4 Exemple de plaque signalétique d'un module mémoire débrochable L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique du module mémoire débrochable. P#: 28242882 S#: 02159140 0100 1100 0205 2019/51 32992442763 [1] Référence du module mémoire débrochable...
Page 35
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification pour l'électronique Référence Description En préparation Module mémoire pour rétrofit (couleur du boîtier : rouge) avec données de mise en service pour les types de moteur suivants • DT.. / DV.. • DY..
Page 36
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de l'unité de raccordement Exemple de plaque signalétique et de codification de l'unité de raccordement 3.8.1 Plaque signalétique L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique de l'unité de raccordement.
Page 37
Composition de l'appareil Exemple de plaque signalétique et de codification de l'unité de raccordement Option ® DI = Interface digitale (MOVILINK DDI) ® DE = Interface digitale (MOVILINK DDI) avec traitement codeur ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 38
Installation mécanique Consignes d'installation Installation mécanique Consignes d'installation REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT Montage ou démontage non conforme de l'unité d'entraînement et d'éléments ma- chine. Blessures graves. • Respecter impérativement les consignes pour le montage et le démontage. •...
Page 39
Installation mécanique Conditions pour le montage 4.2.1 Tolérances admissibles pour le montage des bouts d'arbre Le tableau suivant indique les tolérances admissibles des bouts d'arbres et flasques de l'unité d'entraînement. Bout d'arbre Flasque Tolérances de diamètre selon EN 50347 Tolérances du bord de centrage selon EN 50347 •...
Page 40
Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement Implantation de l'unité d'entraînement 4.4.1 Remarques • Installer l'unité d'entraînement exclusivement sur un support plat, exempt de vibra- tions et non déformable. • Respecter la position de montage indiquée sur la plaque signalétique du moteur. •...
Page 41
Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement 4.4.2 Couvercle électronique AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti. Risque de dommages matériels. •...
Page 42
Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement Montage du couvercle électronique taille 2 • N'utiliser que des couvercles électroniques adaptés à la taille. • Veiller à ne pas incliner le couvercle électronique lors du montage sur le boîtier de raccordement. 34448529803 ® Notice d'exploitation –...
Page 43
Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement Espace de montage minimal pour le couvercle électronique taille 1 Respecter l'espace de montage minimal (voir illustration suivante) afin que le cou- vercle électronique puisse être retiré. Les feuilles de cotes détaillées figurent au cha- pitre "Caractéristiques techniques et cotes".
Page 44
Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement Démontage du couvercle électronique taille 1 Les illustrations suivantes montrent comment soulever le couvercle électronique au niveau des emplacements prévus à cet effet. 25337977611 Démontage du couvercle électronique taille 2 L'illustration suivante montre comment soulever le couvercle électronique au niveau des emplacements prévus à...
Page 45
Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement 4.4.3 Implantation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour une utilisation en milieu humide ou à l'extérieur, les unités d'entraînement sont li- vrées sur demande en exécution pour ambiance humide. Retoucher impérativement les endroits où la peinture est endommagée. 4.4.4 Déclassement en fonction de l'altitude d'implantation Tenir compte du chapitre "Caractéristiques techniques et cotes" ...
Page 46
Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement 4.4.6 Dispositif d'équilibrage de pression pour l'électronique optionnel /PE Exécutions avec dispositif d'équilibrage de pression joint (option /PE) En cas d'exécution avec dispositif d'équilibrage de pression joint (option /PE), le mon- ter en fonction de la position de montage choisie. Le couple de serrage est de 4.0 Nm. Le tableau suivant montre la position du dispositif d'équilibrage de pression en fonction des positions de montage.
Page 47
Installation mécanique Implantation de l'unité d'entraînement Positions de montage du dispositif d'équilibrage de pression (couvercle électronique taille 2) Position de montage B5 Montage possible dans les positions X ou 2. 34429852171 Positions V1 et V2 possibles uniquement après accord de l'interlocu- teur SEW local ®...
Page 48
Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage AVERTISSEMENT Risque de brûlure par les surfaces chaudes. Blessures graves. • Laisser les appareils refroidir suffisamment avant de les toucher. 4.5.1 Bouchons d'entrée de câble Serrer les bouchons d'entrée de câble en plastique fournis par SEW-EURODRIVE à un couple de 2.5 Nm.
Page 49
Installation mécanique Couples de serrage 4.5.2 Presse-étoupes Couples de serrage Serrer les presse-étoupes CEM livrés en option par SEW-EURODRIVE aux couples suivants. Presse-étoupe Réfé- Quantité Taille Diamètre Couple rence extérieur du câble serrage Presse-étoupe CEM 18204783 10 pièces M16 x 1.5 5 à 9 mm 4.0 Nm (laiton nickelé) 18204805 10 pièces...
Page 50
Installation mécanique Couples de serrage ® 4.5.3 Couvercle électronique MOVIMOT advanced taille 1 L'illustration suivante montre la procédure pour le vissage du couvercle électronique. 9007228366777483 Serrer les vis à un couple de 6.0 Nm. ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 51
Installation mécanique Couples de serrage ® 4.5.4 Couvercle électronique MOVIMOT advanced taille 2 L'illustration suivante montre la procédure pour le vissage du couvercle électronique. 34429755915 Serrer les vis à un couple de 9.5 Nm. ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 52
Installation électrique Étude d'une installation sur la base de critères CEM Installation électrique Étude d'une installation sur la base de critères CEM 5.1.1 Remarques pour la disposition et la pose des composants Le choix des liaisons adéquates, la mise à la terre correcte et une équipotentialité effi- cace sont déterminants pour l'exploitation correcte des appareils décentralisés.
Page 53
Installation électrique Étude d'une installation sur la base de critères CEM Exemple d'un couvercle électronique taille 1 32170568459 L'installation mécanique d'une unité d'entraînement avec arbre creux ne consti- tue pas une liaison de grande surface et conductrice entre l'unité d'entraînement et la plaque de montage. Dans ce cas, une équipotentialité des masses à basse impédance qui reste efficace aux hautes fréquences [4] est nécessaire.
Page 54
Installation électrique Étude d'une installation sur la base de critères CEM Exemple d'un couvercle électronique taille 2 34406753547 L'installation mécanique d'une unité d'entraînement avec arbre creux ne consti- tue pas une liaison de grande surface et conductrice entre l'unité d'entraînement et la plaque de montage. Dans ce cas, une équipotentialité des masses à basse impédance qui reste efficace aux hautes fréquences [4] est nécessaire.
Page 55
Installation électrique Équipotentialité sur le boîtier de raccordement REMARQUE Les informations détaillées concernant l'équipotentialité pour les variateurs et unités d'entraînement décentralisés figurent dans la documentation SEW Équipotentialité des variateurs de vitesse décentralisés. Équipotentialité sur le boîtier de raccordement Le presse-étoupe suivant doté d'un goujon M6 constitue une autre option de réalisa- tion d'une équipotentialité...
Page 56
Installation électrique Consignes d'installation Indication concernant les réseaux Remarques sur l'admissibilité d'alimentation Réseaux IT – Réseaux d'alimentation Utilisation admissible uniquement avec cou- avec point étoile non relié à la terre vercle électronique en exécution pour réseaux IT (...-513-..) ! • SEW-EURODRIVE recommande des contrôleurs d'isolement avec procédé...
Page 57
Installation électrique Consignes d'installation 4. Remettre en place la vis [1] avec la douille isolante [2] dans le couvercle élec- tronique. Serrer la vis à un couple de 1.4 à 1.6 Nm. 34566638859 5. Replacer le couvercle électronique sur le boîtier de raccordement et le fixer. ð...
Page 58
Installation électrique Consignes d'installation 5.3.3 Section de câble admissible des bornes Bornes d'alimentation X1 Tenir compte des sections de câble admissibles lors des travaux d'installation. Bornes d'alimentation X1 Sans embout Avec embout (avec ou sans collet en plastique) Section de raccordement 0.5 mm –...
Page 59
Installation électrique Consignes d'installation 5.3.4 Activation des bornes d'alimentation X1 Pour activer les bornes d'alimentation X1, respecter l'ordre des opérations suivant. Bornes d'alimentation X1 (l'illustration suivante est une représentation sché- matique) 25649924107 5.3.5 Activation des bornes d'alimentation X1a Pour activer les bornes d'alimentation X1a, respecter l'ordre des opérations suivant. Bornes d'alimentation X1a (l'illustration suivante est une représentation sché- matique) 34682210443...
Page 60
Installation électrique Consignes d'installation 5.3.6 Activation des bornes X3 pour la résistance de freinage Pour activer les bornes X3 pour la résistance de freinage, respecter l'ordre des opéra- tions suivant. Bornes X3 pour résistance de freinage (l'illustration suivante est une représen- tation schématique) 25650172171 5.3.7...
Page 61
Installation électrique Consignes d'installation 5.3.8 Disjoncteur différentiel AVERTISSEMENT Pas de protection fiable contre l'électrisation en cas de type de disjoncteur différen- tiel non conforme. Blessures graves ou mortelles. • Ce produit peut générer un courant continu dans le câble de terre. Si, en cas de protection contre le toucher directe ou indirecte, on utilise un dispositif différentiel à...
Page 62
Installation électrique Consignes d'installation 5.3.10 Instructions pour le raccordement à la terre AVERTISSEMENT Danger d'électrisation suite à un raccordement PE non conforme. Blessures graves ou mortelles. • Le couple de serrage admissible de la vis est de 2.0 à 2.4 Nm. •...
Page 63
Installation électrique Consignes d'installation En fonctionnement normal, des courants de dérivation ≥ 3,5 mA peuvent apparaître. Pour satisfaire aux prescriptions de la norme EN 61800-5-1, tenir compte des re- marques suivantes. • La mise à la terre (PE) doit être installée de sorte à satisfaire aux exigences pour les installations avec courants de dérivation élevés.
Page 64
Installation électrique Consignes d'installation 5.3.13 Altitudes d'implantation supérieures à 1000 m au-dessus du niveau de la mer Les appareils peuvent être utilisés à des altitudes allant de 1000 m à 3800 m maxi- mum au-dessus du niveau de la mer, à condition que les conditions environnantes suivantes soient respectées.
Page 65
Installation électrique Consignes d'installation Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. For maximum branch circuit protection see table below. SCCR: 65 kA /500 V when protected by Non-semiconductor fuses Inverse time circuit breakers...
Page 66
Installation électrique Variante d'installation (exemple d'installation standard) Variante d'installation (exemple d'installation standard) ® L'illustration suivante montre la variante d'installation avec MOVIMOT advanced. AS-Interface Maître Dispositif de coupure sûre Réseau optionnelle AS-Interface AUX-PWR (24V) Fusible amont / protection de ligne Niveau armoire de commande Niveau application DAC..
Page 67
Installation électrique Affectation des bornes Affectation des bornes REMARQUE Les bornes X3 pour le raccordement de la résistance de freinage peuvent être affec- tées à une résistance de freinage interne optionnelle. Si la puissance de cette résis- tance n'est pas suffisante, il est possible de raccorder une résistance de freinage externe.
Page 70
Installation électrique Affectation des bornes Affectation Borne n° Nom Marquage Fonction F_STO_P1 jaune Entrée STO+ Bornes de pi- F_STO_P1 jaune Entrée STO+ lotage (pour chaînage des liaisons) 0V24_OUT – Potentiel de référence 0V24 pour sortie DC 24 V 24V_OUT – Sortie DC 24 V DI01 –...
Page 71
Installation électrique Affectation des bornes L'illustration suivante montre les pontages identifiés et installés d'usine sur le bor- nier X9. 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 26 29006177419 Ces pontages ne sont pas disponibles dans les exécutions suivantes. •...
Page 72
Installation électrique Schéma de raccordement MOVIMOT® advanced DRN..DAC Schéma de raccordem MOVIMOT® advanced DRN..DAC ® Schéma de raccordement MOVIMOT advanced DRN..DAC F11/F12/F13 F11/F12/F13 ® MOVIMOT advanced DRN..DAC Bornes d'alimentation Interface Bornes d'alimentation d'ingénierie interrupteur sectionneur Résistance de freinage Bornes de pilotage Interface AS-Interface X4271 32273687819...
Page 73
Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Cheminement et blindage des câbles 5.7.1 Matériel d'installation joint à la livraison (référence 18241395) REMARQUE Tous les éléments joints à la livraison ne sont pas utilisés systématiquement pour chaque variante d'installation. Chaque unité d'entraînement (exception : pas si tous les raccordements possibles ont été...
Page 74
Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Boîtier de raccordement taille 1 25205817355 Boîtier de raccordement taille 2 34452866571 ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 75
Installation électrique Cheminement et blindage des câbles 5.7.3 Installation avec câble AS-Interface AUX-PWR cheminant séparément Remarques concernant le cheminement et le blindage des câbles – Cheminement préconisé Tenir compte des remarques suivantes pour le cheminement et le blindage des câbles. •...
Page 76
Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Boîtier de raccordement taille 1 AS-Interface AUX-PWR Réseau Réseau 18014427790694027 ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 77
Installation électrique Cheminement et blindage des câbles Boîtier de raccordement taille 2 AS-Interface AUX-PWR Réseau Réseau 34472112779 ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 78
Installation électrique Presse-étoupes CEM Presse-étoupes CEM 5.8.1 Blindage des câbles (alternatif) En alternative à l'utilisation de cavaliers de reprise de blindage pour les câbles blindés (p. ex. liaisons de commande, câbles STO, câbles de puissance), il est possible d'utili- ser des presse-étoupes CEM disponibles en option. 25216680843 5.8.2 Montage des presse-étoupes CEM...
Page 79
Installation électrique Connectique Connectique 5.9.1 Représentation des raccordements Les schémas de raccordement des connecteurs montrent le côté des broches des raccordements. 5.9.2 Codification Les connecteurs sont codifiés de la manière suivante. Borne Groupe 1 = Entrée de puissance 2 = Sortie de puissance 3 = Codeur 4 = Bus 5 = Entrées et sorties...
Page 80
Installation électrique Connectique 5.9.3 Câbles de raccordement REMARQUE Pour plus d'informations concernant les types de câble, consulter le chapitre "Caracté- ristiques techniques". Les câbles de raccordement ne sont pas compris dans la fourniture. Les câbles préconfectionnés entre les composants de SEW‑EURODRIVE sont dispo- nibles sur commande.
Page 81
Installation électrique Connectique Utilisation de câbles tiers avec connecteurs En cas d'utilisation de câbles tiers, même identiques d'un point de vue technique, SEW-EURODRIVE décline toute responsabilité et recours en garantie pour le main- tien des caractéristiques de l'appareil concerné et son fonctionnement correct. En cas d'utilisation de câbles tiers pour le raccordement de l'appareil et des compo- sants raccordés, s'assurer du respect des prescriptions nationales en vigueur.
Page 83
Installation électrique Connectique Connecteur Pas ensemble sur une position avec Désignation Disque de Fonction Position connecteur codage / Couleur X1203_1 noir Raccordement AC 400 V X, 2 ou 3 • X1206 • X1207 X1203_2 noir Raccordement AC 400 V X, 2 ou 3 • X2242 •...
Page 84
Installation électrique Connectique ® 5.9.5 Positions des connecteurs de l'unité d'entraînement MOVIMOT advanced DAC taille 2 Entrées de câble M25 L'illustration suivante montre les positions de connecteurs possibles. X2242 X1203_2 X1203_1 X1206 X1207 X5136 X1206 X1203_1 X1203_2 X2242 X1207 X5136 X1203_2 X1203_1 X2242 X1206 X1207...
Page 85
Installation électrique Connectique Connecteur Pas ensemble sur une position avec Désignation Disque de Fonction Position connecteur codage / Couleur X1203_1 noir Raccordement AC 400 V X, 2 ou 3 • X1206 • X1207 X1203_2 noir Raccordement AC 400 V X, 2 ou 3 • X2242 •...
Page 86
Installation électrique Connectique Entrées de câble M16 L'illustration suivante montre les positions de connecteurs possibles. X1523 X5135 X1524 X4142 X5505 X5504 X5504 X5505 X5135 X4142 X1523 X1524 X5504 X5505 X4142 X1523 X1524 X5135 34459304971 Connecteurs Pas ensemble sur une position avec Désignation Disque de Fonction...
Page 87
Installation électrique Connectique Connecteurs Pas ensemble sur une position avec Désignation Disque de Fonction Position connecteur codage / Couleur X1523 gris clair Tension de sauvegarde DC 24 V – X, 2 ou 3 • X5505 Entrée • X4142 • X1524 • X5505 X1524 noir Tension de sauvegarde DC 24 V X, 2 ou 3...
Page 88
Installation électrique Connectique 5.9.6 Positions des connecteurs du couvercle électronique DAC.. L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, les positions des potentiomètres et des connecteurs. X4271 9007228262118411 Désignation Fonction Potentiomètre f1 (sous le bouchon de fermeture à visser) Potentiomètre f2 (sous le bouchon de fermeture à visser) X4271 Interface AS-Interface ®...
Page 89
Installation électrique Connectique 5.9.7 Exécution des connecteurs Connecteurs M12 sur le boîtier de raccordement À la livraison, les connecteurs M12 du boîtier de raccordement sont orientés en adé- quation avec les câbles de raccordement livrés par SEW-EURODRIVE. Si nécessaire, l'orientation des connecteurs peut être adaptée côté client. L'illustration suivante montre une représentation standard avec indication du couple de serrage admissible.
Page 90
Installation électrique Connectique Connecteurs M12 avec contre-connecteurs 0.4 – 0.6 Nm 32845364363 REMARQUE En règle générale, les connecteurs M12 sont serrés à un couple compris entre 0.4 et 0.6 Nm. Tenir compte des indications de la feuille de caractéristiques techniques des câbles préconfectionnés utilisés ! ®...
Page 91
Installation électrique Connectique Connecteurs M23 PRUDENCE Risque d'endommagement du connecteur coudé en cas de rotation sans contre- connecteur. Endommagement du trou taraudé, endommagement de la surface d'étanchéité. • Ne pas utiliser de pince pour orienter le connecteur coudé avant de le raccorder. PRUDENCE Perte de l'indice de protection garanti.
Page 92
Installation électrique Connectique 5.9.8 Utilisation de connecteurs confectionnés par le client Connecteurs M23 de la société TE connectivity – Intercontec Products Les connecteurs de puissance destinés à la confection de câbles de raccordement par le client ainsi que l'outil de montage correspondant sont également disponibles auprès de la société...
Page 93
Installation électrique Connectique Mini-connecteurs E/S Le tableau suivant indique les références et numéros de commande des mini-connec- teurs E/S utilisés pour la confection de mini-câbles de liaison et de raccordement E/S par le client. Type de connec- Câble Câble Numéro de Référence teur Diamètre extérieur...
Page 94
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10 Affectation des broches des connecteurs optionnels AVERTISSEMENT Électrisation en cas de retrait ou d'enfichage des connecteurs sous tension. Blessures graves ou mortelles. • Couper la tension réseau. • Ne jamais retirer ou enficher les connecteurs sous tension. 5.10.1 X1203_1 et X1203_2 : raccordement AC 400 V Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement.
Page 95
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de raccordement Les tableaux suivants présentent les câbles disponibles pour ce raccordement. Section de câble 1,5 mm Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble Type de câble / Ten- Référence pose sion de...
Page 96
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble Type de câble / Ten- Référence pose sion de fonctionne- ment ® UL : HELUKABEL variable 2.5 mm – JZ-602 18153267 AC 500 V M23, disque de M23, disque de codage : noir,...
Page 97
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble Type de câble / Ten- Référence pose sion de fonctionne- ment ® UL : HELUKABEL variable 2.5 mm ® MULTIFLEX 18153291 – 512 AC 500 V Extrémité...
Page 98
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble Type de câble / Ten- Référence pose sion de fonctionne- ment ® UL : HELUKABEL variable 4 mm ® MULTIFLEX 18153313 – 512 AC 500 V M23, disque de M23, disque de...
Page 99
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble Type de câble / Ten- Référence pose sion de fonctionne- ment ® UL : HELUKABEL variable 4 mm ® MULTIFLEX 18166318 – 512 AC 500 V M23, disque de M23, disque de...
Page 100
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Raccordement des câbles avec extrémité libre Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence 18180094, 18127479, 18133967, 18153283, 18153291, 18127495, 18133983, 18153321, 18153348 Confection Extrémité libre Description Connecteur pré- confectionné...
Page 101
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.2 X1206 : raccordement AC 400 V (IN) Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Raccordement AC 400 V (IN) Mode de raccordement Connecteur mâle MQ15-X-Power sans écrou chapeau, société MURR Elektronik, (charge électrique : 16 A max.) Schéma de raccordement Affectation Contact...
Page 102
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.3 X2242 : raccordement AC 400 V (OUT) Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Raccordement AC 400 V (OUT) Mode de raccordement Connecteur femelle MQ15-X-Power avec écrou chapeau, société MURR Elektronik, (charge électrique : 16 A max.) Schéma de raccordement Affectation Contact...
Page 103
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.4 X1207 : raccordement AC 400 V (IN) REMARQUE Le nombre d'enfichages-débrochages admissibles pour ce connecteur est de 10. Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Raccordement AC 400 V (IN) Mode de raccordement QPD W 4PE2,5, raccordement QUICKON, détrompage 3, mâle, société...
Page 104
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.5 X5504 : STO (3 conducteurs) AVERTISSEMENT Pas de coupure sûre de l'appareil. Blessures graves ou mortelles. • L'utilisation de la sortie 24 V (broches 1 et 3) n'est pas autorisée pour les applica- tions de sécurité.
Page 105
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de raccordement REMARQUE Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles blindés ainsi que des connecteurs as- surant la liaison haute fréquence efficace entre le blindage et l'appareil. Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Câble de raccordement Conformi- Type de...
Page 106
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble Type de câble / Ten- Référence pose sion de fonctionne- ment CE / UL : igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, 5 pôles, M12, 5 pôles, détrompage A,...
Page 107
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Raccordement des câbles avec extrémité libre ® HELUKABEL Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence 28110978, 28110943 Confection Extrémité libre Description Connecteur pré- confectionné Couleur / Mar- Confec-...
Page 108
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels igus chainflex Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence 28111001, 28111036 Confection Extrémité libre Description Connecteur pré- confectionné Couleur / Mar- Confec- Signal Contact Section de quage tion conduc-...
Page 109
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.6 X5505 : STO (3 conducteurs) AVERTISSEMENT Mise hors service du dispositif de coupure sûre des autres appareils par propagation de potentiel en cas d'utilisation du connecteur de pontage STO. Blessures graves ou mortelles. •...
Page 110
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de raccordement REMARQUE Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles blindés ainsi que des connecteurs as- surant la liaison haute fréquence efficace entre le blindage et l'appareil. Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Câble de raccordement Conformi- Type de...
Page 111
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / câble Type de câble / Ten- Référence pose sion de fonctionne- ment CE / UL : igus chainflex variable 4 x 0.5 mm CF78.UL 28110994 DC 60 V M12, 5 pôles, M12, 5 pôles, détrompage A,...
Page 112
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Raccordement des câbles avec extrémité libre ® HELUKABEL Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence 28117808, 28110986 Confection Extrémité libre Description Connecteur pré- confectionné Couleur / Mar- Confec-...
Page 113
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels igus chainflex Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant les réfé- rences suivantes. Référence 28117816, 28111044 Confection Extrémité libre Description Connecteur pré- confectionné Couleur / Mar- Confec- Signal Contact section de quage tion conduc-...
Page 114
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.7 Connecteur de pontage STO (3 conducteurs) AVERTISSEMENT La coupure sûre de l'appareil est impossible avec le connecteur de pontage. Blessures graves ou mortelles. • L'utilisation du connecteur de pontage STO n'est autorisée que si l'appareil ne doit pas assurer de fonctions de sécurité.
Page 115
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.8 X5136 : entrées digitales, sortie relais Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Entrées digitales, sortie relais Mode de raccordement M23, femelle, filetage extérieur, société TE Connectivity - Intercontec products, broche P, variante SpeedTec, 12 pôles, détrompage 0°, disque de codage : sans, avec protection contre le toucher Schéma de raccordement...
Page 116
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de raccordement REMARQUE Pour le raccordement, n'utiliser que des câbles blindés ainsi que des connecteurs as- surant la liaison haute fréquence efficace entre le blindage et l'appareil. Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Câble de raccordement Conformi- Type de...
Page 117
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Raccordement des câbles avec extrémité libre Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant la réfé- rence suivante. Référence 11741457 Confection Extrémité libre Description Connecteur pré- confectionné Couleur / Mar- Confec- Signal Contact Section de...
Page 118
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Confection Extrémité libre Description Connecteur pré- confectionné Couleur / Mar- Confec- Signal Contact Section de quage tion conduc- teur blanc 0.25 mm confec- réservé res. tionné gris/rose 0.25 mm confec- Sortie DC 24 V +24V_O tionné vert/jaune 0.25 mm confec- Mise à...
Page 119
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.9 X5135 : entrées digitales Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Entrées digitales Mode de raccordement M12, 5 pôles, femelle, détrompage A, couleur : noir Schéma de raccordement Affectation Contact Signal...
Page 120
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.10 X1523 : tension de sauvegarde DC 24 V, entrée Le tableau suivant indique les informations pour ce raccordement. Fonction Entrée tension de sauvegarde DC 24 V Mode de raccordement M12, 5 pôles, mâle, détrompage L, couleur : gris clair Schéma de raccordement Affectation Contact...
Page 121
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de raccordement Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Câble de raccordement Conformi- Type de Longueur / Section de té / Réfé- câble Type de câble / Ten- rence pose sion de fonctionne- ment ®...
Page 122
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Raccordement des câbles avec extrémité libre Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles portant la réfé- rence suivante. Référence 28117786 Confection Extrémité libre Description Connecteur pré- confectionné Couleur / Mar- Confec- Signal Contact Section...
Page 123
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.11 X1524 : tension de sauvegarde DC 24 V, entrée (AUX‑PWR) Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Entrée tension de sauvegarde DC 24 V / alimentation DC 24 V (AUX-PWR) Mode de raccordement M12, 4 pôles, femelle, détrompage A, couleur : noir Schéma de raccordement...
Page 124
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels 5.10.12 X4142 : interface d'ingénierie Le tableau suivant indique les informations pour ce raccordement. Fonction Interface d'ingénierie (CAN) Mode de raccordement M12-SPEEDCON, 5 pôles, femelle, détrompage B, couleur : rouge Schéma de raccordement Affectation Contact Signal...
Page 125
Installation électrique Affectation des broches des connecteurs optionnels Câbles de raccordement Le tableau suivant présente les câbles disponibles pour ce raccordement. Câble de raccordement Conformi- Longueur / Tension de té / Réfé- Type de fonctionne- rence pose ment Raccordement sur le convertisseur de signaux USM21A CE : 3.0 m DC 60 V...
Page 126
Installation électrique Affectation des connecteurs du couvercle électronique 5.11 Affectation des connecteurs du couvercle électronique 5.11.1 X4271 : interface AS-Interface Le tableau suivant fournit les informations pour ce raccordement. Fonction Interface AS-Interface Mode de raccordement M12, 4 pôles, femelle, détrompage A, couleur : noir Schéma de raccordement Affectation Contact...
Page 127
Installation électrique Raccordement au PC 5.12 Raccordement au PC Raccorder le PC sur l'unité d'entraînement avant de démarrer le logiciel d'ingénierie ® MOVISUITE Il existe plusieurs possibilités de raccordement du PC d'ingénierie sur l'unité d'entraî- nement. 5.12.1 Raccordement par convertisseur de signaux USM21A La liaison entre le PC et l'interface d'ingénierie de l'appareil peut être établie à...
Page 128
Installation électrique Raccordement au PC Raccordement sur X4142 (M12 sur le boîtier de raccordement) L'interface d'ingénierie X31 de l'unité de raccordement dans le boîtier de raccorde- ment est affectée au câblage interne du connecteur X4142. X4142 32385960459 Câble de liaison USB 2.0 (de type courant, compris dans la fourniture du convertisseur USM21A) Convertisseur de signaux USM21A Câble de liaison RJ10/M12 (USK15A)
Page 129
Installation électrique Raccordement au PC Montage du connecteur d'ingénierie X4142 joint SEW-EURODRIVE livre habituellement le connecteur d'ingénierie X4142 dans un sa- chet joint à la livraison (référence : 28273273) de l'unité d'entraînement. Dans ce cas, monter le connecteur d'ingénierie X4142 sur le boîtier de raccordement de l'unité d'entraînement comme suit.
Page 130
Installation électrique Raccordement au PC Raccordement sur X31 (RJ10 dans le boîtier de raccordement) ATTENTION Le raccordement X31 met à disposition une tension d'alimentation 24 V pour l'exploitation des options raccordées. Endommagement des options raccordées avec une faible tension nominale. •...
Page 131
Installation électrique Raccordement au PC 5.12.2 Raccordement par console de paramétrage CBG21A ou CBG11A La liaison entre le PC et l'interface d'ingénierie de l'appareil peut être établie à l'aide des consoles de paramétrage CBG21A ou CBG11A. Les données sont transférées selon le protocole USB 2.0 standard. L'utilisation avec une interface USB 3.0 est également possible.
Page 132
Installation électrique Raccordement au PC Raccordement sur X31 (RJ10 dans le boîtier de raccordement) ATTENTION Le raccordement X31 met à disposition une tension d'alimentation 24 V pour l'exploitation des options raccordées. Endommagement des options raccordées avec une faible tension nominale. •...
Page 133
Mise en service Indications pour la mise en service Mise en service Indications pour la mise en service REMARQUE Lors de l'installation, respecter impérativement les consignes de sécurité ! AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des protections manquantes ou défectueuses. Blessures graves ou mortelles. •...
Page 134
Mise en service Indications pour la mise en service ATTENTION Non-respect de la durée minimale hors tension du contacteur réseau. Endommagement du variateur ou dysfonctionnements imprévisibles. • Attendre au moins 10 secondes avant de réappliquer l'alimentation en tension. • Ne pas procéder à une mise sous/hors tension plus d'une fois par minute. REMARQUE •...
Page 135
Mise en service Indications pour la mise en service 6.1.1 Applications de levage AVERTISSEMENT Danger de mort en raison du risque de chute du dispositif de levage. Blessures graves ou mortelles. • En cas d'utilisation du produit dans une application de levage, utiliser comme dis- positif de protection supplémentaire des systèmes de surveillance ou des moyens de protection mécaniques.
Page 136
Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Conditions préalables pour la mise en service ATTENTION Surcharge du réducteur. Endommagement du réducteur. • Lors de la configuration de la limite de courant et de la limite de couple, tenir compte du couple crête du réducteur.
Page 137
Mise en service Mode paramétrage Mode paramétrage Les deux modes de paramétrage suivants sont disponibles pour la mise en service de l'appareil. Mode Easy Mise en service simple avec interface de pilotage définie • Les paramètres de réglage, consignes et fonctions complémentaires peuvent uni- quement être réglés à...
Page 138
Mise en service Éléments de réglage Éléments de réglage 6.4.1 Présentation couvercle électronique taille 1 L'illustration suivante montre les éléments de réglage du couvercle électronique. S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 S1 1 2 3 4 3 4 1 2 3 1 2 3 4 S2 4 S2 1 2 3...
Page 139
Mise en service Éléments de réglage 6.4.2 Présentation couvercle électronique taille 2 L'illustration suivante montre les éléments de réglage du couvercle électronique. 30000 15000 10000 6000 4286 3000 1500 1000 S1 1 2 3 4 1 2 3 4 S2 1 2 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 34336548747...
Page 140
Mise en service Éléments de réglage 6.4.3 Potentiomètre f1 ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti en raison de l'absence ou du montage non conforme du bouchon de fermeture à visser du potentiomètre. Endommagement de l'appareil. • Après avoir réglé la consigne, remonter le bouchon de fermeture du potentio- mètre avec le joint.
Page 141
Mise en service Éléments de réglage 6.4.4 Potentiomètre f2 ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti en raison de l'absence ou du montage non conforme du bouchon de fermeture à visser du potentiomètre. Endommagement de l'appareil. • Après avoir réglé la consigne, remonter le bouchon de fermeture du potentio- mètre avec le joint.
Page 142
Mise en service Éléments de réglage 6.4.5 Potentiomètre t1 Régler la consigne d'accélération / décélération t1 sur le potentiomètre t1. • En mode Easy, le réglage de la consigne sur le potentiomètre t1 est toujours acti- vé. • En mode Expert, le potentiomètre t1 peut être désactivé. Dans ce cas, les paramètres Accélération 1 et Décélération 1 du traitement de la consigne sont activés.
Page 143
Mise en service Interrupteurs DIP Interrupteurs DIP 6.5.1 Présentation ATTENTION Endommagement des interrupteurs DIP en raison d'un outillage inadapté. Risque de dommages matériels. • N'activer les interrupteurs DIP qu'avec un outil adapté, par exemple un tournevis plat de taille ≤ 3 mm. •...
Page 145
Mise en service Interrupteurs DIP Interrupteurs DIP S2 Le tableau suivant présente les fonctionnalités des interrupteurs DIP S2. Interrupteur réservé Sélection type / profil d'esclave AS-Interface Bit 2 Bit 2 Bit 2 – – La modification du réglage usine de l'interrupteur DIP S2/1 = OFF n'est pas autorisée ! Interrupteurs DIP S3 Les interrupteurs DIP S3 du module mémoire sont réservés.
Page 146
Mise en service Interrupteurs DIP 6.5.2 Description des interrupteurs DIP Interrupteur DIP S1/1 : inversion sens de rotation REMARQUE L'inversion du sens de rotation est la résultante du réglage de cet interrupteur DIP et du réglage du paramètre Motorisation 1 > Régulateur > Inversion sens de rotation. Si les deux réglages sont activés, la consigne de vitesse n'est pas inversée (liaison XOR).
Page 147
Mise en service Interrupteurs DIP Interrupteur DIP S1/3 : désactivation surveillance de vitesse REMARQUE Si la fonction de cet interrupteur DIP est désactivée via un accès à un paramètre, le dernier réglage activé du paramètre en question est conservé. Cet interrupteur DIP permet de désactiver la surveillance de la vitesse. •...
Page 148
Mise en service Déroulement de la mise en service Déroulement de la mise en service 6.6.1 Mise en service en mode Easy En mode Easy (état livraison), la mise en service s'effectue sans PC ou console de paramétrage. En mode Easy, les fonctions spéciales sont prédéfinies. Le réglage de la consigne s'effectue uniquement via des éléments de réglage mé- caniques (potentiomètre, interrupteurs DIP).
Page 149
Mise en service Déroulement de la mise en service Configuration • Réglages de base ® MOVIKIT (optionnelle) • Fonctions de surveillance • Fonctions d'entraînement • Entrées et sorties • Interface de données process Configuration SP • Configuration SP avancée • Configuration EP avancée Configuration EP Fonctions d'entraîne-...
Page 150
Mise en service Déroulement de la mise en service Liste de contrôle pour la mise en service Le tableau suivant indique les étapes nécessaires à une mise en service complète. Incrément Étape de mise en service Terminé Installer l'unité d'entraînement. ®...
Page 151
Mise en service Mise en service avec la console CBG21A Mise en service avec la console CBG21A La mise en service avec la console de paramétrage CBG21A peut être réalisée de manière intuitive à l'aide des symboles et des fonctions de l'afficheur couleur. REMARQUE Avec cette unité...
Page 152
Mise en service Mise en service avec la console CBG21A Pictogrammes utilisés Les fonctions sélectionnables sont représentées par des pictogrammes sur l'afficheur de la console. Mode manuel Optimisation mode de régulation Application Diagnostic Paramètre Gestion des données Réglages Précédent Suivant ®...
Page 153
Mise en service Mise en service avec la console CBG11A Mise en service avec la console CBG11A La mise en service avec la console de paramétrage CBG11A peut être réalisée de manière intuitive à l'aide des symboles et des fonctions de l'afficheur couleur. REMARQUE La console de paramétrage ne permet pas la mise en service d'un moteur avec codeur.
Page 154
Mise en service Mise en service avec la console CBG11A Pictogrammes utilisés Les fonctions sélectionnables sont représentées par des pictogrammes sur l'afficheur de la console. Diagnostic Gestion des données Mise en service Mode manuel Arborescence paramètres Réglages console La console de paramétrage CBG11A ne permet pas de réaliser la mise à jour du firm- ware de l'unité...
Page 155
Mise en service Configuration des données process Configuration des données process En mode Easy, la configuration de données process suivante est active. Le mode Expert permet d'affecter individuellement les bits de données avec d'autres fonctions. 6.9.1 Mot de commande 1 Mot de commande 1 - bits de données cycliques de l'AS-Interface Fonction Format de...
Page 156
Mise en service Configuration des données process 6.9.2 Mot d'état 1 Mot d'état 1 - Bits de données cycliques de l'AS-Interface Fonction Format de données utile (AS- (appareil) du profil d'es- Interface) clave AS-Inter- face Prêt Pilotage local / mode manuel actif 4 bits DI01 DI02...
Page 157
Mise en service Configuration des données process 6.9.3 Mot de commande 2 Mot de commande 2 - Bits de paramètres acycliques de l'AS-Interface Fonction Format de données utile (AS- (appareil) du profil d'es- Interface) clave AS-Inter- face Sans fonction Sans fonction Sans fonction Bit réservé...
Page 158
Mise en service Configuration des données process 6.9.4 Mot d'état 2 Mot d'état 2 - Bits de paramètres acycliques de l'AS-Interface Fonction Format de données utile (AS- (appareil) du profil d'es- Interface) clave AS-Inter- face Sans fonction Sans fonction 4 bits Sans fonction Sans fonction –...
Page 159
Mise en service Configuration du comportement de l'entraînement à l'arrêt (FCB02, FCB13, FCB14) 6.10 Configuration du comportement de l'entraînement à l'arrêt (FCB02, FCB13, FCB14) Le paramètre Comportement à l'arrêt (chemin d'accès : Fonctions d'entraînement > FCB02 Arrêt par défaut) définit le comportement de l'entraînement après suppression de la libération et arrêt du moteur.
Page 160
Exploitation Interrupteur sectionneur Exploitation Interrupteur sectionneur AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû aux tensions dangereuses au niveau des bornes d'alimen- tation. L'interrupteur sectionneur coupe le couvercle électronique de l'alimentation en ten- sion. Les bornes de l'appareil sont toujours sous tension. • Dès lors que l'installation a été réalisée dans les règles, les bornes de l'appareil sont protégées contre le toucher.
Page 161
Exploitation Mode manuel avec MOVISUITE® Mode manuel avec MOVISUITE ® ® Mode manuel avec MOVISUITE Pour piloter manuellement l'appareil, utiliser le mode manuel du logiciel d'ingénierie ® MOVISUITE 1. Raccorder d'abord le PC sur l'appareil, voir chapitre "Raccordement au PC". ®...
Page 162
Exploitation Mode manuel avec MOVISUITE® Désactiver AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage involontaire de l'appareil. Blessures graves ou mortelles. • Avant de désactiver le mode manuel, empêcher tout redémarrage involontaire de l'appareil. • En fonction de l'application, prendre des mesures de sécurité supplémentaires afin d'empêcher la mise en danger des personnes et des machines.
Page 163
Exploitation Mode manuel avec MOVISUITE® 7.2.2 Pilotage en mode manuel Fenêtre Mode manuel Après avoir activé correctement le mode manuel, il est possible de piloter l'appareil à ® l'aide des commandes de la fenêtre "Mode manuel" de MOVISUITE 36028819001133963 Pilotage 1.
Page 164
Exploitation Fonction "Débloquer frein / désactiver DynaStop® pour FCB01" Fonction "Débloquer frein / désactiver DynaStop® pour FCB01" ® Fonction "Débloquer frein / désactiver DynaStop pour FCB01" 7.3.1 Activation de la fonction AVERTISSEMENT Danger dû à la chute de charges. Blessures graves ou mortelles. ®...
Page 165
Exploitation Fonction "Débloquer frein / désactiver DynaStop® pour FCB01" 18014420484359179 2. Configuration du signal de pilotage • Pilotage via entrée digitale ® Affecter la fonction "Débloquer frein / désactiver DynaStop pour FCB01" [2] à une entrée digitale. 18014420484362123 • Pilotage via bit de données process (non disponible pour exécutions DBC) ®...
Page 166
Exploitation Frein mécanique en combinaison avec la fonction STO Frein mécanique en combinaison avec la fonction STO 7.4.1 Utilisation d'un frein mécanique en combinaison avec la fonction STO Le tableau ci-dessous montre le comportement de la fonction de l'entraînement en fonction du réglage des paramètres. Index Paramètre Réglage...
Page 167
Service Défauts sur l'entraînement mécanique Service ATTENTION Des travaux non conformes sur l'unité d'entraînement peuvent provoquer des dom- mages. Risque de dommages matériels. • Attention, seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer des réparations sur les entraînements SEW. • Prière de consulter le service après-vente SEW-EURODRIVE.
Page 168
Service Défauts sur l'entraînement mécanique 8.1.2 Défauts au niveau du frein Défaut Cause possible Remède • Contacter le service après- Le frein ne débloque Couvercle électronique vente de SEW‑EURODRIVE. pas. défectueux • Remplacer le couvercle élec- tronique. Entrefer maximal dépas- •...
Page 169
Service Traitement des messages de défaut Traitement des messages de défaut ® 8.2.1 MOVISUITE Le paragraphe suivant montre un exemple de traitement d'un message de défaut ® dans MOVISUITE ® 1. Dans MOVISUITE , ouvrir l'arborescence paramètres. 2. Dans l'arborescence paramètres, sélectionner le nœud "État" [6]. ð...
Page 170
Service Réactions aux défauts Réactions aux défauts Réaction au défaut Description Sans réaction Le variateur ignore l'évènement. Avertissement avec autoreset Le variateur émet un avertissement avec autoreset. Avertissement Le variateur émet un avertissement. Arrêt application (+V.E.P.) Le variateur s'arrête selon la rampe de décélération réglée pour la limite application.
Page 171
Service Messages de défaut avec réaction paramétrable Messages de défaut avec réaction paramétrable Défaut Description n° d'in- Réaction au défaut possible • Sans réaction Surtempérature radia- Permet de régler la réaction de l'ap- 8622.2 teur - Avertissement pareil au dépassement du seuil •...
Page 172
Service Messages de défaut avec réaction paramétrable Défaut Description n° d'in- Réaction au défaut possible • Sans réaction Synchronisation externe Permet de régler la réaction de l'ap- 8622.7 pareil à une perte de la synchronisa- • Avertissement tion externe. • Arrêt application (V.E.P.) •...
Page 173
Service Messages de défaut avec réaction paramétrable Défaut Description n° d'in- Réaction au défaut possible • Avertissement Time out Heartbeat appli- Permet de régler la réaction de l'ap- 8622.21 cation pareil à un time out Heartbeat appli- • Arrêt application (+V.E.P.) cation.
Page 174
Service Réinitialisation des messages de défaut Réinitialisation des messages de défaut AVERTISSEMENT En éliminant la cause du défaut ou en lançant un reset de l'appareil, il est possible que l'entraînement redémarre tout seul. Blessures graves ou mortelles. • Empêcher le redémarrage involontaire. Les messages de défaut peuvent être acquittés par •...
Page 175
Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 8.6.2 Diodes générales Diode d'état "DRIVE" Diode État de fonctionnement / Signification Action Code Code sous-défaut défaut – Non prêt La tension réseau est man- Appliquer la tension quante. réseau. jaune Non prêt Phase d'initialisation Attendre la fin de l'initialisation.
Page 176
Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode État de fonctionnement / Signification Action Code Code sous-défaut défaut vert/rouge Prêt Présence d'un défaut affiché. Les actions pos- sibles sont indiquées Clignote avec alter- L'étage de puissance est libé- au chapitre "Liste nance de couleur, ré.
Page 177
Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode État de fonctionnement / Signification Action Code Code sous-défaut défaut rouge Défaut court-circuit à la terre Les actions pos- sibles sont indiquées Clignote, 1 Hz Défaut frein hacheur au chapitre "Liste Défaut réseau des défauts".
Page 178
Service Description des affichages d'état et de fonctionnement Diode État de fonctionnement / Signification Action Code Code sous-défaut défaut rouge 1, 2 Défaut surveillance étage de Contacter le service puissance après-vente de Allumée en perma- SEW-EURODRIVE. nence Défaut frein hacheur Défaut circuit intermédiaire 3, 4, 8 Défaut mode de régulation 2, 99...
Page 179
Service Description des affichages d'état et de fonctionnement 8.6.3 Diodes spécifiques au bus pour AS-Interface Diode "AS-i" Diode État de fonctionne- Signification Action ment / – Non prêt La tension réseau est man- Appliquer la tension quante. réseau. Attendre la fin de l'initialisa- tion.
Page 180
Service Liste des défauts Liste des défauts 8.7.1 Défauts 1 Surveillance étage de puissance Sous-défaut : 1.1 Description : Court-circuit aux bornes de sortie moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Surintensité dans l'étage de puissance ou détec- Causes possibles de surintensité : court-circuit au tion d'un défaut dans le pilotage de l'étage de niveau de la sortie, courant moteur trop élevé...
Page 181
Service Liste des défauts 8.7.3 Défauts 4 Frein hacheur Sous-défaut : 4.1 Description : Surintensité frein hacheur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Puissance en générateur trop élevée Rallonger les rampes de décélération. Court-circuit dans le circuit de la résistance de Vérifier le câble d'alimentation de la résistance de freinage freinage.
Page 182
Service Liste des défauts 8.7.6 Défauts 8 Surveillance vitesse Sous-défaut : 8.1 Description : Surveillance vitesse – En mode moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le régulateur de vitesse travaille en butée de ré- Augmenter la temporisation réglée pour la sur- glage (surcharge mécanique ou rupture de veillance de la vitesse ou réduire la charge.
Page 183
Service Liste des défauts 8.7.7 Défauts 9 Mode de régulation Sous-défaut 9.1 Description : Magnétisation du moteur impossible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La limite de courant utilisateur ou la surveillance – Réduire la charge de l'étage de puissance, de l'étage de puissance a réduit le courant maxi- p. ex.
Page 184
Service Liste des défauts Sous-défaut : 9.6 Description : Vitesse maximale du modèle dépassée Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La vitesse calculée de l'entraînement en mode de Si possible, diminuer le "Temps d'échantillonnage ® régulation ELSM est trop élevée pour la régula- en régulation n / X"...
Page 185
Service Liste des défauts Sous-défaut : 9.11 Description : Fonction courant à l'arrêt Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure ® En mode ELSM , la fonction de courant à l'arrêt – Activer la mesure de la position rotor. n'est possible qu'en combinaison avec la mesure –...
Page 186
Service Liste des défauts Sous-défaut : 10.4 Description : Pile Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Dépassement de la pile Data flexibility Vérifier le programme. Sous-défaut : 10.5 Description : Division par 0 Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Division par 0...
Page 187
Service Liste des défauts Sous-défaut : 10.9 Description : Code CRC Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Total de contrôle CRC via le code erroné Recharger le programme. La mémoire pro- gramme est corrompue. Une tentative d'accès en écriture non autorisée à...
Page 188
Service Liste des défauts 8.7.9 Défauts 11 Surveillance de température Sous-défaut : 11.1 Description : Surtempérature du radiateur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La température de radiateur admissible maximale – Réduire la charge. a été dépassée. La charge est peut-être trop –...
Page 189
Service Liste des défauts Sous-défaut : 11.6 Description : Charge électromécanique – Avertissement Réaction : Charge électromécanique – Avertissement Cause Mesure Les composants électromécaniques de l'appareil – Réduire la charge. sont très chargés en raison du courant perma- – Diminuer la fréquence PWM. nent trop élevé...
Page 190
Service Liste des défauts Sous-défaut : 11.11 Description : Court-circuit au niveau de la sonde de température de l'électronique de traitement des signaux Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Court-circuit au niveau de la sonde de tempéra- Contacter le service après-vente de SEW- ture de l'électronique de traitement des signaux EURODRIVE.
Page 191
Service Liste des défauts Sous-défaut : 12.4 Description : Module de commande de frein manquant Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La commande de frein a été activée bien que le Sélectionner un autre type de frein ou un autre matériel ne soit pas équipé du module adapté. raccordement de frein.
Page 192
Service Liste des défauts Sous-défaut : 12.21 Description : Défaut intégration moteur digitale Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance avec autoreset Cause Mesure Le redresseur de frein intelligent de l'intégration La cause exacte et les remarques pour la sup- moteur digitale a signalé un défaut composant. pression du défaut sont disponibles dans les in- formations du défaut signalé...
Page 193
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.2 Description : Type de codeur inconnu Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Type de codeur inconnu, non supporté par l'appa- – Vérifier le type de codeur. reil – Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE.
Page 194
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.5 Description : Avertissement interne Réaction : Codeur – Avertissement Cause Mesure Le codeur a signalé un avertissement. – Vérifier le câblage. – Vérifier les sources de perturbation (coupure du rayon lumineux, réflecteur, liaisons de transmis- sion des données, etc.). –...
Page 195
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.8 Description : Surveillance du niveau Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure La valeur définie à partir du niveau des deux Vérifier le sens de montage du résolveur. signaux des voies A et B est supérieure à la limite REMARQUE admissible.
Page 196
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.11 Description : Time out données codeur Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Les données process codeur ont déclenché l'état – Vérifier les sources de perturbation (p. ex. les time out. perturbations CEM). – Vérifier les paramètres de mise en service. REMARQUE En mode manuel "Mode d'urgence", l'entraîne- ment peut aussi fonctionner avec le codeur...
Page 197
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.13 Description : Défaut lors de l'initialisation Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Défaut de communication lors de l'initialisation Avec des codeurs SEW – Vérifier le câblage. Avec des codeurs d'autres fabricants – Vérifier le câblage. ®...
Page 198
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.15 Description : Défaut système Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Défaut système lors du traitement codeur – S'assurer que le codeur multitour se trouve dans la plage configurée. – Vérifier les limites. – Vérifier le réglage correct des facteurs multipli- cateur/diviseur du codeur.
Page 199
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.17 Description : Niveau High permanent dans la liaison de données Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Un niveau High permanent du signal de données – Vérifier le câblage. a été signalé. – Vérifier le codeur. REMARQUE En mode manuel "Mode d'urgence", l'entraîne- ment peut aussi fonctionner avec le codeur...
Page 200
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.20 Description : Codeur SSI – Défaut critique Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Le codeur SSI a signalé un défaut critique. – Vérifier les paramètres de mise en service. – Vérifier les réglages du codeur SSI. –...
Page 201
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.22 Description : Défaut interne – Critique Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut critique Cause Mesure Défaut interne détecté par le codeur – Vérifier le câblage. – Vérifier les sources de perturbation (coupure du rayon lumineux, réflecteur, liaisons de transmis- sion des données, etc.).
Page 202
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.25 Description : Défaut lors du démarrage du codeur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut grave lors du démarrage du codeur Procéder à une mise hors puis remise sous ten- sion de l'appareil. REMARQUE En mode manuel "Mode d'urgence", l'entraîne- ment peut aussi fonctionner avec le codeur moteur, si le codeur de position externe est dé-...
Page 203
Service Liste des défauts Sous-défaut : 13.29 Description : Position absolue non valide Réaction : Codeur 1 – Dernier défaut Cause Mesure Défaut diagnostic lors du traitement de la position – Redémarrer l'entraînement. absolue du codeur Le référencement est suppri- – En cas de répétition du défaut, contacter le ser- mé.
Page 204
Service Liste des défauts Sous-défaut : 16.5 Description : Limite de courant inférieure au courant de magnétisation du moteur Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Limite de courant inférieure au courant de ma- Augmenter la limite de courant. Courant de ma- gnétisation du moteur calculé...
Page 205
Service Liste des défauts Sous-défaut : 16.10 Description : Source de la position réelle non affectée Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le mode de régulation actif a besoin d'un codeur – Affecter la source de position réelle dans l'affec- pour le mode positionnement.
Page 206
Service Liste des défauts Sous-défaut : 16.21 Description : Glissement nominal négatif Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure En cas de mise en service à partir des données Saisir des données moteur plausibles (fréquence de plaque signalétique, le glissement nominal cal- nominale, vitesse nominale, nombre de paires de culé...
Page 207
Service Liste des défauts Sous-défaut : 16.26 Description : Valeurs nominales incomplètes ou pas plausibles Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure En cas de mise en service à partir des données Saisir ou vérifier la tension nominale, le courant de plaque signalétique : tension nominale, cou- nominal, la vitesse nominale et le couple nominal.
Page 208
Service Liste des défauts Sous-défaut : 16.50 Description : Paramètres frein non initialisés Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Aucune donnée de freinage disponible Vérifier la mise en service. Sous-défaut : 16.60 Description : Paramétrage 3-Wire-Control non valide Réaction : Avertissement Cause Mesure Aucune borne d'arrêt 3-Wire-Control n'est para- Paramétrer une borne d'arrêt.
Page 209
Service Liste des défauts Sous-défaut : 18.4 Description : Système de tâches Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset CPU Cause Mesure Détection d'un défaut lors du traitement du sys- – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- tème de tâches interne.
Page 210
Service Liste des défauts Sous-défaut : 18.10 Description : Watchdog Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le logiciel ne travaille plus dans le temps de – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- cycle prévu. sion de l'appareil. –...
Page 211
Service Liste des défauts Sous-défaut : 19.2 Description : Consigne de position non conforme Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La consigne de position est en dehors de la plage Vérifier la consigne de position. délimitée par les fins de course logiciels. La consigne de position est en dehors de la plage Vérifier la consigne de position.
Page 212
Service Liste des défauts Sous-défaut : 19.7 Description : Référencement manquant Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La fonction activée n'est autorisée que si le N'activer la fonction qu'après référencement du codeur a été référencé. codeur. Sous-défaut : 19.8 Description : Commutation de la motorisation non autorisée Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause...
Page 213
Service Liste des défauts Sous-défaut : 20.2 Description : Surcharge tension d'alimentation Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure ® Avec un MOVIDRIVE system, la charge élec- Identifier le consommateur provoquant la sur- trique sur les voies de courant de la tension d'ali- charge de la tension d'alimentation interne.
Page 214
Service Liste des défauts Sous-défaut : 20.9 Description : Défaut ventilateur Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le ventilateur est défectueux. Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE. Sous-défaut : 20.10 Description : Défaut tension d'alimentation ventilateur Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Pas de tension d'alimentation au niveau du venti-...
Page 215
Service Liste des défauts Sous-défaut : 21.2 Description : Esclave nécessaire Réaction : Intégration moteur digitale Cause Mesure L'appareil a été mis en service avec un entraîne- Raccorder un entraînement adapté avec l'intégra- ment avec intégration moteur digitale, mais aucun tion moteur digitale pour la mise en service ou entraînement avec intégration moteur digitale procéder à...
Page 216
Service Liste des défauts Sous-défaut : 21.7 Description : Courant d'alimentation continu de l'esclave trop élevé Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le courant d'alimentation continu de l'esclave est Utiliser un esclave avec un courant d'alimentation trop élevé et ne peut donc pas être exploité avec plus faible.
Page 217
Service Liste des défauts Sous-défaut : 21.20 Description : Défaut esclave – Critique Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Un esclave de l'intégration moteur digitale a si- La cause exacte et les remarques pour la sup- gnalé un défaut composant critique. pression du défaut sont disponibles dans les in- formations du défaut signalé...
Page 218
Service Liste des défauts Sous-défaut : 23.3 Description : Défaut critique Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Présence d'un défaut étage de puissance avec Voir sous état de défaut "Sous-composant étage réaction "Défaut critique". de puissance". Sous-défaut : 23.4 Description : Défaut matériel Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
Page 219
Service Liste des défauts Sous-défaut : 23.7 Description : Time out communication paramètres Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'interface de communication de l'étage de puis- En cas de répétition du défaut, contacter le ser- sance a détecté un time out dans la communica- vice après-vente de SEW-EURODRIVE.
Page 220
Service Liste des défauts Sous-défaut : 25.6 Description : Configuration d'appareil incompatible Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le jeu de données contenu dans l'appareil a été – Vérifier si la configuration est correcte et si né- copié depuis un autre appareil dont la gamme, la cessaire, procéder à...
Page 221
Service Liste des défauts Sous-défaut : 25.12 Description : Données de configuration étage de puissance – Défaut CRC Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Données de configuration de l'étage de puis- Contacter le service après-vente de SEW- sance erronées EURODRIVE. Sous-défaut : 25.13 Description : Données de configuration électronique de commande –...
Page 222
Service Liste des défauts Sous-défaut : 25.18 Description : Données QS étage de puissance – Défaut CRC Réaction : Avertissement Cause Mesure Les données QS de l'étage de puissance sont er- Contacter le service après-vente de SEW- ronées. EURODRIVE. Sous-défaut : 25.19 Description : Données QS électronique de commande – Défaut CRC Réaction : Avertissement Cause Mesure...
Page 223
Service Liste des défauts Sous-défaut : 25.31 Description : Défaut durée de fonctionnement – Module mémoire débrochable Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut durée de fonctionnement du module mé- Contacter le service après-vente de SEW- moire débrochable EURODRIVE.
Page 224
Service Liste des défauts Sous-défaut : 25.70 Description : Configuration de carte incompatible Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La configuration actuelle des cartes ne corres- – Rétablir la configuration d'origine des cartes. pond pas à l'état de la mise en service sauvegar- –...
Page 225
Service Liste des défauts 8.7.21 Défauts 28 Fonctions d'entraînement FCB Sous-défaut : 28.1 Description : FCB 11/12 – Dépassement de durée de recherche de l'impulsion zéro Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Lors de la prise de référence, impossible de trou- Vérifier le câblage du codeur.
Page 226
Service Liste des défauts Sous-défaut : 28.6 Description : FCB 11/12 – Fin de course / came de référence ne se touchent pas / chevauchent butée mécanique Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Lors de la prise de référence sur butée mé- Vérifier si les paramètres de prise de référence canique, atteinte d'un fin de course matériel ou sont réglés correctement.
Page 227
Service Liste des défauts Sous-défaut : 28.10 Description : FCB 25 – Phases moteur asymétriques Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La mesure des résistances de stator a permis de – Vérifier si le moteur est raccordé correctement. constater des valeurs très différentes dans les –...
Page 228
Service Liste des défauts Sous-défaut : 28.15 Description : FCB 25 – Time out Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Une mesure RR, LSigma ou Ls n'a pas été termi- Contacter le service après-vente de SEW- née. EURODRIVE. Sous-défaut : 28.16 Description : FCB 04 – Pilotage local arrêté par STO Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
Page 229
Service Liste des défauts Sous-défaut : 29.2 Description : Fin de course négatif atteint Réaction : Fins de course mat. – Motorisation actuelle Cause Mesure Le fin de course matériel négatif a été atteint. – Vérifier le câblage du fin de course matériel. –...
Page 230
Service Liste des défauts Sous-défaut : 30.2 Description : Fin de course négatif atteint Réaction : Fins de course log. – Motorisation actuelle Cause Mesure Le fin de course logiciel négatif a été atteint. – Vérifier la position du fin de course logiciel. –...
Page 231
Service Liste des défauts Sous-défaut : 31.4 Description : Surtempérature modèle de température – Moteur 1 Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Le modèle de température du moteur 1 signale – Laisser refroidir le moteur. une température trop élevée. – Vérifier si le moteur est en surcharge. –...
Page 232
Service Liste des défauts Sous-défaut : 31.9 Description : Température trop basse – Sonde de température – Moteur 1 Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La température indiquée par la sonde de tempé- – Vérifier si le moteur est équipé d'une sonde de rature du moteur 1 est passée en dessous de température KTY, alors qu'une sonde de tempé- -50 °C.
Page 233
Service Liste des défauts Sous-défaut : 31.15 Description : Avertissement sonde de température – Moteur 2 Réaction : Sans réaction Cause Mesure La température indiquée par la sonde de tempé- Vérifier si le moteur est en surcharge. rature du moteur 2 a dépassé le seuil d'avertisse- ment.
Page 234
Service Liste des défauts 8.7.25 Défauts 32 Communication Sous-défaut : 32.2 ® Description : Time out données process EtherCAT /SBusPLUS Réaction : Bus de terrain – Réaction time out Cause Mesure Time out dans la transmission des données – Vérifier le câblage du bus système et du bus ®...
Page 235
Service Liste des défauts Sous-défaut : 32.7 Description : Time out Heartbeat application Réaction : Heartbeat application – Réaction time out Cause Mesure La communication entre le programme CEI du – Vérifier l'état du programme CEI. ® MOVI-C CONTROLLER et l'appareil a été inter- –...
Page 236
Service Liste des défauts 8.7.26 Défauts 33 Initialisation système Sous-défaut : 33.1 Description : Détermination offset mesure de courant Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Défaut lors de la mesure du courant. Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE.
Page 237
Service Liste des défauts Sous-défaut : 33.10 Description : Time out lors du démarrage Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure Time out lors du démarrage du système Contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE. Sous-défaut : 33.11 Description : Défaut de compatibilité...
Page 238
Service Liste des défauts Sous-défaut : 33.13 Description : Module mémoire retiré Réaction : Verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset processeur Cause Mesure L'appareil a été mis sous tension sans module Mettre l'appareil hors tension, insérer le module mémoire. Cette variante d'appareil ne peut pas mémoire et remettre l'appareil sous tension.
Page 239
Service Liste des défauts 8.7.27 Défauts 34 Configuration données process Sous-défaut : 34.1 Description : Modification de la configuration des données process Réaction : Arrêt application + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La configuration des données process a été mo- – Arrêter les données process et procéder à la difiée sous fonctionnement avec données modification.
Page 240
Service Liste des défauts Sous-défaut : 35.4 Description : Version technologique – Clé d'activation non valide Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Clé d'activation mal saisie Saisir à nouveau la clé d'activation. La clé d'activation n'a pas été générée pour cet Vérifier la clé...
Page 241
Service Liste des défauts Sous-défaut : 42.2 Description : Erreur de poursuite mode Jogg Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Apparition d'une erreur de poursuite durant le Vérifier le raccordement du codeur. mode Jogg (FCB 20). Codeur mal raccordé Codeur de position inversé ou mal monté sur la Vérifier l'adaptation et le raccordement du codeur ligne.
Page 242
Service Liste des défauts 8.7.30 Défauts 44 Sous-composant étage de puissance Sous-défaut : 44.2 Description : Surintensité phase U Réaction : Remote – Défaut critique Cause Mesure Surintensité phase U – Éliminer le court-circuit. – Monter un moteur de taille inférieure. – Augmenter la durée de rampe. –...
Page 243
Service Liste des défauts 8.7.31 Défauts 45 Carte bus de terrain Sous-défaut : 45.1 Description : Interface bus de terrain non accessible Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure L'interface bus de terrain ne démarre pas – Mettre hors puis remettre sous tension / effec- correctement et n'est donc pas opérationnelle.
Page 244
Service Liste des défauts Sous-défaut : 45.5 Description : Interface d'ingénierie Réaction : Avertissement Cause Mesure L'ingénierie via l'interface bus de terrain ne fonc- – Procéder à une mise hors puis remise sous ten- tionne plus ou ne fonctionne que partiellement. sion de l'appareil. –...
Page 245
Service Liste des défauts Sous-défaut : 45.51 Description : Carte bus de terrain – Défaut Réaction : Bus de terrain – Réaction time out Cause Mesure L'interface bus de terrain signale un défaut sous- Prendre en compte le défaut de sous-composant composant de classe "Standard". de l'interface bus de terrain et effectuer les actions en conséquence.
Page 246
Service Liste des défauts Sous-défaut : 46.3 Description : Time out communication interne Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure La communication entre le variateur de vitesse et Vérifier et si nécessaire corriger l'emplacement et la carte de sécurité est interrompue. le montage de la carte. Si le défaut persiste, contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE.
Page 247
Service Liste des défauts 8.7.34 Défauts 52 Fonction de protection Ex catégorie 2 Sous-défaut : 52.1 Description : Défaut de mise en service Réaction : Verrouillage étage de puissance Cause Mesure Pas de mise en service valide effectuée Procéder à la mise en service. Sous-défaut : 52.2 Description : Fonction système non admissible Réaction : Verrouillage étage de puissance...
Page 248
Service Remplacement d'appareil Remplacement d'appareil 8.8.1 Remarques AVERTISSEMENT ® La fonction DynaStop est désactivée dès que le couvercle électronique est retiré. Blessures graves ou mortelles. • Si, pour la configuration de l'application, cette désactivation n'est pas admissible, il faut prévoir des mesures complémentaires (p. ex. le verrouillage mécanique). AVERTISSEMENT Danger d'électrisation dû...
Page 249
Service Remplacement d'appareil REMARQUE Le couvercle électronique doit être remplacé uniquement par un couvercle élec- tronique avec codification identique. Un couvercle électronique avec un courant nominal de sortie jusqu'à trois fois supé- rieur ou inférieur est cependant admissible. • En cas d'utilisation d'un couvercle électronique avec un courant nominal de sortie supérieur, ceci n'entraîne cependant pas une puissance supérieure sur l'arbre de sortie.
Page 250
Service Remplacement d'appareil 8.8.3 Remplacement du module mémoire 1. Tenir compte des consignes de sécurité. 2. Desserrer les vis et retirer le couvercle électronique du boîtier de raccordement. 3. Retirer le module mémoire du couvercle électronique. 4. Comparer la référence des modules mémoire. REMARQUE Le nouveau module mémoire doit avoir la même référence et la même version (ou plus récente) que l'ancien module mémoire.
Page 251
Service Remplacement d'appareil 8.8.4 Remplacement de l'unité d'entraînement 1. Tenir compte des consignes de sécurité. 2. Monter l'œillet de suspension sur l'unité d'entraînement, voir le chapitre "Service" > Remplacement d'appareil" > "Montage des œillets de suspension". 3. Démonter l'unité d'entraînement. Respecter les instructions de démontage du cha- pitre "Installation mécanique".
Page 252
Service Service après-vente de SEW-EURODRIVE Service après-vente de SEW-EURODRIVE 8.9.1 Renvoyer l'appareil pour réparation Si un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après-vente de SEW- EURODRIVE (voir le chapitre "Répertoire d'adresses"). À chaque contact avec le service après-vente de SEW-EURODRIVE, toujours indi- quer les chiffres se trouvant sur l'étiquette d'état pour permettre au personnel après- vente d'intervenir plus efficacement.
Page 253
Service Stockage longue durée 8.12 Stockage longue durée 8.12.1 Entraînement ATTENTION Évaporation du produit anticorrosion VCI Risque de dommages matériels. • Les unités d'entraînement doivent rester fermées hermétiquement jusqu'à leur mise en service. REMARQUE Pour toute durée de stockage supérieure à neuf mois, nous conseillons l'exécution "Stockage longue durée".
Page 254
Service Stockage longue durée Zone Emballage Lieu de stockage Durée de stockage climatique Tropicale Enveloppés dans des Dans un endroit couvert, avec protec- Trois ans max. avec (Asie, Afrique, sacs plastiques sou- tion contre la pluie, à l'abri des se- contrôle régulier de Amérique Cen- dés avec déshydra-...
Page 255
Service Recyclage • Seuil 2 : AC 350 V durant 15 minutes • Seuil 3 : AC 420 V durant 15 minutes • Seuil 4 : AC 500 V durant 1 heure 8.12.4 Informations complémentaires Tenir compte également des remarques de la notice d'exploitation correspondante du moteur. 8.13 Recyclage Le produit et tous ses éléments doivent être recyclés séparément selon les prescrip- tions nationales en vigueur.
Page 256
Contrôle et entretien Déterminer le nombre d'heures de fonctionnement Contrôle et entretien Déterminer le nombre d'heures de fonctionnement ® 9.1.1 Via MOVISUITE En guise d'aide à la planification pour les travaux de contrôle et d'entretien, l'appareil offre la possibilité de consulter le nombre d'heures de fonctionnement. Procéder de la manière suivante pour définir le nombre d'heures de fonctionnement.
Page 257
Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Intervalles de contrôle et d'entretien Le tableau suivant présente les intervalles de contrôle. Intervalle de temps Que faire ? Qui peut effectuer les travaux ? Lors de l'ouverture du Si le couvercle électronique est ou- Personnel qualifié...
Page 258
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien Travaux de contrôle et d'entretien 9.3.1 Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un redémarrage involontaire de l'appareil et danger dû à la tension électrique.
Page 259
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 9.3.2 Remplacer la bague d'étanchéité côté sortie 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" et du chapitre "Intervalles de contrôle et d'entretien" dans la notice d'exploitation Moteurs triphasés DR..71 – 315, DRN63 – 315, DR2..56 – 80.
Page 260
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 9.3.6 Remplacement du joint entre le boîtier de raccordement et le couvercle électronique Kit de pièces détachées Le joint est proposé en pièce détachée (à l'unité, par dix ou par 50 pièces) par SEW- EURODRIVE.
Page 261
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien Étapes pour couvercle électronique taille 1 ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti. Risque de dommages matériels. • Lorsque le couvercle est retiré du boîtier de raccordement, protéger le couvercle et le boîtier de raccordement de l'humidité, de la poussière et des corps étran- gers.
Page 262
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 3. ATTENTION ! Perte de l'indice de protection garanti. Risque de dommages maté- riels. Veiller à ne pas endommager les surfaces d'étanchéité lors du retrait du joint. Détacher l'ancien joint en le dégageant des ergots de fixation. ð...
Page 263
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien PRUDENCE ! Risque de blessure en raison de pièces saillantes. Coupures. Pour le nettoyage, utiliser des gants de protection. Les travaux doivent impérative- ment être réalisés par du personnel qualifié. Nettoyer soigneusement les surfaces d'étanchéité du boîtier de raccordement et du couvercle électronique.
Page 264
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 7. Vérifier l'installation et la mise en service de l'unité d'entraînement à l'aide de la notice d'exploitation correspondante. 8. Replacer le couvercle électronique sur le boîtier de raccordement et le visser. ð Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique. Mettre en place les vis et les serrer petit à...
Page 265
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien Étapes pour couvercle électronique taille 2 ATTENTION Perte de l'indice de protection garanti. Risque de dommages matériels. • Lorsque le couvercle est retiré du boîtier de raccordement, protéger le couvercle et le boîtier de raccordement de l'humidité, de la poussière et des corps étran- gers.
Page 266
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 3. ATTENTION ! Perte de l'indice de protection garanti. Risque de dommages maté- riels. Veiller à ne pas endommager les surfaces d'étanchéité lors du retrait du joint. Détacher l'ancien joint en le dégageant des ergots de fixation. ð...
Page 267
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien PRUDENCE ! Risque de blessure en raison de pièces saillantes. Coupures. Pour le nettoyage, utiliser des gants de protection. Les travaux doivent impérative- ment être réalisés par du personnel qualifié. Nettoyer soigneusement les surfaces d'étanchéité du boîtier de raccordement et du couvercle électronique.
Page 268
Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d'entretien 7. Vérifier l'installation et la mise en service de l'unité d'entraînement à l'aide de la notice d'exploitation correspondante. 8. Replacer le couvercle électronique sur le boîtier de raccordement et le visser. ð Respecter la procédure suivante pour le vissage du couvercle électronique. Mettre en place les vis et les serrer petit à...
Page 269
Étude et configuration Remarques préalables Étude et configuration 10.1 Remarques préalables REMARQUE En raison de l'évolution continue du produit, des différences de caractéristiques sont possibles. 10.2 Données pour la définition de l'entraînement / Abréviations Certaines données doivent être connues afin de pouvoir définir clairement les compo- sants de l'entraînement.
Page 270
Étude et configuration Données pour la définition de l'entraînement / Abréviations Données pour la définition de l'entraînement / Abréviations Plus grande vitesse d'application néces- max moteur saire, rapportée à l'arbre moteur Autres Durée de la xième phase de mouvement η η η Rendement charge Travail moyen du frein...
Page 271
Étude et configuration MOVIMOT® advanced MOVIMOT® advanced ® 10.3 MOVIMOT advanced 10.3.1 Logique de configuration Le diagramme ci-dessous montre de manière schématique les différentes étapes pour ® l'étude et la configuration d'un MOVIMOT advanced sous forme d'une unité d'entraî- nement composée d'un réducteur, d'un moteur et d'un variateur de vitesse. Il s'agit d'une représentation très simplifiée, dont le but est de montrer les étapes principales de la procédure.
Page 272
Étude et configuration MOVIMOT® advanced Calculs pour la sélection du réducteur selon la configuration de l'application ≥ 0 Vérifier pour chacune des n phases de mouvement η η Prise en compte de Prise en compte de en mode moteur : en mode générateur : η...
Page 273
Étude et configuration MOVIMOT® advanced Calculs pour la sélection du moteur selon la configuration max moteur × i max moteur × i moteur Vérifier l'entraînement / Sélectionner l'entraînement l'application d'après le tableau ≤ × max moteur ≤ n max moteur avec mode de branchement sélectionné...
Page 274
Étude et configuration MOVIMOT® advanced > n pour n = 140 (145) min (en mode de branchement triangle) > n pour n = 1 min │ + ... + t │ ×│M ×│M + ... + t ≤ M × n ×...
Page 275
Étude et configuration MOVIMOT® advanced 10.3.2 Choix de l'entraînement avec l'exemple d'un convoyeur à rouleaux Description de l'application Ce chapitre décrit la sélection de l'unité d'entraînement avec l'exemple d'un convoyeur à rouleaux pour le transport de palettes en bois avec les caractéristiques suivantes. Masse de la charge 2500 kg Vitesse de convoyage...
Page 276
Étude et configuration MOVIMOT® advanced Calcul de l'application Le profil de mouvement comprend trois segments : accélération, déplacement à vi- tesse constante et décélération. t [min] 25222494347 Le tableau suivant montre les calculs de l'application nécessaires à la définition des unités d'entraînement.
Page 277
Étude et configuration MOVIMOT® advanced Calculs Couple dans la plage M3 η − × × η 0 14 − × × = − 1000 0 7 .5 5 Nm ...
Page 278
Étude et configuration MOVIMOT® advanced 3. Choix du moteur adéquat Exigence : sélectionner une combinaison moteur - variateur, qui met à disposition 145 Nm 5.8 Nm max moteur 24.99 au moins en crête. Résultat : dans le tableau suivant (issu du chapitre "Caractéristiques techniques"), sélectionner le moteur DRN80MK4/D..
Page 279
Étude et configuration MOVIMOT® advanced ® 6. Contrôle thermique du MOVIMOT advanced Exigence : afin d'écarter tout problème thermique, le couple efficace de l'applica- tion doit être inférieur au couple de sortie permanent de l'unité d'entraînement. 0 92 × × − −...
Page 280
Étude et configuration MOVIMOT® advanced 10.3.3 Capacité de charge en mode générateur de la résistance de freinage intégrée Le diagramme suivant montre la capacité de charge des résistances de freinage BW1 / BW2 intégrées de série dans l'unité d'entraînement par cycle de freinage. BW2 BW1 1200 1000...
Page 281
Étude et configuration MOVIMOT® advanced 10.3.4 Remarques pour l'étude et la configuration – Réducteurs R, F, K, S, W Rendement des réducteurs Généralités Le rendement des réducteurs est déterminé essentiellement par les pertes dues à la friction au niveau des engrenages et des roulements et par les pertes dues au barbo- tage.
Page 282
Étude et configuration MOVIMOT® advanced Rodage Les flancs de dents d'un réducteur à roue et vis sans fin et d'un réducteur ® SPIROPLAN de type W..0 ne sont pas encore entièrement lisses. Pendant la période de rodage, l'angle de friction est donc plus important et le rendement plus faible qu'après.
Page 283
Étude et configuration MOVIMOT® advanced Pertes dues au barbotage et puissance crête thermique Dans les conditions suivantes, des pertes dues au barbotage plus importantes peuvent apparaître ; elles devront être prises en compte lors de l'analyse thermique. • Une position de montage pour laquelle le premier train réducteur est totalement immergé...
Page 284
Étude et configuration Protection thermique moteur sans sonde de température 10.4 Protection thermique moteur sans sonde de température 10.4.1 Description La protection thermique moteur sans sonde de température est une fonctionnalité du variateur de vitesse, qui protège les moteurs sans sonde de température (p. ex. résis- tance CTP, thermostat bilame) de la surchauffe.
Page 285
Étude et configuration Protection thermique moteur sans sonde de température 10.4.3 Conditions environnantes La protection thermique moteur sans sonde de température ne peut être utilisée que si les conditions environnantes suivantes sont remplies. Conditions environnantes Général Tenir compte des instructions de la documentation (notice d'exploitation), en particulier des chapitres "Étude et confi- guration"...
Page 286
Caractéristiques techniques et cotes Marquages Caractéristiques techniques et cotes 11.1 Marquages 11.1.1 Marquage CE • Directive basse tension La gamme d'appareils documentée satisfait aux exigences de la directive basse tension 2014/35/UE. • Compatibilité électromagnétique (CEM) Les appareils sont des composants destinés au montage dans des machines ou des installations.
Page 287
Caractéristiques techniques et cotes Remarques générales 11.2 Remarques générales 11.2.1 Puissances et couples Les puissances et couples indiqués dans la présente documentation se rapportent à la position de montage M1 et aux positions similaires pour lesquelles le train d'entrée ne fonctionne pas intégralement dans l'huile. Ces valeurs sont par ailleurs basées sur un équipement et une lubrification standards ainsi que des conditions environnantes normales.
Page 288
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques techniques ® 11.3.1 Caractéristiques techniques générales des MOVIMOT advanced Entrée (mode de branchement : W) ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/D.. Taille du couvercle électronique Taille 1 Taille 1 sans ailettes de refroidissement avec ailettes de re- froidissement Type de couvercle électronique...
Page 289
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Entrée (mode de branchement : m) ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. Taille du couvercle électronique Taille 1 Taille 1 sans ailettes de refroidissement avec ailettes de refroidis- sement Type de couvercle électronique DFC...- DFC...- DFC...- DFC...-...
Page 290
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Moteur 230/400 V, 50 Hz (mode de branchement : W, point de fonctionnement moteur 400 V/50 Hz), plage de réglage de la vitesse 1:10, couvercle électronique taille 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. 100LS4/D.. Taille du couvercle électronique Taille 1 Taille 1 sans ailettes de refroidissement...
Page 291
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Moteur 230/400 V, 50 Hz (mode de branchement : W, point de fonctionnement moteur 400 V/50 Hz), plage de réglage de la vitesse 1:10, couvercle électronique taille 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D.. 132M4/D.. Taille du couvercle électronique Taille 2 Taille 2 sans ventilateur avec ventilateur...
Page 292
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Moteur 230/400 V, 50 Hz (mode de branchement : m, point de fonctionnement moteur 400 V/100 Hz), plage de réglage de la vitesse 1:20, couvercle électronique taille 1 ® MOVIMOT advanced DRN.. 71M4/D.. 80MK4/D.. 80M4/D.. 90S4/D.. 90L4/D.. Taille du couvercle électronique Taille 1 Taille 1 sans ailettes de refroidissement...
Page 293
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Moteur 230/400 V, 50 Hz (mode de branchement : m, point de fonctionnement moteur 400 V/100 Hz), plage de réglage de la vitesse 1:20, couvercle électronique taille 2 ® MOVIMOT advanced DRN.. 100LS4/D.. 100L4/D.. 112M4/D.. 132S4/D.. Taille du couvercle électronique Taille 2 Taille 2 sans ventilateur avec ventilateur...
Page 294
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Courbes caractéristiques moteur Moteurs 230/400 V, 50 Hz (mode de branchement : W ) 1000 1500 2000 2500 3000 Motordrehzahl [1/min] 9007232211648779 M S1 M dynamique Moteurs 230/400 V, 50 Hz (mode de branchement : m ) 1000 1500 2000 2500 3000 3500...
Page 295
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Couvercle électronique (variateur de vitesse) taille 1 ® MOVIMOT advanced Taille du couvercle électronique Taille 1 Taille 1 sans ailettes de refroidissement avec ailettes de refroidis- sement Type de couvercle électronique DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- (variateur de vitesse) 0020...
Page 296
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Couvercle électronique (variateur de vitesse) taille 2 ® MOVIMOT advanced Taille du couvercle électronique Taille 2 Taille 2 sans ventilateur avec ventilateur Type de couvercle DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- électronique 0070... 0095... 0125... 0160... (variateur de vitesse) Courant nominal de 7.0 A 9.5 A...
Page 297
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Frein hacheur et résistance de freinage ® MOVIMOT advanced Taille du couvercle électronique Taille 1 Taille 1 sans ailettes de refroidissement avec ailettes de refroidis- sement Type de couvercle électronique DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- DFC...- (variateur de vitesse) 0020...
Page 298
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Emplacement de montage ® MOVIMOT advanced Température am- Voir le chapitre "Conditions environnantes" biante Indice de protection Standard : IP65 selon EN 60529 (carcasse fermée et toutes les entrées de câble obturées) Classe d'encrasse- 2 selon CEI 60664-1 ment Catégorie de surten- III selon CEI 60664-1...
Page 299
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques ® MOVIMOT advanced Masse Voir le chapitre "Caractéristiques techniques et cotes" > "Caractéris- tiques techniques" > "Caractéristiques techniques générales ® advanced" > "Moteur" (mode de branchement W ou m). MOVIMOT ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 300
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques 11.3.2 Conditions environnantes Conditions environnantes • Stockage longue durée (avec protection contre les intempéries) Conditions climatiques EN 60721-3-1 classe 1K2, température ambiante -25 °C à +70 °C (différente de la norme), sans condensation • Transport (avec protection contre les intempéries) EN 60721-3-2 classe 2K3, température ambiante -25 °C à...
Page 301
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques 11.3.3 Facteurs de réduction de puissance Déclassement en fonction de la température ambiante L'illustration suivante montre la réduction I en fonction de la température ambiante. Température ambiante en °C 25580747147 Réduction I 3 % I par K pour 40 °C à...
Page 302
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques Déclassement en fonction de l'altitude d'implantation Le diagramme suivant montre de quel facteur f (selon CEI 60034-1:2017, ta- bleau 12) le couple thermique moteur doit être réduit en fonction de l'altitude d'implan- tation H. Tenir compte également des remarques du chapitre "Caractéristiques techniques et cotes"...
Page 303
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques 11.3.6 Sortie DC 24 V Alimentation interne en tension pour capteurs Sortie DC 24 V 24V_OUT = DC 24 V -10 %/+20 % selon EN 61131-2 Protégée contre tension externe et court-circuit 0V24_OUT Courant de sortie admissible : I ≤ 100 mA 11.3.7 Entrées digitales Entrées digitales Nombre d'entrées Type d'entrée...
Page 304
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques 11.3.9 Caractéristiques techniques de l'interface AS-Interface Caractéristiques techniques Interface AS Alimentation externe de AS-Interface : 29.5 – 31.6 V (module d'alimentation AS-Interface selon l'électronique EN 50295) AS-Interface : ≤ 50 mA (typiquement 30 mA pour 30 V) Entrée de commande Broche AS+ : raccordement de la liaison de données AS-Interface Broche AS- : raccordement de la liaison de données AS-Interface Profils d'esclaves...
Page 305
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques 11.3.10 Caractéristiques électroniques – Sous-fonctions de sécurité Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques des éléments de sécurité intégrés de l'unité d'entraînement. Les entrées digitales de sécurité sont conformes au type 3 selon CEI 61131‑2. Le potentiel de référence pour F_STO_P1 et F_STO_P2 est F_STO_M (établir un contact au niveau de la borne X9:11).
Page 306
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage 11.3.11 Caractéristiques techniques de l'option codeur Option codeur Résolution monotour Résolution multitour Raccorde- ment inter- (résolution de position (valeur de comptage max. face par tour moteur) pour tours moteur complets) ® /EZ8Z 12 bits 4096 incr.
Page 307
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage 11.4.2 Résistances de freinage intégrées BW1 / BW2 Le diagramme suivant montre la capacité de charge de la résistance de frei- nage BW1 / BW2 par cycle de freinage. BW2 BW1 1200 1000 6000 [c/h] 1000 2000 3000 4000 5000 1487409803...
Page 308
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage Vue d'ensemble des résistances de freinage externes Caractéristiques techniques Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques des résistances de freinage externes. Type de résis- Référence Résistance Puissance en tance de freinage continu en Ω en W BW150-003/K-1.5 8282927...
Page 309
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5 Type BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Référence 08282862 08282927 Fonction Dissipation de l'énergie produite en mode générateur Indice de protection IP65 IP65 Résistance 100 Ω 150 Ω Puissance 200 W 100 W Pour S1, 100 % ED Dimensions l x H x P 252 x 15 x 80 mm 146 x 15 x 80 mm Longueur de liaison...
Page 310
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage BW068-006-T, BW068-012-T BW068-006-T BW068-012-T Référence 17970008 17970016 Fonction Dissipation de l'énergie produite en mode générateur Indice de protection IP66 IP66 Résistance 68 Ω 68 Ω Puissance 600 W 1200 W pour S1, 100 % ED Dimensions l x H x P 285 x 75 x 174 mm 635 x 75 x 174 mm Câbles de raccordement...
Page 311
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage Câble de raccordement Le câble suivant est disponible pour raccorder les résistances de freinage externes. Appareil Câble de raccordement Lon- Résistance de gueur freinage ® MOVIMOT advanced Référence : 13230409 30 m BW150-006-T ® MOVIMOT performance Type : LEONI LEC BW100-009-T...
Page 312
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage Fonctionnement 4Q avec frein intégré et résistance de freinage externe Le fonctionnement 4Q avec résistance de freinage externe est nécessaire pour les ap- plications dans lesquelles l'énergie en mode générateur est élevée. ATTENTION En cas de combinaison incorrecte entre résistance de freinage et variateur de vi- tesse, une surcharge peut apparaître sur la résistance de freinage et l'endommager.
Page 313
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage Cotes des BW150‑003/K-1.5 L'illustration suivante montre les cotes de la résistance de freinage externe BW150-003/K-1.5. 15.5 Ø8 1500 25298773259 Cotes de BW100‑005/K-1.5 L'illustration suivante montre les cotes de la résistance de freinage externe BW100-005/K-1.5.
Page 314
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage Cotes de la grille de protection BS-005 L'illustration suivante montre les cotes de la grille de protection BS‑005. 25842294795 Type Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Masse en kg BS-005 17.5 11.4.5 Caractéristiques techniques des résistances BW150-006-T et BW100-009-T...
Page 315
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage Cotes de BW150‑006-T L'illustration suivante montre les cotes de la résistance de freinage externe BW150‑006-T. ø7x11 <285 25298808587 Cotes de BW100‑009-T L'illustration suivante montre les cotes de la résistance de freinage externe BW100-009-T. ø7x11 <435 25298815755...
Page 316
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage 11.4.6 Caractéristiques techniques des BW068-006-T et BW068-012-T Diagrammes de puissance L'illustration suivante montre les diagrammes de puissance des résistances de frei- nage BW068-006-T et BW068-012-T conformément à l'homologation UL. 7 8 9 10 70 80 BW068-012-T BW068-006-T 7 8 9 10...
Page 317
Caractéristiques techniques et cotes Résistances de freinage Cotes de BW068-012-T L'illustration suivante montre les cotes de la résistance de freinage BW068-012-T. ø7x11 <635 25298820747 11.4.7 Caractéristiques techniques des BW050-008-01 et BW033-012-01 Puissance de freinage en continu Le tableau suivant indique la puissance de freinage en continu des résistances de frei- nage BW050-008-01 et BW033-012-01.
Page 318
Caractéristiques techniques et cotes Caractéristiques techniques frein Cotes des BW050-008-01, BW033-012-01 L'illustration suivante montre les cotes de la résistance de freinage externe BW068-006-T. Ø 9 (2×) 9007201317080331 11.5 Caractéristiques techniques frein En plus des remarques suivantes, tenir compte des informations de la notice d'exploi- tation Moteurs triphasés DR..71 – 315, DRN63 – 315, DR2..56 – 80.
Page 319
Caractéristiques techniques et cotes Protection de surface 11.6 Protection de surface 11.6.1 Général Pour l'utilisation des unités d'entraînement dans des conditions environnantes particu- lières, SEW-EURODRIVE propose les mesures de protection suivantes en option. • Protection de surface OS En plus, SEW-EURODRIVE propose en option des mesures de protection spécifiques pour les arbres de sortie.
Page 320
Caractéristiques techniques et cotes Protection de surface ® La pâte NOCO -Fluid est conforme aux prescriptions NSF-H1 pour l'industrie agroali- mentaire. La présence de la codification NSF-H1 sur l'emballage atteste de la compa- ® tibilité agroalimentaire de votre pâte NOCO -Fluid. ®...
Page 321
Caractéristiques techniques et cotes Selfs réseau 11.7 Selfs réseau L'utilisation d'une self réseau est optionnelle, • pour améliorer la protection du variateur contre les surtensions réseau • pour lisser le courant réseau • pour protéger le variateur en cas de déformation de la tension réseau •...
Page 322
Caractéristiques techniques et cotes Selfs réseau 11.7.3 Cotes 31249196171 Self réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Raccordement ND0070-503 ND0160-503 ND0300-503 ND0420-503 ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 323
Caractéristiques techniques et cotes Visserie 11.8 Visserie Les tableaux suivants indiquent la visserie optionnelle proposée par SEW- EURODRIVE. 11.8.1 Presse-étoupes / bouchons de fermeture à visser / dispositifs d'équilibrage de pression Type de visse- Image Conte- Taille Couple Dia- Référence de ser- mètre rage exté-...
Page 324
Caractéristiques techniques et cotes Visserie 11.8.2 Visserie pour connecteurs Type de visserie Illustration Conte- Taille Couple Référence ser- rage Bouchon de fermeture 1 pièce M23 x Serrer 19094558 à visser M23 (en acier jusqu'en inoxydable) butée Bouchon de fermeture M12 x 2.3 Nm 18202799 à...
Page 325
85 % min. Gaine exté- TPU, sans halogène rieure Couleur vert, similaire à RAL 2018 Marquage SEW EURODRIVE 150665 Li9Y91YC11Y-HF 6x 2 x 0.25QMM E170315 AWM STYLE 20233 AWM I/II A/B 80 °C 300 V FT1 - DESINA - semaine / année de fabrication Diamètre...
Page 326
Caractéristiques techniques Le tableau suivant indique les caractéristiques techniques du câble de transmission de signal. ® Caractéristiques Type : HELUKABEL Li9Y91YC11Y-HF SEW EURODRIVE 150665 Propriétés UL UL758 (AWM) UL Style 20223 (gaine) UL Style 10493 (isolation) Conformité RoHS Tension de contrôle AC 1.5 kV 50 Hz/1 min.
Page 327
Caractéristiques techniques et cotes Positions de montage 11.11 Positions de montage ® 11.11.1 Positions de montage des moteurs MOVIMOT advanced seuls avec flasque CEI Position du couvercle électronique et des entrées de câble L'illustration suivante montre les positions de montage de l'unité d'entraînement ®...
Page 328
Caractéristiques techniques et cotes Cotes de l'unité d'entraînement 11.12 Cotes de l'unité d'entraînement 11.12.1 Remarques concernant les feuilles de cotes Fourniture = Pièces normalisées jointes à la livraison SEW = Pièces normalisées non jointes à la livraison Tolérances Évents à soupape et presse-étoupes Sur les schémas de cotes, les unités sont toujours présentées avec bouchons de fer- meture à...
Page 329
Caractéristiques techniques et cotes Cotes de l'unité d'entraînement LB (B5/B14) LB (B3) ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 330
Caractéristiques techniques et cotes Cotes de l'unité d'entraînement LB (B5/B14) LB (B3) ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 331
Caractéristiques techniques et cotes Cotes de l'unité d'entraînement LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 332
Caractéristiques techniques et cotes Cotes de l'unité d'entraînement LBS (B5/B14) LBS (B3) ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 361
Caractéristiques techniques et cotes Cotes des connecteurs du couvercle électronique 11.13 Cotes des connecteurs du couvercle électronique 11.13.1 Couvercle électronique taille 1 L'illustration suivante montre les cotes supplémentaires du connecteur. 9007229877301643 Exécution de connecteur M12, mâle ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 362
Caractéristiques techniques et cotes Cotes des connecteurs du couvercle électronique 11.13.2 Couvercle électronique taille 2 L'illustration suivante montre les cotes supplémentaires du connecteur. 34337103371 Exécution de connecteur M12, mâle ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 363
Caractéristiques techniques et cotes Cotes des connecteurs du boîtier de raccordement 11.14 Cotes des connecteurs du boîtier de raccordement 11.14.1 Boîtier de raccordement taille 1 Connecteurs REMARQUE • L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, les encombrements des connec- teurs optionnels dans le cas d'une exécution avec connecteurs. •...
Page 364
Caractéristiques techniques et cotes Cotes des connecteurs du boîtier de raccordement Connecteurs avec contre-connecteurs REMARQUE • L'illustration suivante montre les encombrements et rayons de courbure des connecteurs optionnels avec contre-connecteurs, associés aux câbles préconfec- tionnés SEW. • Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Positions des connecteurs". 18014423809168779 Rayon de courbure Exécution de connecteur M23 "droit"...
Page 365
Caractéristiques techniques et cotes Cotes des connecteurs du boîtier de raccordement 11.14.2 Boîtier de raccordement taille 2 Connecteurs REMARQUE • L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, les encombrements des connec- teurs optionnels dans le cas d'une exécution avec connecteurs. • Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Positions des connecteurs".
Page 366
Caractéristiques techniques et cotes Cotes des connecteurs du boîtier de raccordement Connecteurs avec contre-connecteurs REMARQUE • L'illustration suivante montre les encombrements et rayons de courbure des connecteurs optionnels avec contre-connecteurs, associés aux câbles préconfec- tionnés SEW. • Pour plus d'informations, consulter le chapitre "Positions des connecteurs". 34482047371 Rayon de courbure Exécution de connecteur M23 "droit"...
Page 367
Sécurité fonctionnelle Remarques générales Sécurité fonctionnelle 12.1 Remarques générales 12.1.1 Normes de référence L'évaluation de la sécurité de l'appareil est basée sur les prescriptions des normes et niveaux d'intégrité de sécurité suivants. Normes de référence Niveau d'intégrité de sé- • Niveau de performance (PL) selon EN ISO 13849-1 curité / Norme de réfé- •...
Page 368
Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 12.2 Éléments de sécurité intégrés ® 12.2.1 MOVIMOT advanced Les éléments de sécurité de l'unité d'entraînement décrits ci-après ont été développés et testés selon les exigences de sécurité suivantes. • Niveau d'intégrité de sécurité 3 selon EN 61800-5-2, EN 61508 •...
Page 369
Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 12.2.4 Représentation schématique du concept de sécurité 23543720971 Fonction STO Système de pilotage Carte de sécurité interne (optionnelle) Unité de diagnostic et de verrouillage Système de pilotage de sécurité externe (optionnel) Moteur ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 370
Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 12.2.5 Sous-fonctions de sécurité Les sous-fonctions de sécurité suivantes peuvent être utilisées. STO (suppression sûre du couple selon EN 61800-5-2) • STO (suppression sûre du couple selon CEI 61800-5-2) par déclenchement de l'entrée STO Lorsque la fonction STO est appliquée, le convertisseur de fréquence ne fournit pas l'énergie permettant au moteur de délivrer du couple.
Page 371
Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés SS1(c) (SS1-t) (arrêt sûr 1, avec gestion de la durée selon EN 61800-5-2) • SS1(c) (SS1-t) (arrêt sûr 1, avec gestion de la durée selon EN 61800-5-2) par commande externe adaptée (p. ex. dispositif de coupure sûre avec coupure diffé- rée).
Page 372
Sécurité fonctionnelle Éléments de sécurité intégrés 12.2.6 Restrictions • Tenir compte du fait qu'en l'absence de frein mécanique ou si le frein est défec- tueux, l'entraînement va terminer sa course en roue libre (en fonction du frotte- ment et de l'inertie du système). En cas de charges entraînantes, d'axes soumis à des forces de gravité...
Page 373
Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité 12.3 Dispositions techniques de sécurité La condition pour un fonctionnement sûr est l'intégration correcte des sous-fonctions de sécurité de l'unité d'entraînement dans une fonction de sécurité amont spécifique à l'application. Dans tous les cas, le fabricant de l'installation ou de la machine est tenu de réaliser une appréciation des risques, spécifique à...
Page 374
Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité 12.3.2 Prescriptions concernant l'installation • La connectique doit être conforme aux prescriptions de la norme EN 60204-1. • Les liaisons de commande STO doivent être raccordées selon les prescriptions CEM comme décrit ci-après. – Prévoir des liaisons blindées fixes et protégées contre les détériorations exté- rieures ou des mesures équivalentes.
Page 375
Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité 12.3.3 Prescriptions concernant le système de pilotage de sécurité externe En alternative à un système de pilotage de sécurité, il est également possible d'utiliser un dispositif de coupure sûre. Les exigences suivantes sont applicables. •...
Page 376
Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité 2 pôles, à commutation du pôle positif • Les impulsions test peuvent être réalisées à l'état connecté ou à l'état déconnecté. – Les impulsions test sur les deux canaux à commutation du pôle positif doivent être commutées en décalé.
Page 377
Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité 12.3.4 Prescriptions concernant la mise en service • Afin de justifier la réalisation des sous-fonctions de sécurité, après mise en service réalisée correctement, procéder au contrôle et à la documentation des sous-fonc- tions de sécurité. •...
Page 378
Sécurité fonctionnelle Dispositions techniques de sécurité 12.3.5 Prescriptions concernant l'exploitation • L'exploitation n'est autorisée que dans le cadre des limites spécifiées dans les caractéristiques techniques. Ceci s'applique tant au système de pilotage de sécu- rité externe qu'à l'unité d'entraînement. • La fonction de diagnostic intégrée à...
Page 379
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement 12.4 Variantes de raccordement 12.4.1 Remarques générales Comme principe de base, on admet que toutes les variantes de raccordement décrites dans cette documentation ne sont autorisées pour des applications de sécurité que si celles-ci satisfont aux règles fondamentales du concept de sécurité. Cela signifie qu'il faut garantir, dans tous les cas, la coupure des entrées de sécurité...
Page 380
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Utilisation de systèmes de pilotage de sécurité L'impulsion test de coupure des sorties digitales de sécurité utilisées (F‑DO) doit être ≤ 1 ms et une nouvelle impulsion test de coupure doit être appliquée seulement après 2 ms. <1 ms >2 ms 15214338827 High...
Page 381
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Couper le signal STO pour plusieurs unités d'entraînement (coupure simultanée STO) Le signal STO peut être mis à disposition pour plusieurs unités d'entraînement via un seul dispositif de coupure sûre. Pour cela, respecter les exigences suivantes. •...
Page 382
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement 12.4.3 Raccordement par bornier X9 Les informations détaillées concernant le bornier X9 figurent au chapitre "Installation électrique" > "Affectation des bornes". Schémas de raccordement État de livraison À la livraison, les bornes pour le raccordement de la coupure sûre X9 sont pontées. Les ponts sont identifiés avec le marquage "Caution, remove jumper for safety opera- tion".
Page 383
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement 2 pôles, à commutation des pôles positif et négatif Exemple 1 F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818872587 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe Exemple 2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2...
Page 384
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Bicanale, à commutation sérielle positive 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_M F_STO_P2 9007222818944907 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe 1 pôle, à commutation du pôle positif F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M...
Page 385
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Coupure simultanée STO 2 pôles, à commutation du pôle positif F_STO_P1 F-DO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F-DO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228151435 [1] Unité d'entraînement [2] Système de pilotage de sécurité externe ®...
Page 386
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Coupure simultanée STO 2 pôles, à commutation des pôles positif et négatif F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25228157067 [1] Unité d'entraînement [2] Système de pilotage de sécurité...
Page 387
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Coupure simultanée STO bicanale, à commutation du pôle positif 24 V F-DOR_11 F-DOR_12 F-DOR_21 F_STO_P1 F-DOR_22 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229441035 [1] Unité d'entraînement [2] Système de pilotage de sécurité...
Page 388
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Coupure simultanée STO 1 pôle, à commutation du pôle positif F_STO_P1 F-DO_P F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 0V24_OUT 24 V_OUT 25229445003 [1] Unité d'entraînement [2] Système de pilotage de sécurité externe ®...
Page 389
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement 12.4.4 Raccordement par connecteurs M12 X5504 / X5505 Les informations détaillées pour le raccordement de X5504 / X5505 sont disponibles au chapitre "Installation électrique" > "Affectation des broches des connecteurs option- nels". Schémas de branchement État de livraison À la livraison, le raccordement X5504 n'est pas branché, cela signifie que l'entrée STO est active.
Page 390
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Exemple 2 X5504 24V_OUT F_STO_P2 0V24_OUT F_STO_M F_STO_P1 34216188171 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe Tenir compte des remarques suivantes. • Les tensions d'alimentation 0V24_OUT et 24V_OUT ne doivent pas être utilisées pour alimenter le dispositif de sécurité externe. •...
Page 391
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement 1 pôle, à commutation du pôle positif X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F_STO_P1 23875545995 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe ® Notice d'exploitation – MOVIMOT advanced...
Page 392
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Coupure simultanée STO 2 pôles, à commutation des pôles positif et négatif X5504 F_STO_P2 F-DO_P F_STO_M F-DO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5504 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 X5505 F_STO_P2 F_STO_M F_STO_P1 9007223142162187 [1] Unité d'entraînement [2] Dispositif de sécurité externe ®...
Page 393
Sécurité fonctionnelle Variantes de raccordement Connecteur de pontage STO AVERTISSEMENT La coupure sûre de l'appareil est impossible avec le connecteur de pontage. Blessures graves ou mortelles. • L'utilisation du connecteur de pontage STO n'est autorisée que si l'appareil ne doit pas assurer de fonctions de sécurité. AVERTISSEMENT Mise hors service du dispositif de coupure sûre des autres appareils par propagation de potentiel en cas d'utilisation du connecteur de pontage STO.
Page 394
Sécurité fonctionnelle Valeurs caractéristiques de sécurité 12.5 Valeurs caractéristiques de sécurité Valeurs caractéristiques selon EN 61800-5-2 EN ISO 13849-1 Niveau d'intégrité de sécurité / Normes Niveau d'intégrité de sécurité 3 Niveau de performance e de référence certifiés Probabilité d'une défaillance dange- 2.5 × 10 1/h reuse par heure (valeur PFH) Durée d'utilisation 20 ans ;...
Page 396
Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
Page 397
Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Page 398
Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. +237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
Page 399
Répertoire d'adresses Corée du Sud Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan SEW-EURODRIVE SARL Tél. +225 27 21 21 81 05 Ivory Coast Fax +225 27 21 25 30 47 Rue des Pêcheurs, Zone 3 info@sew-eurodrive.ci 26 BP 916 Abidjan 26...
Page 400
Répertoire d'adresses États-Unis Wellford SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 864 439-7537 148/150 Finch Rd. Fax +1 864 661 1167 Wellford, S.C. 29385 IGOrders@seweurodrive.com Autres adresses de bureaux techniques sur demande. Finlande Montage Hollola SEW-EURODRIVE OY Tél. +358 201 589-300 Vente Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Après-vente 15860 Hollola...
Page 401
Répertoire d'adresses Indonésie Vente Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tél. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252 sil@serumpunindah.com serumpunindah@yahoo.com http://www.serumpunindah.com Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi Tél.
Page 405
Répertoire d'adresses Taïwan (R.O.C.) Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd. Tél. +886 49 255353 No. 55 Kung Yeh N. Road Fax +886 49 257878 Industrial District sewtwn@ms63.hinet.net Nan Tou 540 http://www.tingshou.com.tw Tanzanie Vente Dar es Salam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Tél.
Page 406
Index Index Câbles de raccordement, contrôle et entretien . 259 Câbles de transmission de signal pour entrées digi- Accélération............ 142 tales.............. 325 Activation des bornes ........ 59, 60 Capacité de charge en courant des bornes .. 302 Affectation des bornes......... 67 Capot de protection ...........
Page 407
Index Conditions de stockage ........ 253 BW068-012-T .......... 317 Conditions préalables pour le montage .... 39 BW100-005/K-1.5......... 313 Configuration des données process .... 155 BW100-009-T .......... 315 Connecteur de pontage STO .... 114, 393 BW150-003/K-1.5......... 313 Connecteurs ............ 126 BW150-006-T .......... 315 Affectation ............
Page 408
Index Disjoncteur différentiel ......... 61 Affectation des bornes........ 67 Dispositifs de protection ........ 63 Affectation des broches des connecteurs option- nels.............. 94 Affectation des connecteurs du couvercle élec- tronique ............ 126 Éléments de réglage ......... 138, 139 Altitudes d'implantation ........ 64 Entrée des câbles, position .........
Page 409
Index Marques .............. 8 Mention concernant les droits d'auteur.... 8 Outils et accessoires ........... 38 Messages de défaut avec réaction paramétrable .............. 171 Mise à l'arrêt ............ 252 Personnes concernées........ 10 Mise en peinture ........ 259, 287 Pertes par barbotage......... 283 Mise en service ..........
Page 410
Index Raccordement PC Par convertisseur de signaux ....... 127 Section de câble .......... 58 Raccordement PE .......... 62 Sécurité fonctionnelle ........ 367 RCM .............. 286 Appareils homologués........ 373 Réactions aux défauts ........ 170 Concept de sécurité ........ 368 Recours en cas de défectuosité ...... 8 Consignes de sécurité........