Sew Eurodrive MOVIMOT MM D Serie Notice D'exploitation

Systèmes d'entraînement décentralisés
Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIMOT MM D Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

*21329001_1114*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation compacte
Systèmes d'entraînement décentralisés
MOVIMOT
®
MM..D avec AS-Interface
Édition 11/2014
21329001/FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIMOT MM D Serie

  • Page 1 *21329001_1114* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation compacte Systèmes d'entraînement décentralisés MOVIMOT ® MM..D avec AS-Interface Édition 11/2014 21329001/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques générales ....................... 5 Contenu de cette documentation ................... 5 Structure des avertissements ..................5 Documents de référence ....................6 Consignes de sécurité ......................7 Remarques préliminaires ....................7 Généralités ........................7 Personnes concernées ....................7 Utilisation conforme à la destination ................8 Transport et stockage ....................
  • Page 4 Sommaire Service après-vente......................... 57 Affichage des états et des défauts ................57 Liste des défauts ......................62 Remplacement d'appareil ..................... 67 Déclaration de conformité ...................... 69 ® Notice d'exploitation compacte – MOVIMOT MM..D avec AS-Interface...
  • Page 5: Remarques Générales

    Remarques générales Contenu de cette documentation Remarques générales Contenu de cette documentation Cette documentation contient les consignes de sécurité générales et des informations ® sur les MOVIMOT MM..D avec AS-Interface. • Cette documentation ne remplace pas la notice d'exploitation détaillée. •...
  • Page 6: Structure Des Avertissements Intégrés

    Remarques générales Documents de référence Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante : Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : risque d'écrasement Avertissement : charge suspendue Avertissement : démarrage automatique 1.2.3...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Les consignes de sécurité générales suivantes visent à prévenir les dommages corpo- rels et matériels. L'exploitant est tenu de s'assurer que les consignes de sécurité gé- nérales sont respectées. S'assurer que les responsables de l'installation et de son exploitation ainsi que les personnes travaillant sur l'appareil sous leur propre respon- sabilité...
  • Page 8: Utilisation Conforme À La Destination

    Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination Utilisation conforme à la destination ® Les convertisseurs MOVIMOT sont des composants destinés au montage dans des installations ou des machines électriques. ® La mise en service d'un MOVIMOT incorporé dans une machine (premier fonctionne- ment conformément à...
  • Page 9: Installation

    Consignes de sécurité Installation Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent être assurés conformément aux prescriptions de la documentation correspondante. ® Les convertisseurs MOVIMOT doivent être protégés de toute contrainte mécanique. Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet : •...
  • Page 10: Exploitation

    Consignes de sécurité Exploitation Exploitation ® Les installations avec convertisseurs MOVIMOT doivent être équipées de dispositifs de sécurité et de surveillance supplémentaires en fonction des diverses dispositions applicables en termes de sécurité, par exemple décret sur les moyens de production techniques, prescriptions de protection, etc.
  • Page 11: Codifications

    Codifications Codification de l'entraînement MOVIMOT® Codifications Codificatio n de l'entraînem MOVIMOT® Codification de l'entraînement MOVIMOT ® 3.1.1 Plaque signalétique L'illustration suivante présente un exemple de plaque signalétique d'entraînement MOVIMOT ® . Cette plaque signalétique est fixée sur le moteur. 76646 Bruchsal/Germany R F 4 7 D R E 9 0 L 4 B E 2 / M M 1 5 / M O / A V S K 0 1 .
  • Page 12: Codification Des Convertisseurs Movimot

    Codifications Codification des convertisseurs MOVIMOT® Codificatio n des convertisse MOVIMOT® ® Codification des convertisseurs MOVIMOT 3.2.1 Plaque signalétique L'illustration suivante est un exemple de plaque signalétique d'un convertisseur MOVIMOT ® Status: A -- -- 15 10 16 08/14 829 Type : MM15D-503-00 P# : 18215033 S# : 1757110...
  • Page 13: Identification De L'appareil

    Codifications Codification des convertisseurs MOVIMOT® 3.2.3 Identification de l'appareil Le code d'identification [1] sur le dessus du couvercle MOVIMOT ® indique le type de convertisseur [2], sa référence [3] et sa puissance [4]. 1 min 9007199712657547 3.2.4 Plaque signalétique option AS-Interface L'illustration suivante présente un exemple de plaque signalétique de l'option AS-Interface MLK30A : 9007201609242891...
  • Page 14: Codification De L'exécution "Montage À Proximité Du Moteur

    Codifications Codification de l'exécution "Montage à proximité du moteur" Codification de l'exécution "Montage à proximité du moteur" 3.3.1 Plaque signalétique ® L'illustration suivante montre un exemple de convertisseur MOVIMOT monté à proxi- mité du moteur (en déporté) avec plaque signalétique et codification correspondantes. U = 3x380.
  • Page 15: Installation Mécanique

    Installation mécanique Remarques générales Installation mécanique Remarques générales • Respecter impérativement les consignes de sécurité générales. • Respecter les caractéristiques techniques et les conditions environnantes pour le choix du site d'installation. • Utiliser exclusivement les dispositifs de fixation prévus pour le montage du MOVIMOT ®...
  • Page 16: Montage Du Motoréducteur Movimot

    Installation mécanique Montage du motoréducteur MOVIMOT® Montage du motoréduct MOVIMOT® ® Montage du motoréducteur MOVIMOT 4.4.1 Tolérances admissibles pour le montage Le tableau suivant présente les tolérances admissibles des bouts d'arbres et flasques de l'entraînement MOVIMOT ® Bout d'arbre Flasques Tolérances de diamètre selon EN 50347 Tolérances du bord de centrage selon EN 50347...
  • Page 17: Installation Dans Des Locaux Humides Ou À L'extérieur

    Installation mécanique Montage du convertisseur MOVIMOT® à proximité du moteur 4.4.3 Installation dans des locaux humides ou à l'extérieur Pour le montage de l'entraînement MOVIMOT ® dans des locaux humides ou à l'exté- rieur, respecter les instructions suivantes. • Utiliser des presse-étoupes adaptés à la section des câbles d'alimentation. Si né- cessaire, utiliser des réductions.
  • Page 18: Couples De Serrage

    Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage 4.6.1 Convertisseur MOVIMOT ® ® Serrer les vis de fixation du convertisseur MOVIMOT en croix à 3,0 Nm (27 lb.in). 9007199713318923 4.6.2 Bouchons d'obturation Serrer les bouchons d'obturation du potentiomètre de consigne f1 et du raccorde- ment X50 à...
  • Page 19: Boîtier De Raccordement Modulaire

    Installation mécanique Couples de serrage 4.6.5 Boîtier de raccordement modulaire Serrer les vis de fixation du boîtier de raccordement sur la plaque de montage à 3,3 Nm (29 lb.in). 322786187 4.6.6 Couples de serrage des bornes Lors des travaux d'installation, respecter les couples de serrage suivants pour les bornes.
  • Page 20: Remarques Générales

    Installation électrique Remarques générales Installation électrique Remarques générales Tenir compte des remarques suivantes lors de l'installation électrique. • Respecter les consignes de sécurité générales. • Il est impératif de tenir compte des caractéristiques techniques et des conditions environnantes pour le choix du site d'installation. •...
  • Page 21 Installation électrique Consignes d'installation ® 5.2.2 Section de câble admissible des bornes MOVIMOT Bornes de puissance Tenir compte des sections de câble admissibles lors des travaux d'installation. Bornes de puissance Section de câble : 1,0 mm – 4,0 mm (2 x 4,0 mm AWG17 –...
  • Page 22: Disjoncteurs Différentiels

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.3 Disjoncteurs différentiels AVERTISSEMENT Danger d'électrisation en raison d'un type non adapté de disjoncteur différentiel Blessures graves ou mortelles • L'appareil peut générer un courant continu dans le câble de terre. Si, en cas de protection contre le toucher directe ou indirecte, on utilise un disjoncteur différen- tiel (FI), seul un disjoncteur différentiel de type B est admissible côté...
  • Page 23: Instructions Pour Le Raccordement Pe

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.5 Instructions pour le raccordement PE AVERTISSEMENT Danger d'électrisation suite au mauvais raccordement PE Blessures graves ou mortelles • Le couple de serrage admissible de la vis est de 2,0 à 2,4 Nm (18 – 21 lb.in). •...
  • Page 24: Installation Conforme À Cem

    Installation électrique Consignes d'installation 5.2.6 Installation conforme à CEM REMARQUE Ce système d'entraînement n'est pas conçu pour fonctionner dans un réseau basse tension public qui alimente des zones résidentielles. Ce produit est un produit dont la distribution est limitée (catégories C1 à C4 selon les termes de la norme EN 61800‑3).
  • Page 25 Installation électrique Consignes d'installation Protection contre les courants de courts-circuits Adaptée à l'utilisation dans des circuits électriques avec un courant alternatif en court- circuit maximal de AC 200 000 A Pour systèmes 240 V 250 V min., 25 A max., fusible ou 250 V min., 25 A max., contacteur de puissance Pour systèmes 500 V 500 V min., 25 A max., fusible...
  • Page 26: Raccordement Du Movimot® Mm

    Installation électrique Raccordement du MOVIMOT® MM../AVSK (raccordement variante A) Raccordem ent du MOVIMOT® MM../AVSK (raccordem ent variante ® Raccordement du MOVIMOT MM../AVSK (raccordement variante A) L'illustration suivante montre le raccordement pour l'exécution MM../AVSK. F11/F12/F13 MM../AVSK BE/BR AS-Interface - 24 V [4][5][6][7] [8][9] BW [2]...
  • Page 27: Raccordement Du Movimot ® Mm

    Installation électrique Raccordement du MOVIMOT® MM../AZSK (raccordement variante B) Raccordem ent du MOVIMOT® MM../AZSK (raccordem ent variante ® Raccordement du MOVIMOT MM../AZSK (raccordement variante B) L'illustration suivante montre le raccordement pour l'exécution MM../AZSK. F11/F12/F13 MM../AZSK BE/BR AS-Interface - 24 V BW [4] V024 AS-Interface +...
  • Page 28: Raccordement Du Movimot® Mm

    Installation électrique Raccordement du MOVIMOT® MM../AND3/AZSK (raccordement variante C) Raccordem ent du MOVIMOT® MM../AND3/ AZSK (raccordem ent variante ® Raccordement du MOVIMOT MM../AND3/AZSK (raccordement variante C) L'illustration suivante montre le raccordement pour l'exécution MM../AND3/AZSK. AS-Interface + AS-Interface - V024 N.C. N.C.
  • Page 29: Raccordement Du Movimot ® Mm

    Installation électrique Raccordement du MOVIMOT® MM../AZZK (raccordement variante D1/D2) Raccordem ent du MOVIMOT® MM../AZZK (raccordem ent variante D1/D2) ® Raccordement du MOVIMOT MM../AZZK (raccordement variante D1/D2) L'illustration suivante montre le raccordement pour l'exécution MM../AZZK F11/F12/F13 MM../AZZK BE/BR X03 X02 AS-Interface - 24 V [6][7] BW [4]...
  • Page 30: Raccordement Du Movimot® Mm

    Installation électrique Raccordement du MOVIMOT® MM../AND3/AZZK (raccordement variante D3/D4) Raccordem ent du MOVIMOT® MM../AND3/ AZZK (raccordem ent variante ® D3/D4) Raccordement du MOVIMOT MM../AND3/AZZK (raccordement variante D3/D4) L'illustration suivante montre le raccordement pour l'exécution MM../AND3/AZZK. AS-Interface + AS-Interface - V024 V024 N.C.
  • Page 31: Liaison Entre Movimot Et Moteur En Cas De Montage À Proximité Du Moteur

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité ® du moteur Liaison entre MOVIMOT et moteur en cas de montage à proximité du moteur En cas de montage à...
  • Page 32: Exécution

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur ® 5.8.2 MOVIMOT avec connecteur ALA4 Avec un connecteur ALA4 et selon le type de câble hybride, les possibilités de liaison vers le moteur sont les suivantes. Exécution MOVIMOT ®...
  • Page 33: Raccordement Câble Hybride

    Installation électrique Liaison entre MOVIMOT® et moteur en cas de montage à proximité du moteur 5.8.3 Raccordement câble hybride Le tableau suivant indique l'affectation des conducteurs des câbles hybrides de réfé- rences 01867423 et 08179484 et les bornes moteur correspondantes du moteur DR... Borne moteur DR..
  • Page 34: Raccordement Au Pc / À L'ordinateur Portable

    Installation électrique Raccordement au PC / à l'ordinateur portable Raccordement au PC / à l'ordinateur portable ® Les MOVIMOT sont dotés d'une interface de diagnostic X50 (connectique RJ10) pour la mise en service, le paramétrage et les interventions de service. L'interface de diagnostic [1] se trouve sous le bouchon d'obturation, sur le dessus du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 35: Mise En Service Du Movimot Avec Mlk30A En Mode "Easy

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Remarques générales pour la mise en service Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Remarques générales pour la mise en service REMARQUE Lors de la mise en service, respecter impérativement les consignes de sécurité géné- rales du chapitre "Consignes de sécurité".
  • Page 36: Description Des Éléments De Réglage

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des éléments de réglage REMARQUE • Avant la mise en service, retirer les protections contre la peinture de la diode d'état et des deux diodes AS-Interface. Avant la mise en service, retirer les films de protection des plaques signalétiques.
  • Page 37 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des éléments de réglage 6.2.3 Molette t1 La molette t1 permet de régler l'accélération de l'entraînement MOVIMOT ® . La durée de rampe se rapporte à une variation de consigne de 1 500 tr/min (50 Hz). Molette t1 Position Durée de rampe t1...
  • Page 38 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des éléments de réglage 6.2.4 Interrupteurs DIP S1 et S2 ATTENTION Endommagement des interrupteurs DIP en raison d'un outillage non adapté Endommagement des interrupteurs DIP • N'activer les interrupteurs DIP qu'avec un outil adapté, par exemple un tournevis plat de taille ≤...
  • Page 39 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des éléments de réglage Interrupteurs DIP S2 Signification Type de frein Déblocage Mode Surveillance Codage binaire frein d'exploita- de la vitesse des fonct. spéciales avec moteur tion à l'arrêt Frein optionnel Activé...
  • Page 40: Description Des Interrupteurs Dip S1

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Description des interrupteurs DIP S1 6.3.1 Interrupteurs DIP S1/1 – S1/4 ® Adresse RS485 du convertisseur MOVIMOT Pour les MOVIMOT ® avec option AS-Interface MLK3.A, régler les interrupteurs DIP S1/1 à...
  • Page 41 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz ® Applicable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence...
  • Page 42 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec point de fonctionnement 460 V / 60 Hz ® Applicable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence...
  • Page 43 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec plage de tension 50 / 60 Hz ® Applicable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur Référence Tension réseau [V]...
  • Page 44 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des interrupteurs DIP S1 Moteur avec point de fonctionnement 400 V / 50 Hz et technologie LSPM ® Applicable pour MOVIMOT avec les modules d'identification Drive suivants Module d'identification Drive Moteur Marquage Couleur...
  • Page 45: Description Des Interrupteurs Dip S2

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 Description des interrupteurs DIP S2 6.4.1 Interrupteur DIP S2/1 Type de frein • En cas d'utilisation du frein standard, l'interrupteur DIP S2/1 doit être en position "OFF".
  • Page 46 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 Description Le frein peut être débloqué en forçant le bit AS-Interface DO2 "Vitesse f2 / Vitesse f1" si les conditions suivantes sont remplies. État des bits État de État de Commande du frein...
  • Page 47: Mode D'exploitation

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Description des interrupteurs DIP S2 6.4.3 Interrupteur DIP S2/3 Mode d'exploitation • Interrupteur DIP S2/3 = "OFF" : fonctionnement VFC pour moteurs 4 pôles • Interrupteur DIP S2/3 = "ON" : fonctionnement U/f réservé aux cas particuliers 6.4.4 Interrupteur DIP S2/4 Surveillance de la vitesse...
  • Page 48: Déroulement De La Mise En Service

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Déroulement de la mise en service Déroulement de la mise en service AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : –...
  • Page 49: Attribution D'une Adresse À L'esclave

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Déroulement de la mise en service REMARQUE Il est possible d'ajuster la vitesse 1 en continu au moyen du potentiomètre de consigne f accessible depuis le couvercle du boîtier. Les vitesses f1 et f2 peuvent être réglées indépendamment l'une de l'autre.
  • Page 50 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Déroulement de la mise en service Attribution de l'adresse à l'esclave à l'aide d'une console manuelle Les consoles d'adressage AS-Interface offrent les fonctionnalités suivantes : • Lecture et modification d'une adresse d'esclave AS-Interface •...
  • Page 51 Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Déroulement de la mise en service 6.5.2 Régler l'alimentation 24 V au niveau de l'interrupteur S5 L'interrupteur S5 [1] est situé sur la platine de raccordement. 18014399700786699 Taille 1 Taille 2 Interrupteur S5 L'interrupteur S5 permet de régler le mode d'amenée de l'alimentation 24 V.
  • Page 52: As-Interface

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Déroulement de la mise en service ® 6.5.3 Données du maître AS-Interface → MOVIMOT Le tableau suivant montre les quatre bits de données, transférés du maître AS-Interface vers le convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 53: Mise À L'échelle De La Consigne Par Bits De Paramètre

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Déroulement de la mise en service 6.5.5 Mise à l'échelle de la consigne par bits de paramètre Le tableau suivant montre les bits de paramètre servant à la mise à l'échelle de la consigne.
  • Page 54: Comportement Du Convertisseur En Fonction Des Bits As-Interface

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Déroulement de la mise en service 6.5.6 Comportement du convertisseur en fonction des bits AS-Interface Le tableau suivant montre le comportement du MOVIMOT ® en fonction de l'état des bits AS-Interface : Comportement Bit AS-Interface...
  • Page 55: Remarques Complémentaires Pour Le Montage À Proximité Du Moteur (En Déporté)

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 56: Interrupteurs Dip

    Mise en service du MOVIMOT ® avec MLK30A en mode "Easy" Remarques complémentaires pour le montage à proximité du moteur (en déporté) 6.6.3 Interrupteurs DIP En cas de montage à proximité du moteur (en déporté) du convertisseur MOVIMOT ® l'interrupteur DIP S1/5 doit, contrairement au réglage-usine, être réglé sur "ON". Signification Codage binaire Protection...
  • Page 57: Service Après-Vente

    Service après-vente Affichage des états et des défauts Service après-vente Affichage des états et des défauts L'illustration suivante montre les positions de la diode d'état et de la diode AS-Interface sur le MOVIMOT ® 9007200399453707 [1] Diode d'état du MOVIMOT ®...
  • Page 58: Signification De L'affichage De La Diode As-Interface

    Service après-vente Affichage des états et des défauts 7.1.1 Signification de l'affichage de la diode AS-Interface La diode AS-Interface indique l'état de l'esclave AS-Interface. MLK30A Diode Signification Cause possible Couleur État de État fonctionnement Éteinte Alimentation 24 V manquante au niveau prêt du raccordement AS-Interface Verte...
  • Page 59: Signification De L'affichage De La Diode D'état

    Service après-vente Affichage des états et des défauts 7.1.2 Signification de l'affichage de la diode d'état La diode d'état se trouve sur le couvercle du boîtier MOVIMOT ® La diode d'état trois couleurs signale l'état de fonctionnement et les défauts du convertisseur MOVIMOT ®...
  • Page 60 Service après-vente Affichage des états et des défauts Diode Signification Cause possible Couleur État de fonct. État Code défaut Rouge Défaut 08 Défaut surveillance vitesse (uniquement si S2/4 = "ON" ou Clignote lentement fonction spéciale 13 activée) Défaut 09 Défaut mise en service Les fonctions spéciales 4, 5, 12 (S2/5 –...
  • Page 61 Service après-vente Affichage des états et des défauts Clignote N x puis pause : diode N x (rouge durant 600 ms, éteinte durant 300 ms), puis diode éteinte durant 1 s ® Notice d'exploitation compacte – MOVIMOT MM..D avec AS-Interface...
  • Page 62: Liste Des Défauts

    Service après-vente Liste des défauts Liste des défauts Le tableau suivant offre une aide à la recherche de défauts. Code Défaut Cause possible Mesure Absence de liaison ⍊, RS+, – Time out Contrôler et/ou établir la liaison, en particulier communication RS- entre MOVIMOT ®...
  • Page 63: Surveillance De La Vitesse

    Service après-vente Liste des défauts Code Défaut Cause possible Mesure Frein-hacheur Surintensité en sortie frein, Vérifier et, le cas échéant, corriger le raccor- résistance défectueuse, dement de la résistance de freinage. résistance à faible impédance Court-circuit dans la bobine Remplacer le frein. de frein Rupture de phase Rupture de phase...
  • Page 64 Service après-vente Liste des défauts Code Défaut Cause possible Mesure Surcharge Radiateur encrassé Nettoyer le radiateur. thermique de Acquitter le défaut. l'étage Température ambiante trop Abaisser la température ambiante. de puissance élevée ou défaut interne Acquitter le défaut. Accumulation de chaleur Améliorer la ventilation pour empêcher l'accu- dans l'entraînement mulation de chaleur.
  • Page 65: Démarrage

    Service après-vente Liste des défauts Code Défaut Cause possible Mesure Conditions de Pendant la phase de pré- Vérifier la liaison entre le convertisseur ® démarrage magnétisation, le courant MOVIMOT et le moteur. nécessaire n'a pas pu être délivré au moteur. Puissance nominale du moteur trop faible par rap- port à...
  • Page 66 Service après-vente Liste des défauts Code Défaut Cause possible Mesure Surcharge Surcharge thermique de la Rallonger les rampes. thermique du frein bobine de frein Acquitter le défaut. Bobine de frein Contacter le service après-vente SEW. défectueuse Bobine de frein et résis- Raccorder soit le frein, soit la résistance de tance de freinage freinage sur l'entraînement.
  • Page 67: Remplacement D'appareil

    Service après-vente Remplacement d'appareil Remplacement d'appareil AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement Blessures graves ou mortelles • Couper l'alimentation du convertisseur. Après coupure de l'alimentation, respec- ter au moins la durée de coupure minimale suivante : – 1 minute ®...
  • Page 68 Service après-vente Remplacement d'appareil ® 4. Déverrouiller le module d'identification Drive du nouveau MOVIMOT et le retirer avec précaution. 18014399028685579 ® 5. De la même manière, déverrouiller le module d'identification Drive du MOVIMOT à remplacer et le retirer avec précaution. Insérer ce module d'identification Drive dans le nouveau MOVIMOT ®...
  • Page 69: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE 900030110 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits désignés ci-dessous ® variateurs électroniques des séries MOVIMOT le cas échéant en combinaison avec moteur triphasé...
  • Page 72 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...

Table des Matières