Télécharger Imprimer la page

Volkswagen 2K5.071.151 Notice De Montage page 5

Caddy 10 caddy maxi 10

Publicité

D
GB / USA / Canada
Umwelthinweis:
Environmental note:
Häufig bleibt der Tragstab mit/ohne Aufbauteile aus
Often the supporting rods with/without attachments
Bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr
are left on the vehicle for convenience, even when
gebraucht wird. Durch den erhöhten Luftwiderstand
not in use. The increased wind resistance increases
verbraucht Ihr Fahrzeug unnötig Kraftstoff. Nehmen
fuel consumption unnecessarily, so remove
Sie deshalb den Tragstab mit/ohne Aufbauteile nach
supporting rods and any attachments when not in
Gebrauch ab.
use.
Allgemeine Hinweise:
General notes:
Beim Dachtransport sind die geltenden Vorschriften
Roof transportation must comply with current StVZO
der StVZO bzw. die länderspezifischen Vorschriften
regulations (German road traffic regulations) or
zu beachten.
regulations applicable in the country.
Nutzbare Profillänge:
Te gebruiken profiellengte:
vorne: 940 mm
voor: 940 mm
hinten: 910 mm
achteren: 910 mm
Technische Daten:
Technical data:
Eigengewicht des Tragstabsatzes:
Weight of suppporting rod set:
ca. 5 kg.
approx. 5 kg
Ermittlung der vorhandenen Dachlast:
Determining the actual roof load:
Gewicht des Tragstab
Weight of supporting rods
+
Gewicht des Aufbauteiles
+
Weight of attachment
+
Gewicht der Zuladung
+
Weight of
=
vorhandene Dachlast
=
Actual roof load
Achtung:
Attention:
Überschreiten Sie niemals die zulässige maximale
Never exceed the maximum permissible roof load
Dachlast und das zulässige Gesamtgewicht Ihres
and the permissible gross weight of your vehicle
Fahrzeuges (Siehe Fahrzeugboardbuch / -bedie-
(see vehicle handbook / instruction manual).
nungsanleitung)
Care instructions:
Pflegehinweise:
Keep supporting rods clean and well maintained at
Die Tragstäbe sollte immer gereinigt und gepflegt
all times, particularly in winter when dirt and salt
werden, besonders im Winter sollten Sie Schmutz
should be removed regularly.
und Salz regelmäßig entfernen.
Note:
Hinweis:
You will find the key number on the key and on the
Die Schlüsselnummer finden Sie auf dem Schlüssel
supporting rod lock. Should you lose the key, you will
sowie auf dem Schloss des Tragstabes. Bei Verlust ist
be able to order a replacement from your VW dealer.
eine Nachbestellung bei Ihrem VW-Händler möglich.
16
F
Respect de l'environnement :
Très souvent, par commodité, le tube support avec
ou sans accessoires reste monté même lorsqu'il
n'est pas utilisé. En raison de la résistance accrue à
l'air, le véhicule consomme alors inutilement plus de
carburant.
Le tube support avec ou sans accessoires doit par
conséquent être démonté lorsqu'il n'est pas utilisé.
Généralités :
Observer, pour le transport d'objets sur le toit, le
code de la route allemand (StVZO) et les
dispositions correspondantes dans les autres pays.
Longueur de profilé utile :
à l'avant : 940 mm
à l'arrière : 910 mm
Caractéristiques techniques :
Poids propre du jeu de tubes supports :
env. 5 kg
Calcul de la charge du toit :
poids du tube support
load added
+
poids de l'accessoire
+
poids du chargement
=
charge du toit
Attention :
Ne dépassez jamais la charge maximale
admissible du toit du véhicule ni le poids total en
charge de votre véhicule (voir les documents/le
manuel du véhicule)
Entretien :
Les tubes supports doivent toujours être propres et
entretenus. Les débarrasser régulièrement des
salissures et du sel, particulièrement en hiver.
Remarque :
Vous trouverez le numéro de la clé sur la clé et sur le
cadenas du tube support. En cas de perte, il est
possible de commander la pièce auprès de votre
concessionnaire VW.
Avvertenze di sicurezza:
Veiligheidsvoorschriften:
Attenzione:
Let op:
Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di
Lees de montagehandleiding zorgvuldig voordat u
leggere con molta attenzione le presenti istruzioni
met de montage begint.
di montaggio.
Als u de montagehandleiding en veiligheids-
La non osservazione delle istruzioni di montaggio
voorschriften niet in acht neemt, brengt u uw
e delle avvertenze di sicurezza ivi contenute può
veiligheid en die van derden in gevaar.
mettere a rischio la Sua personale sicurezza e
quella di terzi.
Attenzione:
Let op:
Dopo un breve tragitto, controllare i collegamenti
Schroefverbindingen en bevestigingen na een
avvitati ed i fissaggi, eventualmente riserrarli e
korte rit controleren, evt. natrekken en na
controllarli nuovamente ad intervalli regolari. Nel
regelmatige afstanden opnieuw controleren. Bij
caso di percorsi accidentati, gli intervalli per il
slecht
wegdek
controllo vanno opportunamente accorciati. In
schroefverbindingen
caso contrario il componente di montaggio può
plaatsvinden! Als dit niet in acht wordt genomen,
allentarsi o staccarsi mettendo così in pericolo
kan het tot losraken of verlies van het opbouwdeel
altri utenti della strada.
en gevaar voor overige verkeersdeelnemers leiden.
Attenzione:
Figura A
L
t e
o
: p
Il carico sul tetto ammesso non deve superare i
De maximaal toegestane daklast van 100 kg mag
100 kg.
niet worden overschreden.
Attenzione:
Figura B
L
t e
o
: p
Con il montaggio si modificano le caratteristiche
Het rij- en remgedrag evenals de zijwind-
di marcia e di frenata del veicolo, nonché la
gevoeligheid van de wagen veranderen. Hier moet
sensibilità al vento laterale, il che dovrebbe
bij het rijden op worden gelet. In het belang van
essere tenuto presente durante la guida. Per non
de verkeersveiligheid mag de maximumsnelheid
pregiudicare la sicurezza di guida, non si
van 130 km/h niet worden overschreden.
dovrebbe superare la velocità di 130 km/h .
Attenzione:
Figura C
L
t e
o
: p
Ripartire il carico sul tetto in maniera omogenea
Verdeel het gewicht van de daklading gelijkmatig
sulle traverse di base/barre di trasporto.
over de basisdrager/draagstang.
Attenzione:
Figura D
L
t e
o
: p
Non superare la larghezza max. delle traverse di
Maximale breedte van de basisdragers/draag-
base/barre di trasporto.
stangen niet overschrijden.
Attenzione:
Figura E
L
t e
o
: p
Fare in modo che le traverse di base/barre di
Basisdragers/draagstangen mogen elkaar niet
trasporto non stiano sotto reciproca tensione.
vervormen.
Attenzione:
Figura F
L
t e
o
: p
Montare i componenti di montaggio solo dopo
Monteer de opbouwdelen pas na de montage van
aver fissato le traverse di base/barre di trasporto
de basisdrager/draagstang.
sul veicolo.
Attenzione:
Let op:
Per non pregiudicare la sicurezza degli altri utenti
Om andere verkeersdeelnemers niet in gevaar te
della strada, è consigliabile smontare dal veicolo
brengen, dienen basisdragers/draagstangen met
le traverse di base/barre di trasporto con/senza
of zonder opbouwdelen te worden verwijderd van
componenti di montaggio in caso di non utilizzo.
het voertuig als ze niet worden gebruikt.
Attenzione:
Let op:
Far eseguire le riparazioni e la sostituzione di
Reparatie of vervanging van onderdelen door een
pezzi da un'officina specializzata. Si consiglia
vakkundig bedrijf laten uitvoeren. Er wordt
l'utilizzo di ricambi originali disponibili presso il
geadviseerd
proprio rivenditore VOLKSWAGEN.
verkrijgbare originele onderdelen te gebruiken.
Avvertenza:
Attentie:
Il montaggio di una traverse di base/barre di
Door de montage van een basisdrager/-
trasporto con/senza componenti di montaggio
draagstang met/zonder opbouwdeel verandert de
modifica l'altezza del veicolo, il che va
hoogte van uw wagen, dit moet bijv. bij garages,
assolutamente tenuto in considerazione prima
tunnels, viaducten beslist in acht worden
dell'entrata in box, gallerie, sottopassaggi ecc.
genomen.
Avvertenza:
Figura G
t A
e t
t n
Per evitare danni al veicolo, in caso di trasporto di
Om beschadiging aan de wagen te vermijden,
box su tetto e di oggetti particolarmente lunghi,
moet er bij transport van dakkoffers en lange
fare attenzione ad aprire con cautela il portellone
goederen op worden gelet dat de achterklep
posteriore.
voorzichtig wordt geopend.
Avvertenza:
Attentie:
Non entrare in un impianto di lavaggio con la
Niet met gemonteerde basisdrager/draagstang
traverse di base/barre di trasporto montata
met/ zonder opbouwdelen in de wasinstallatie
con/senza componenti di montaggio.
rijden.
Säkerhetsanvisningar:
Observera:
Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa
igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt.
Om monteringsanvisningen och dess säker-
hetsanvisningar ignoreras, riskerar du din egen
och andras säkerhet.
Observera:
Kontrollera skruvförband och fästdon efter en kort
körsträcka, efterdra vid behov och kontrollera på
nytt med jämna intervaller. På dålig och ojämn väg
moet
controle
van
de
måste skruvförbanden kontrolleras med kortare
na
kortere
afstanden
avstånd. Om detta inte görs, kan det leda till att
tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av och därvid
utgör en fara för andra trafikanter.
i F
. g
A
O
b
e s
v r
r e
: a
Den tillåtna taklasten 100 kg får inte överskridas.
i F
. g
B
O
b
e s
v r
r e
: a
Fordonets kör- och bromsegenskaper förändras
liksom känsligheten mot sidvind. Anpassa
körsättet därefter. Av trafiksäkerhetsskäl bör
aldrig hastigheten 130 km/h överskridas.
i F
. g
C
O
b
e s
v r
r e
: a
Placera lasten på lasthållarna så att de belastas
jämnt och korrekt.
i F
. g
D
O
b
e s
v r
r e
: a
Överskrid inte lasthållarens/hållarstavens max.
bredd.
i F
. g
E
O
b
e s
v r
r e
: a
Spänn inte lasthållarna/hållarstavarna mot
varandra.
F
g i
F .
O
b
e s
v r
r e
: a
Tillbehörsdetaljer
ska
lasthållarna/hållarstavarna förrän dessa har
monterats.
Observera:
Av hänsyn till andra trafikanters säkerhet bör
lasthållare/hållarstavar med/utan tillbehörsdetaljer
demonteras från fordonet när de inte används.
Observera:
Reparationer och byte av delar bör överlåtas till
en fackverkstad. Vi rekommenderar att du
bij
uw
VOLKSWAGEN-dealer
använder dig av de original reservdelar som du
erhåller hos din VOLKSWAGEN -återförsäljare.
Se upp:
Genom monteringen av en lasthållarens/-
hållarstavens med/utan påmonterade detaljer
förändras fordonets höjd, vilket absolut måste
beaktas vid t.ex. garageninfarter, färd genom
tunnlar, viadukter osv.
: e i
F
g i
G .
S
e
u
p
: p
För att förhindra att skador uppstår på fordonet,
ska man tänka på att öppna bagageluckan
försiktigt när bagagebox eller längre föremål
transporteras.
Se upp:
Kör inte in i biltvättanläggning med monterade
lasthållarens/hållarstavens med/utan tillbehörs-
detaljer.
i F
. g
A
i F
. g
B
i F
. g
C
i F
. g
D
i F
. g
E
F
g i
F .
inte
monteras
i F
. g
G

Publicité

loading