Sommaire des Matières pour Fluke db PRUFTECHNIK VIBSCANNER 2
Page 1
® VIBSCANNER Manuel d’utilisation Version: 1.3 Édition: 21/07/2020 N° document: LIT 52.200.FR Traduction du manuel d’instructions original en langue allemande...
Contenu 1 - Introduction 1.1 Avant de commencer 1.1.1 Remarques sur le guide 1.2 Sécurité 1.2.1 Sécurité générale 1.2.2 Conformité de l’utilisation 1.2.3 Conformité 1.2.4 Notes légales 2 - Description 2.1 Interfaces et commandes 2.2 Écran 2.2.1 Palette de couleurs 2.2.2 Veille 2.3 Touches de fonction 2.3.1 Touche On/Off...
Page 4
3.2 Affichages et commandes 3.2.1 Ligne contextuelle 3.2.2 Ligne d’état 3.2.3 Zone d’affichage 3.3 Paramètres de l’appareil 3.3.1 WLAN 3.3.2 Bluetooth 3.3.3 Date et heure 3.3.4 Unités 3.3.5 Capteur 3.3.6 Écran 3.3.7 Paramètres de la ronde 3.3.8 Langue & clavier 3.3.9 Broker MQTT 3.3.10 Option d’alimentation 3.3.11 À...
Page 5
4.4.4 Mesure avec capteur triaxial 4.4.5 Température 4.5 Points de mesure codés 4.5.1 Capteur VIBCODE pour la mesure des vibrations 4.5.2 Utilisation du capteur VIBCODE pour l’identification des points de mesure 4.5.3 Identifier les points de mesure sans contact (RFID) 4.5.4 Apprendre des radio-étiquettes RFID 4.6 Mesure de la vitesse de rotation avec le stroboscope 4.6.1 Vérifier / mesurer la vitesse de rotation...
Page 6
5.4.3 Limites 5.5 Modèle cinématique 5.5.1 Vitesse de référence INDEX Édition : 07.2020...
1 - Introduction Cette section contient des informations relatives aux thèmes suivants : 1.1 Avant de commencer 1.1.1 Remarques sur le guide 1.2 Sécurité 1.2.1 Sécurité générale 1.2.2 Conformité de l’utilisation 1.2.3 Conformité 1.2.4 Notes légales VIBSCANNER 2│Manuel d’utilisation...
1 - Introduction 1.1 Avant de commencer Lors de la livraison, vérifiez que le contenu est complet et intact. Le cas échéant, reportez sur les formulaires de transport les pièces devant faire l’objet d’une réclamation et dé- posez une réclamation auprès du service d’expédition ou du revendeur agréé PRUFTECHNIK local.
Page 9
1 - Introduction Les avertissements sont mis en avant dans un cadre jaune : AVERTISSEMENT ! En cas de risque pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles, l’avertissement s’accompagne d’un triangle de sécurité rouge et de l’exclamation « AVERTISSEMENT ! ». PRUDENCE ! En cas de risque pouvant entraîner des blessures légères ou intermédiaires, l’avertissement s’accompagne d’un triangle de sécurité...
1 - Introduction 1.2 Sécurité VIBSCANNER 2 a été développé et construit selon des normes harmonisées strictes et dans le respect de spécifications techniques complémentaires. L’appareil de mesure est donc conforme aux exigences techniques actuelles et vous garantit un niveau de sécurité optimal.
Page 11
1 - Introduction L’appareil de mesure est conforme à la classe de protection IP 65 et n’est pas étanche. N’immergez pas l’appareil de mesure dans des liquides. Dans un environnement industriel rude, les saletés ou les liquides peuvent nuire au fonctionnement de l’appareil de mesure. Veillez à ce que les capuchons de pro- tection soient mis correctement en place sur l’appareil de mesure.
Page 12
1 - Introduction Conformez-vous aux consignes de sécurité suivantes pour la manipulation correcte du stroboscope : Le stroboscope émet des flashs lumineux puissants. Ne regardez pas dans la source lumineuse. Ne dirigez pas le faisceau lumineux en direction d’autres personnes. Ne concentrez pas le faisceau lumineux. Les flashs lumineux peuvent causer des crises d’épilepsie.
1 - Introduction Risque de chute ! Ne vous déplacez pas sur le site d’exploitation en regardant l’écran ou en utilisant l’appareil. Risque de blessures ou d’endommagement de l’appareil de mesure ! Lors de la collecte de signaux dans des zones qui ne sont pas ou que peu accessibles, vous risquez de vous blesser ou d’endommager les capteurs.
1 - Introduction 1.2.3 Conformité VIBSCANNER 2 est conforme aux directives européennes applicables. Vous trouverez la dé- claration de conformité complète à l’adresse www.pruftechnik.com. 1.2.4 Notes légales FCC/IC Compliance Statement acc. to Sect. 15.19: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS Standards: Operation is sub- ject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2 - Description Cette section contient des informations relatives aux thèmes suivants : 2.1 Interfaces et commandes 2.2 Écran 2.2.1 Palette de couleurs 2.2.2 Veille 2.3 Touches de fonction 2.3.1 Touche On/Off 2.3.2 Touche ENTRÉE 2.4 Raccords 2.4.1 Entrée analogique 2.4.2 Port de charge 2.4.3 Interface de données (Micro USB) 2.5 Batterie 2.5.1 Niveau de charge...
2 - Description 2.1 Interfaces et commandes Les illustrations montrent les interfaces et les commandes de l’appareil de mesure. N° Désignation Fonction Écran tactile Affichage graphique et interface de commande tac- tile Affichage du niveau de Témoin LED multicolore indiquant le niveau de charge (LED) charge de la batterie lorsque l’écran est éteint.
2 - Description 2.2 Écran L’écran est l’élément d’affichage et de commande principal de l’appareil de mesure. Il est sensible aux mouvements des doigts (tactile) et est utilisé à l’aide de fonctions tactiles ("Utilisation" à la page 32). Remarque À la livraison, un film de protection transparent est présent sur l’écran. Retirez ce film avant la mise en service de l’appareil.
2 - Description 2.3 Touches de fonction VIBSCANNER 2 est doté de deux touches de fonction jaunes : la touche On/Off en façade et la touche ENTRÉE sous l’écran. 2.3.1 Touche On/Off Démarrage : maintenir la touche On/Off jusqu’à ce que le témoin LED s’allume. Arrêt : maintenir la touche On/Off et appuyer sur ...
2 - Description 2.3.2 Touche ENTRÉE La touche ENTRÉE vous permet de lancer une mesure ou de confirmer une sélection. Trois points de pression vous permettent d’utiliser votre pouce gauche ou droit. La touche ENTRÉE est dotée de trois points de Les éléments OK dans la ligne contextuelle pression...
2 - Description 2.4 Raccords VIBSCANNER 2 dispose d’un canal de mesure analogique, d’un port de charge et d’une in- terface pour l’échange de données via USB. Tous les raccords sont protégés de l’humidité et des saletés par des capuchons souples. Port de charge (à...
Page 21
2 - Description Raccorder les câbles Tous les câbles utilisés avec VIBSCANNER 2 sont différenciés pour éviter une inversion des polarités. Un point rouge sur la fiche vous permet d’orienter celle-ci plus facilement par rapport à la prise de raccordement. Raccordez le câble de sécurité...
2 - Description 2.4.2 Port de charge Le port de charge vous permet de brancher le chargeur sur l’appareil de mesure. Grâce au chargeur, vous pouvez soit recharger la batterie, soit alimenter l’appareil de mesure en électricité. ATTENTION ! Risques d’endommagement de l’appareil de mesure ou de la batterie. Utilisez ex- clusivement le chargeur fourni pour exploiter l’appareil de mesure et recharger la batterie.
2 - Description 2.5 Batterie VIBSCANNER 2 est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion qui reste dans le corps de l’appareil pendant toute la durée de vie de ce dernier. Lorsque la batterie est complètement chargée, la durée de fonctionnement typique est de 12 heures (utilisation continue pour la mesure).
2 - Description 2.5.2 Charger la batterie VIBSCANNER 2 est livré avec une batterie partiellement chargée. Si la batterie est dé- chargée par le transport ou par l’utilisation de l’appareil, chargez-la avec le chargeur four- ni ("Port de charge" à la page 22). ATTENTION ! Respectez les consignes suivantes afin de préserver la durée de vie de la batterie.
2 - Description 2.6 Capteurs embarqués VIBSCANNER 2 intègre les capteurs suivants à titre d’aide à la collecte de données. 2.6.1 Stroboscope Le stroboscope vous permet de vérifier rétrospectivement la vitesse de rotation calculée à partir d’une mesure des vibrations. Le principe de mesure se fonde sur l’effet stro- boscopique, qui met à...
2 - Description RFID de VIBSCANNER 2 est intégré dans la façade de l’appareil et signalé par un logo RFID. Afin de collecter le codage d’un point de mesure, maintenez l’appareil de mesure le plus près possible de la radio-étiquette (env. 2-3 cm) ("Identifier les points de mesure sans contact (RFID)"...
2 - Description 2.7 Mallette de transport et sangle Une mallette de transport sur mesure améliore le confort d’utilisation et vous offre une protection sûre pour le transport. Le tissu synthétique résistant et intachable est facile à prendre en main même avec d’épais gants de protection. Une sangle correspondante ain- si que deux dragonnes rehaussent le confort de transport pour les rondes les plus longues.
2 - Description 2.8 Mallette de transport L’ensemble du matériel est stocké dans une mallette de transport robuste et ainsi pro- tégé des saletés et des dommages. Une vanne compensatrice de pression automatique vous permet de voyager en avion avec la mallette. Grâce au cadenas TSA fourni, la fer- meture de la mallette est optimale.
2 - Description 2.8.1 Cadenas de la mallette Vous pouvez fermer la mallette à l’aide du cadenas à combinaison TSA fourni. La com- binaison de chiffres définie par défaut à l’usine est « 000 ». Modifiez cette combinaison avant la première utilisation. VIBSCANNER 2 Mallette de transport avec cadenas à combinaison TSA. Ouvrir le cadenas TSA Procédure Configurez la combinaison de chiffres...
Page 30
2 - Description Modifier la combinaison de chiffres Procédure Configurez la combinaison de chiffres actuelle. Réglage usine : "0 0 0 " Appuyez sur la vis de réglage à l’aide d’un tournevis plat adapté. Faites tourner la vis de réglage de 90° vers la gauche.
3 - Fonctionnement Cette section contient des informations relatives aux thèmes suivants : 3.1 Utilisation 3.1.1 Fonctions tactiles 3.2 Affichages et commandes 3.2.1 Ligne contextuelle 3.2.2 Ligne d’état 3.2.3 Zone d’affichage 3.3 Paramètres de l’appareil 3.3.1 WLAN 3.3.2 Bluetooth 3.3.3 Date et heure 3.3.4 Unités 3.3.5 Capteur 3.3.6 Écran...
3 - Fonctionnement 3.1 Utilisation Une grande partie des commandes se fait via l’écran tactile. Les commandes de base sont expliquées plus en détail ci-dessous. 3.1.1 Fonctions tactiles Icône Fonction Désignation Description Appui Simple appui Exécution d’une action par défaut dans tous les menus Double ap- Double appui...
3 - Fonctionnement 3.2 Affichages et commandes L’écran se compose de trois unités fonctionnelles intégrant des éléments d’information et d’utilisation. Les aperçus suivants détaillent les fonctions et les utilisations possibles. 1 : ligne d’état 2 : zone d’affichage 3 : ligne contextuelle 3.2.1 Ligne contextuelle Le bord inférieur de l’écran affiche des éléments contextuels relatifs à...
3 - Fonctionnement 3.2.2 Ligne d’état Le bord supérieur de l’écran affiche des informations générales d’état. L’utilisation de la ligne de statut (1) est limitée à l’élément STATUT DE RONDE. Tous les autres éléments sont uniquement affichés à titre informatif. Élément Fonction BATTERIE Affichage du niveau de charge ;La charge res-...
3 - Fonctionnement Élément Fonction WLAN La connexion WLAN est établie. Puissance du signal : Nombre de barres blanches Bluetooth (BT) Blanc : Module BT actif, pas de connexion / Bleu : Module BT actif, connexion établie MQTT Le transfert de données via le broker MQTT est activé...
Page 36
3 - Fonctionnement Élément Fonction Utilisation Élément de me- Actif (texte blanc) : ouvrir le sous-menu, activer la fonction. Inactif (texte gris) : informations pour l’utilisateur. Mode Rondes : un appui pro- longé ouvre le menu contex- tuel. Les aperçus suivants présentent les éléments spécifiques affichés à l’écran dans le mode Rondes.
Page 37
3 - Fonctionnement 1: image de la machine Utilisation Sélectionner le premier point de mesure non mesuré sur la ma- chine. Doubler l’échelle d’affichage de l’image de la machine et la cen- trer (appuyer à deux reprises) Agrandir/réduire l’image de la machine en continu.
Page 38
3 - Fonctionnement 3: infos du point de mesure Utilisation Ouvrir les informations du point de mesure Sous-menu contenant les informations sur l’emplacement d’installation, le cap- teur, les événements. L’icône indique le type de mesure et de capteur, par ex. vibration, VIBCODE, etc. 4: chemin de navigation Utilisation Naviguer dans le chemin...
Page 39
3 - Fonctionnement Icônes Calculateur de vitesse de rotation activé. La vitesse de rotation attendue est affichée. Calculateur de vitesse de rotation activé. La vitesse de rotation calculée est affichée. La fiabilité est indiquée en pourcentage (%). La valeur de vitesse de rotation est en cours de mesure. La mesure a eu lieu avec stroboscope ou par saisie.
Page 40
3 - Fonctionnement Menu Rondes Utilisation Ouvrir une ronde. Ouvrir le menu contextuel. Parcourir le menu. Outre le nom de la ronde, les informations suivantes sont affichées : Colonne Signification Ronde Nom de la ronde. Terminé Nombre de points de mesure relevés/nombre total de points de mesure. Requis Nombre de trains de machines requis pour la mesure.
3 - Fonctionnement 3.3 Paramètres de l’appareil Lors de la mise en service de l’appareil et de la préparation d’une mesure, vérifiez les pa- ramètres et ajustez-les le cas échéant. Dans l’écran de démarrage, appuyez sur [Paramètres]. Le menu [Paramètres] est affiché.
3 - Fonctionnement Remarques VIBSCANNER 2 reconnaît les réseaux avec lesquels il a déjà été connecté. Si un tel réseau est à proximité, l’appareil s’y connecte automatiquement. Si plusieurs ré- seaux sont reconnus, l’appareil se connecte au réseau affiché en premier dans la liste.
Page 43
3 - Fonctionnement L’affichage mensuel est affiché. Appuyez sur le mois souhaité, puis sur le jour en cours dans le calendrier. Pour sélectionner une autre année, appuyez sur l’année affichée dans l’affichage mensuel. L’affichage annuel est affiché. Appuyez sur l’année souhaitée, puis sélectionnez le mois et le jour en cours dans le calendrier.
3 - Fonctionnement Régler le fuseau horaire Appuyez sur [Fuseau horaire]. Une liste répertoriant les fuseaux horaires du monde entier est affichée. Sélectionnez le fuseau horaire qui vous concerne. Appuyez sur OK pour appliquer la configuration. Format de date Appuyez sur [Format de date]. Une liste répertoriant les formats de date dis- ponible est affichée.
3 - Fonctionnement Décimales Le nombre de décimales pour les unités actuelles est défini comme suit : Appuyez sur le paramètre de mesure concerné, par ex. [Accélération]. Appuyez sur le bouton [Plus] ou [Moins] jusqu’à atteindre le nombre souhaité. Appuyez sur OK pour appliquer la configuration.
Page 46
3 - Fonctionnement Procédez comme suit pour créer un nouveau capteur : Dans la ligne contextuelle, appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [Ajouter un capteur]. Un sous-menu est affiché. Indiquez les paramètres de capteur obligatoires : [Nom du capteur] : désignation de votre choix [Type du capteur] : IEPE (ICP) / Linedrive / tension [Quantité] : accélération [Offset] : offset du capteur ;...
3 - Fonctionnement Détection du capteur L’état actuel de cette fonction est indiqué dans la ligne d’état. Si la détection de capteur est désactivée, l’icône est affichée. Si vous souhaitez éteindre la détection de capteur, désactivez l’option [Détection du capteur]. Remarque En cas de désactivation de la détection du capteur, un capteur par défaut est obligatoire.
Page 48
3 - Fonctionnement Au moins une mesure est suspecte Tout est OK (bleu) Pré-avertissement Avertissement (jaune), ou Alarme (rouge) (vert) écart top grand entre les mesures Remarque : En appuyant sur l’émoticône, l’affichage des résultats s’ouvre. Ici, les valeurs de mesure actuelles sont représentées sous forme de diagramme en barres. Si des valeurs limites sont prédéfinies, l’icône OK est affichée afin de pouvoir ouvrir l’affichage des résultats.
Page 49
3 - Fonctionnement Activé : vous êtes conduit au point de mesure concerné dans l’ensemble du che- min de navigation de la ronde. Vous devez confirmer chaque étape. Désactivé : le point de mesure concerné est directement ouvert. Calculateur de vitesse de machine Le calculateur de vitesse de machine est une fonction qui calcule la vitesse de rotation de la machine à...
3 - Fonctionnement 3.3.8 Langue & clavier Ce menu vous permet d’ajuster les paramètres de langue de l’appareil. Régler la langue Appuyez sur [Langues]. Un sous-menu s’ouvre. Sélectionnez une langue dans la liste. Appuyez sur OK pour appliquer la configuration. Remarque La modification est appliquée pendant toute la durée d’utilisation.
3 - Fonctionnement Remarque Les détails des données utiles transmises (en anglais "payload") aux deux types de brokers peuvent être obtenus sur demande auprès du support technique PRÜFTECHNIK à l'adresse techsupport@pruftechnik.com. URL : Indiquez l'adresse et le port du broker MQTT. Le nom de l'ordinateur ou l'adresse IPv4 sont possibles.
Page 52
3 - Fonctionnement Vous trouverez par ailleurs dans ce menu des informations sur les licences ainsi que les in- formations suivantes relatives à l’appareil : Numéro de série Espace de stockage, mémoire libre / totale Version du firmware Version du matériel Prochain calibrage Édition: 07.2020...
3 - Fonctionnement 3.4 Bluetooth VIBSCANNER 2 dispose d’un module Bluetooth (BT) pour la transmission sans fil à courte portée. En association avec un casque compatible vous pouvez écouter et évaluer le si- gnal des vibrations mesuré directement sur la machine sur site. 3.4.1 Établir la connexion Afin d’établir une connexion entre VIBSCANNER 2 et un casque Bluetooth, procédez comme suit :...
3 - Fonctionnement 3.4.2 Interrompre la connexion Dans la ligne contextuelle, appuyez sur , puis sur [Interrompre] pour in- terrompre la connexion. La source BT est conservée dans la liste. Si vous n’utilisez plus la fonction BT, désactivez-la afin d’économiser l’énergie. 3.4.3 Supprimer une source BT Dans la liste, sélectionnez la source BT concernée.
Page 55
3 - Fonctionnement Pour régler le casque sur muet, appuyez brièvement sur l’icône de casque. La ligne contextuelle affiche Remarque Le signal des vibrations est émis en permanence dans le casque tant que l’écran de mesure est affiché. La transmission du signal dans le casque ne dépend pas de l’exécution d’une mesure ou de la sélection d’un point de mesure déterminé.
3 - Fonctionnement 3.5 Éditeur de texte L’éditeur de texte est affiché lorsque vous devez saisir un texte, par ex. un commentaire : 3.5.1 Fonctions de base Pour saisir un caractère sur le clavier affiché à l’écran, appuyez sur la lettre concer- née.
Page 57
3 - Fonctionnement Modifier la langue de saisie Dans l’éditeur de texte, vous pouvez basculer entre plusieurs langues de saisie, par ex. chi- nois, japonais, russe, polonais. Vous définissez dans les paramètres de l’appareil la pré- sentation de clavier proposée : [Paramètres > Langue & clavier > Claviers]. La présentation de clavier actuellement utilisée est indiquée sur la touche [Espace].
3 - Fonctionnement 3.6 Mise à jour Les extensions et améliorations techniques du firmware sont appliquées à l’aide d’une mise à jour de l’appareil de mesure. La version actuelle du firmware est disponible en té- léchargement sur le site Internet de PRUFTECHNIK. Préparation Faites une sauvegarde des données de mesure actuellement sur l’appareil avant la mise à...
Page 59
3 - Fonctionnement Faire la mise à jour maintenant : la mise à jour est effectuée im- médiatement. L’appareil de mesure redémarre et lance la procédure de mise à jour. Faire la mise à jour plus tard : la mise à jour ne sera exécutée qu’au pro- chain démarrage de l’appareil de mesure.
4 - Ronde Cette section contient des informations relatives aux thèmes suivants : 4.1 Préparation 4.2 Charger une ronde sur l’appareil de mesure 4.2.1 Transférer une ronde via OMNITREND Center 4.2.2 Transférer une ronde via le système de fichiers 4.2.3 Transférer un itinéraire via un périphérique USB 4.3 Mesurer une ronde 4.3.1 Démarrer la ronde 4.3.2 Exécuter la mesure...
Page 62
4 - Ronde 4.8.1 Transférer les données de mesure via connexion directe 4.8.2 Transférer les données de mesure vis le système de fichiers 4.8.3 Transférer des données via un support de stockage USB 4.8.4 Transférer les données de mesure via MQTT Édition: 07.2020...
4 - Ronde 4.1 Préparation Utiliser correctement le matériel Afin d’obtenir les meilleurs résultats de mesure possibles avec VIBSCANNER 2, il est im- portant de connaître le matériel et ses fonctions. Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l’appareil de mesure et des capteurs associés.
4 - Ronde 4.2 Charger une ronde sur l’appareil de mesure Avant de procéder à la collecte des données, vous devez dans un premier temps charger sur l’appareil de mesure les informations nécessaires à l’exécution des différentes me- sures. Ces informations sont enregistrées dans ce que l’on appelle une ronde, créée et ad- ministrée à...
4 - Ronde Dans le champ [Affectation des capteurs] (1), sélectionnez le capteur prévu pour les points de mesure des vibrations. Cliquez sur [Terminé] (2). La ronde est compilée, soumise à un contrôle d’éventuelles incohérences et transférée sur l’appareil de mesure. Remarque Si la ronde existe déjà...
4 - Ronde Sous [Paramètres et disques durs], cliquez sur le système VIBSCANNER 2 raccordé. Les deux disques durs apparaissent sur l’appareil de mesure : [Données de me- sure] et [Données système]. Dans le disque dur [Données de mesure], ouvrez le dossier [Rondes]. Copiez le fichier de ronde du PC dans le dossier Rondes.
4 - Ronde 4.3 Mesurer une ronde La collecte de données avec VIBSCANNER 2 est intuitive et rapide. Des éléments gra- phiques facilitent l’utilisation, des algorithmes et fonctions intelligents favorisent un dé- roulement efficace et des informations d’état transparentes et fiables. Les sections suivantes vous présentent le déroulement type d’une ronde et les nom- breuses options à...
4 - Ronde Entrée Signification Dernière mesure Moment auquel la ronde a été mesurée en dernier Temps de mesure Durée nécessaire pour mesurer la ronde Temps pour finir Durée nécessaire pour terminer la mesure de la ronde Équipement requis Indication du capteur requis Base de données Nom de la base de données contenant la ronde.
Page 69
4 - Ronde Appuyez sur l’icône du point de mesure ou sur la touche ENTRÉE pour lancer la me- sure. Remarque Tant que vous ne quittez pas la ronde, vous pouvez exécuter toutes les me- sures dans la ronde à l’aide de la touche ENTRÉE. Si vous souhaitez interrompre la mesure pendant la collecte des données, appuyez à...
Page 70
4 - Ronde Remarque : Vous pouvez traiter les points de mesure dans l’ordre de votre choix. Vous pouvez enregistrer une nouvelle séquence de mesure pour les exécutions futures de rondes dans l’appareil de mesure et les utiliser grâce au trans- fert des données de mesure dans OMNITREND Center.
4 - Ronde 4.4 Tâches de mesure L’icône d’information du point de mesure (" 3: infos du point de mesure" à la page 38) vous indique la tâche de mesure à effectuer sur le point de mesure actif : Icône Tâche de mesure Mesure des vibrations avec un accéléromètre.
4 - Ronde Le calculateur de vitesse de machine cal- cule trois valeurs probables de vitesse de rotation à partir du signal de vibration. Sélectionnez la valeur avec la probabilité la plus élevée (valeur de confiance). Effectuez l’une des actions suivantes : Appuyez sur OK si vous êtes sûr que la valeur est correcte.
4 - Ronde Saisissez la vitesse de la ligne. Respectez les limites d’intervalle autorisées. Remarque Vous devez saisir à nouveau la vitesse de la ligne si vous fermez la ronde et la rouvrez ultérieurement. 4.4.3 Saisie manuelle Saisissez manuellement les paramètres de processus que vous lisez sur un instrument in- dicateur ou les résultats des inspections visuelles.
4 - Ronde Point de mesure triax pour capteur monoaxial Si vous souhaitez exécuter la mesure à l’aide d’un capteur monoaxial, activez la fonction de capteur par défaut et indiquez le capteur disponible. Le point de mesure triax est divisé en trois points de mesure équivalents : Point de mesure triax pour capteur Point de mesure triax divisé...
4 - Ronde 4.5 Points de mesure codés L’appareil de mesure identifie efficacement les points de mesure codés grâce à leur co- dage individuel et ouvre automatiquement les tâches de mesure prévues. 4.5.1 Capteur VIBCODE pour la mesure des vibrations Une mesure avec le capteur VIBCODE démarre automatiquement dès que vous raccordez le capteur au point de mesure codé.
4 - Ronde 4.5.2 Utilisation du capteur VIBCODE pour l’identification des points de mesure Les points de mesure VIBCODE sont uniquement installés sur la machine à des fins d’identification. La mesure en elle-même est réalisée avec un autre capteur de vibrations, généralement sur un point de mesure fixe.
4 - Ronde Prérequis Les points de mesure sont équipés de radio-étiquettes PRUFTECHNIK. Le codage des radio-étiquettes a déjà été appris. Procédure Ouvrez la ronde. Tenez l’appareil de mesure en orientant sa face avant vers la radio-étiquette (env. 2-3 cm). VIBSCANNER 2 lit le codage et active le point de mesure correspondant dans la vue Image de la machine.
Page 78
4 - Ronde Rendez-vous sur un point de mesure doté d’une radio-étiquette RFID. Naviguez dans la ronde jusqu’au point de mesure correspondant. Appuyez sur l’icône du point de mesure pour l’activer. Tenez l’appareil de mesure à proximité de la radio-étiquette. La boîte de dialogue [Attribuer une étiquette RFID] s’ouvre.
4 - Ronde 4.6 Mesure de la vitesse de rotation avec le stro- boscope AVERTISSEMENT ! Risques de blessures graves ou mortelles. Les composants rotatifs de la machine semblent statiques dans les flashs lumineux du stroboscope. Ne pas toucher les composants éclairés. ATTENTION ! Risque de lésions oculaires ! Ne regardez pas dans la source lumineuse lorsque le stroboscope est en fonctionnement.
Page 80
4 - Ronde Procédure Orientez l’appareil de mesure avec le stroboscope sur les composants rotatifs. As- surez-vous d’observer une distance de sécurité suffisante et de bénéficier d’un bon éclairage. Effectuez l’une des actions suivantes : Vérifier la vitesse de rotation calculée : Dans la ligne contextuelle, appuyez sur [Stroboscope].
Page 81
4 - Ronde Remarques Objets adaptés aux mesures stroboscopiques : pales de ventilateurs, vis d’accouplement, repères sur les arbres. Si plusieurs objets similaires passent devant le stroboscope pendant une ré- volution (par ex. une vis d’accouplement), veillez à ce que l’image fixe ne vacille pas.
4 - Ronde 4.7 Options des rondes Cette section contient des informations relatives aux thèmes suivants : 4.7.1 État des mesures 4.7.2 Afficher les valeurs de mesure 4.7.3 Mesurer à nouveau 4.7.4 Archiver une mesure 4.7.5 Supprimer une mesure 4.7.6 Nettoyer les rondes 4.7.7 Supprimer la ronde de l’appareil de mesure 4.7.8 Ignorer une mesure 4.7.9 Documenter un événement...
4 - Ronde Sur l’emplacement ou aux niveaux supérieurs Les niveaux hiérarchiques au-dessus d’un train de machines sont répertoriés dans une liste. L’état des mesures est représenté à l’aide d’icônes : : signet (événement) : traité : ignoré : valeur limite dépassée (rouge, jaune, vert) : contient une mesure de référence : contient la vitesse de la ligne...
4 - Ronde N° Description Informations sur le train de machines, la machine, le point de mesure, la tâche de mesure Visualisation de la valeur de mesure actuelle ( ) et de la dernière valeur de l'historique ( ) à l’aide de marques de niveau. Les plages de valeurs limites sont indiquées avec des couleurs.
4 - Ronde Activez le point de mesure dans l’image de la machine. Lancez la mesure en appuyant sur l’icône du point de mesure actif ou à l’aide de la touche ENTRÉE. Une boîte de dialogue s’affiche et vous demande d’enregistrer les données de mesure.
4 - Ronde chines Menu Rondes pour les données de mesure dans une ronde Sélectionnez l’élément pour lequel vous souhaitez archiver les données de mesure (par ex. ronde). Ouvrez le menu contextuel (élément « Appuyer et maintenir »). Appuyez sur [Définir comme non mesuré]. Lorsque le message de sécurité...
4 - Ronde Remarques Les données de mesure historiques ne peuvent pas être supprimées avec cette option. Pour ce faire, utilisez l'option Nettoyer les rondes. En cas de suppression au niveau de la ronde ou du train de machines, tous les élé- ments dépendants sont intégrés.
4 - Ronde Appuyez sur l’icône située sur le bord gauche de l’écran. Réglez le curseur coulissant sur le nombre des derniers ensembles de données de mesure que vous souhaitez conserver (p. ex. « ...les 2 dernières mesures... »). Pour supprimer la totalité des données de mesure de l’historique, déplacez le cur- seur vers le bord droit de l’échelle.
4 - Ronde 4.7.9 Documenter un événement Pour chaque mesure, vous pouvez ajouter des informations sur des événements par- ticuliers survenus pendant la collecte des données. L’appareil de mesure enregistre en outre automatiquement les anomalies de l’équipement de mesure, par ex. un résultat in- complet, une bande de fréquence non comprise dans la plage de mesure, etc.
Page 90
4 - Ronde Procédure Naviguez jusqu’à l’élément pour lequel vous souhaitez créer un signet (par ex. train de machines). Ouvrez le menu contextuel. Appuyez sur [Signet]. Un menu s’ouvre qui contient les listes des événements (voir section précédente). Suivez la procédure de la section précédente. Une icône de signet (2) indique qu’un événement est documenté...
4 - Ronde Ouvrez le menu contextuel. Appuyez sur [Événements / Commentaires] ou sur [Signet]. L’événement do- cumenté est affiché. Appuyez sur l’événement à propos duquel vous souhaiter faire un commentaire. Ouvrez le menu contextuel. Appuyez sur [Éditer un événement]. L’éditeur de texte est affiché. Saisissez votre commentaire dans l’éditeur de texte ("Éditeur de texte"...
Page 92
4 - Ronde Sous [Paramètres et disques durs], cliquez sur le système VIBSCANNER 2 raccordé. Les deux disques durs apparaissent sur l’appareil de mesure : [Données de me- sure] et [Données système]. Dans le disque dur [Données de mesure], ouvrez le dossier [Rapports]. Les rap- ports sont stockés sous forme de fichiers PDF.
Page 93
4 - Ronde Colonne Explication STATUT OK = Mesure OK = non mesuré = ignoré ----> + couleur = dépassement de la valeur limite ; Gravité du dépassement : -> / --> / --->= valeur mesurée jusqu'à 20/40/60% au-dessus de la valeur limite ----->...
Page 94
4 - Ronde Il n'est pas possible d'écraser le fichier logo dans l'appareil de mesure avec un autre fichier. Le fichier à remplacer doit d'abord être effacé de l'appareil de me- sure. Édition: 07.2020...
4 - Ronde 4.8 Transférer les données de mesure pour analyse Vous transférez les données de mesure pour analyse dans un logiciel PC (OMNITREND Center) ou dans une application en ligne (OMNITREND Asset View). Une analyse en VIBSCANNER 2 n'est possible que dans une mesure limitée. Pour le transfert des données, les canaux suivants sont disponibles : connexion directe entre VIBSCANNER 2 et PC échange de données par fichier via le système de fichiers Windows...
4 - Ronde Dans la liste des appareils, sélectionnez l’appareil de mesure raccordé. Dans le volet inférieur [Rondes] (2), les rondes contenues dans l’appareil de mesure sont af- fichées. Sélectionnez la ronde concernée (sélection multiple possible) et cliquez sur [Ter- miné] (3). Une fenêtre de dialogue est affichée à la fin de l’importation. Elle vous in- dique les rondes qui ont été...
4 - Ronde 4.8.3 Transférer des données via un support de stockage USB Avec cette méthode, vous chargez l'itinéraire avec les données de mesure sur un support de stockage USB classique du commerce et vous l'importez si nécessaire dans le logiciel PC OMNITREND Center.
4 - Ronde 4.8.4 Transférer les données de mesure via MQTT Avec cette méthode, VIBSCANNER 2 envoie automatiquement les données de mesure pendant l'acquisition des données sur l'itinéraire à un serveur d'un réseau, le broker MQTT . La transmission s'effectue sans fil via un réseau WLAN. Le broker MQTT distribue ensuite les données de mesure aux abonnés pour visualisation et évaluation.
5 - Annexe Cette section contient des informations relatives aux thèmes suivants : 5.1 Caractéristiques techniques 5.2 Entretien et maintenance 5.2.1 Entreposage 5.2.2 Nettoyage 5.2.3 Garantie 5.2.4 Pièces de rechange, accessoires 5.2.5 Contrôle de la précision de mesure 5.2.6 Mise au rebut 5.3 Mise à...
Page 101
5 - Annexe Paramètres VIBSCANNER 2 Alimentation Type Pile lithium-ion Tension nominale 7,2 V (Appareil EX : 7,3 V) Densité éner- 72 Wh (Appareil EX : 50 Wh) gétique Temps de charge, 5,0 h (0 ... 100 % @ 25°C / 77°F); Appareil EX : 3,5 h type 3,5 h (0 ...
Page 102
5 - Annexe Paramètres VIBSCANNER 2 Stroboscope Plage de fréquence : 0,1 – 1 000 Hz Résolution : 0,06 1/min. LED : groupe de risque 1 conformément à IEC 62471 1x LED RVB (affichage du niveau de charge et du processus de charge) Environnement / mécanique Raccords Fiche creuse pour chargeur Micro USB pour câble de données Connecteur enfichable (8 pôles) pour câble de signal Boîtier, appareil...
5 - Annexe 5.2 Entretien et maintenance VIBSCANNER 2 est un instrument de précision et doit par conséquent être manipulé avec beaucoup de précaution. 5.2.1 Entreposage Lorsque VIBSCANNER 2 n’est pas utilisé pour une période prolongée, rangez-le dans la mal- lette.
5 - Annexe 5.2.5 Contrôle de la précision de mesure Afin de garantir une précision de mesure élevée, vous devez procéder au contrôle de celle- ci tous les deux ans. L’étiquette à proximité du port de charge indique à quel moment le prochain contrôle doit avoir lieu.
5 - Annexe 5.3 Mise à l’échelle de l’affichage des résultats Lorsque des valeurs limites sont configurées pour les tâches de mesure, les règles fon- damentales de mise à l’échelle suivantes s’appliquent : Valeur de mesure < valeur d’alarme (rouge), puis : valeur d’alarme = 90 % de la plage d’affichage maximale. Valeur de mesure > valeur d’alarme (rouge), puis : valeur de mesure = 90 % de la plage d’affichage maximale.
Page 106
5 - Annexe Type de valeur Mise à Type de mesure Caractéristique Unité globale l’échelle Accélération Valeur globale 0...10 totale 0...60 (large bande) 0...120 Crête 0...10 Valeur globale Puissance dans la 0...100 de bande bande (bande étroite) Pic dans la bande 0...60 0...10 0...60...
Page 107
5 - Annexe Type de valeur Mise à Type de mesure Caractéristique Unité globale l’échelle la vitesse Valeur globale 0...10 mm/s totale 0...20 mm/s (large bande) 0...40 mm/s Crête 0...5 Valeur globale Puissance dans la 0...100 mm/s de bande bande (bande étroite) Pic dans la bande 0...20...
Page 108
5 - Annexe Type de valeur Mise à Type de mesure Caractéristique Unité globale l’échelle Accélération Impulsion de 0...60 dBsv choc (palier à Seuil -5...40 dBsv roulement) 0...40 Seuil -5...20 Vitesse de ro- 0...3000 1/min. tation Température 0...100 °C Taille Valeur Personnalisée définie par...
5 - Annexe 5.4 Calculateur de vitesse de machine Le diagnostic d’état fondé sur les vibrations des machines à vitesse de rotation variable né- cessite la collecte de la vitesse de rotation pendant la mesure des vibrations. Outre le cap- teur de vibrations, il est donc impératif d’utiliser un capteur de vitesse supplémentaire afin d’obtenir un ensemble complet de données de mesure en vue d’une analyse ex- haustive et d’un diagnostic fiable.
Page 110
5 - Annexe La vitesse de rotation sur le point de mesure diverge de plus de 15 % de la vitesse de rotation attendue. Solution : déterminez la vitesse de rotation à l’aide du stroboscope. Les enregistrements des vibrations des machines voisines influencent le signal de vi- bration.
5 - Annexe 5.5 Modèle cinématique Un modèle cinématique représente les rapports cinématiques au sein d’un train de ma- chines. VIBSCANNER 2 utilise cette modélisation pour calculer les vitesses de rotation à chaque point de mesure du train de machines sur la base d’une valeur de référence. Cette méthode représente un gain de temps et d’effort puisqu’elle réduit le nombre de me- sures sur site à...
Page 113
INDEX Fréquence de cli- gnotement 80 Palette de couleurs 47 Fréquence de Paramètres d’usine 51 résonance 46 Fuseau horaire 44 Rapport sur l'état de Affichage des résultats 48, l'itinéraire 91 Heure 43 Réseau 41 Afficher les valeurs de me- RFID 76 sure 83 icône de point de Archiver une mesure 85...
Page 114
Imprimé en Allemagne.LIT 52.200.FR 07.2020 Fluke Deutschland GmbH Freisinger Str. 34, 85737 Ismaning, Allemagne + 49 89 99616-0 www.pruftechnik.com La technologie de maintenance efficace...