Altrad Belle MEGAVIB+ Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MEGAVIB+:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

2
UKCA Declaration of Conformity
3 - 13
EC/EU Declaration of Conformity
BELLE
MEGAVIB+
GB
F
NL
D
NO
SF
PL
BG
RO
HUN
HR
POKER POWER UNIT
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Handleiding
Bedienungshandbuch
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Oпepaтop Pъчeн
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
1
870/20000/6
03/22
14
21
28
35
42
49
56
63
70
77
84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Altrad Belle MEGAVIB+

  • Page 1 BELLE 870/20000/6 03/22 MEGAVIB+ POKER POWER UNIT Operators Manual Manuel De L'Opérateur Handleiding Bedienungshandbuch Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Oпepaтop Pъчeн Manual de Utilizare Kezelõk Kézi Uputstvo za rukovatelja UKCA Declaration of Conformity 3 - 13 EC/EU Declaration of Conformity...
  • Page 2 - ISO 3744:2010 Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy levels of noise sources using sound pressure Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Signed by: Nr.
  • Page 3 EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): Signed by: PRODUCT TYPE ..... MODEL........Ray Neilson SERIAL No.......
  • Page 4 Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: Signée par: TYPE DE PRODUIT....MODÈLE ........Ray Neilson No DE SÉRIE ......
  • Page 5 EG Verklaring van overeenstemming Wij, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB verklaren dat de verklaring van overeenstemming uitsluitend onder onze verantwoordelijkheid is opgesteld en bij de volgende product(en) behoort: Ondertekend PRODUCTTYPE ...... door: MODEL........Ray Neilson SERIENR .........
  • Page 6 EG-Konformitätserklärung (DOC) Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht: Unterzeichnet von: PRODUKTTYP......MODELL ........Ray Neilson SERIENNUMMER....Siehe Seite 3 Geschäftsführender Direktor HERSTELLUNGSDATUM ..
  • Page 7 EF samsvarserklæring (DoC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, erklærer hermed at denne samsvarserklæringen er utstedt under vårt fulle ansvar og tilhører følgende produkt(er): PRODUKTTYPE ...... Signert av: MODELL ........Ray Neilson SERIENUMMER....... Se side 3 Administrerende direktør PRODUKSJONSDATO....
  • Page 8 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (DOC) Me, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme, että tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla seuraavaa tuotetta/seuraavia tuotteita koskien: Allekirjoitus: TUOTTEEN TYYPPI ....MALLI........Ray Neilson SARJANUMERO ..... Katso sivu 3 Toimitusjohtaja VALMISTUSPÄIVÄ....Altrad Bellen puolesta, Sheen, Derbyshire, UK tätä...
  • Page 9 Podpisał: RODZAJ PRODUKTU ..... MODEL........Nr SERII ........Patrz strona 3 DATA PRODUKCJI ....W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK za te informacje Miejsce deklaracji: MIERZONY /......Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data deklaracji: luty 2022 MASA ........
  • Page 11 TIPUL PRODUSULUI ....MODEL........Nr. SERIE ......... vezi pagina 3 pentru Director general În numele Altrad Belle Sheen, Derbyshire, Regatul Unit Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK (GARANTAT) Februarie 2022 GREUTATE ......Hugues Menager TIPUL PRODUSULUI ....MODEL........Nr. SERIE .........
  • Page 12 DoC kibocsátására saját TERMÉK TÍPUSA ....Aláírás: MODELL ........Ray Neilson Sorozatszám ......Az Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK nevében MÉRT / ........Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK február 2022 SÚLY ........Mi, az nyilatkozunk arról, hogy a DoC kibocsátására saját...
  • Page 13 VRSTA PROIZVODA ....MODEL........Ray Neilson SERIJSKI BROJ ...... pogledajte stranicu 3 DATUM PROIZVODNJE ..U ime društva Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK za ove informacije Mjesto Izjave IZMJERENA /......Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Datum Izjave:- MASA ........
  • Page 14: Table Des Matières

    How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Megavib+ safely. This manual is intended for dealers and operators of the Megavib+. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Environment’...
  • Page 15: Machine Description

    Machine Description operated this mass produces the vibration required for the compacting of the concrete. Megavib+ Power Unit Megavib+ Hose End Megavib+ Flex. Shaft Poker Head Reinforcements Hexagonal Driver Nut to connect to the (Left-Hand Threads) Motors (Left-Hand Threads) Technical Data Power Unit 230v 115v...
  • Page 16: General Safety

    General Safety safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. Work Area KEEP your work area clean and well lit.
  • Page 17: Pre-Start Checks

    make sure that operators have been instructed in the correct use of this machine. make sure that the voltage and frequency match with the ones stated on ENSURE that all housing screws are tight before starting work. AVOID DO NOT CONNECT DO NOT OPERATE the motor when this is working and without transmission.
  • Page 18: Troubleshooting Guide

    Operation RECOMMENDATIONS OF USE OF CONCRETE VIBRATOR 2. It is recommended to have an additional concrete vibrator available. Do not use the poker vibrator to spread the concrete. the best level of bonding between the two layers. The concrete has been thoroughly vibrated when the surface around the poker is shiny and no large air bubbles rise to the surface of the concrete.
  • Page 19: Service And Maintenance

    Service & Maintenance maintenance listed in this section is carried out. Periodic Maintenance - Power Unit 4. Periodic lubrication of the convertor’s bearings is not necessary. Periodic Mantenance - Poker Head & Flexible Shaft 4. Lubricate the shaft every 100 working hours. The correct way in which to lubricate the shaft is to grasp some grease in the palm of the hand and run the lubricant over the length DIMENSIONS OF WEAR FOR DIAMETERS AND LENGTHS OF THE POKER Model...
  • Page 20: Warranty

    Warranty operation or user maintenance instructions. The following components are not covered by warranty. losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose. Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Replacement Parts...
  • Page 21 Comment utiliser ce manuel Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir le ‘Megavib+’ en toute sécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs du ‘Megavib+’. Avant-propos Description de l’appareil La section Environnement de l’environnement. La section «...
  • Page 22: Description De L'appareil

    Description De L’Appareil lorsqu’elle est plongée dans le béton. Moteur Megavib+ Megavib+ Renfort Tuyau Megavib+ Arbre Flexible Bouteille Axe hexagonal Fiche pour connecter le (Vis à gauche) moteur (Vis à gauche) Caractéristiques Techniques Modèle 230v 115v Type d’isolation Classe 2 double isolation Boîtier Plastique haute résistance Puissance (kW)
  • Page 23: Sécurité Générale

    Sécurité Générale consignes de sécurité suivante. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. Un entretien mal fait ou une utilisation incorrecte risque d’être dangereux(se). Lisez et assimilez LES ATTENTION CONSIGNES DE SECURITE ET LES CONSEILS D’UTILISATION d’entretien, de service ou des réparations.
  • Page 24: Fonctionnement

    Règles de sécurité particulières de cet appareil. ÉVITEZ l’aplatissement du câble par les machines lourdes ce qui pourrait causer la rupture du câble. Ne pas connecter le câble à une source d’alimentation quand la machine fonctionne. N’ACTIONNEZ PAS le moteur quand ceci fonctionne et sans transmission. NE TRAVAILLEZ PAS NE TRAVAILLEZ PAS avec le boîtier plastique cassé.
  • Page 25: Guide De Résolution Des Anomalies

    Fonctionnement RECOMMENDATIONS D’UTILISATION DU VIBREUR INTERNE 2. Il est recommandé de toujours avoir un vibreur en réserve. 300-500 mm. N’utiliser pas l’aiguille pour répandre le béton. à intervalles de 8 à 10 fois le diamètre de l’aiguille. Enfoncez l’aiguille de 15 cm dans la couche de béton la plus profonde pour obtenir la meilleure fusion possible entre les deux couches.
  • Page 26: Entretien Et Révision

    Entretien et révision Entretien Periodique - Moteur 1. Seul un électricien peut travailler sur des pièces électriques. 2. S’assurez que l’électricité est éteinte avant d’entreprendre toute réparation. Entretien Periodique - Moteur changer la pièce correspondante. main et de faire passer l’âme sur toute sa longueur par la main qui est fermée et qui délivre ainsi une quantité uniforme de graisse dans l’aiguille ou faire forcer le moteur.
  • Page 27: Garantie

    Garantie ses agents agréés. le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie. d’une usure raisonnable. Sont exclus de la garantie les composants suivants : dans un but quel qu’il soit. Réclamations sous garantie Pour les revendications sous garantie : Prière d’écrire à:- Service d’enregistrement de garantie veuillez utiliser l’adresse suivante:...
  • Page 28 Hoe deze gebruiksaanwijzing te gebruiken Deze gebruiksaanwijzing is voor u geschreven om u te helpen bij het veilig bedienen en onderhouden van de Megavib+. Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor handelaren en bedieners van de Megavib+. Voorwoord De sectie ‘Machine Beschrijving’ is nuttig om vertrouwd te raken met het ontwerp en bediening van de machine. De ‘Milieu’...
  • Page 29: Machine Beschrijving

    Technische Gegevens Bij gebruik deze massa produceert trillingen die voor de verdichting van het beton. Megavib+ aandrijfeenheid Megavib+ versterkte Megavib+ Buigzame as Trilnaaldkop slangaansluitingen zeshoekige driver Moer aan te sluiten op de (Linkse draad) Motors (linkse draad) Machine Beschrijving Model 230v 115v Isolatie type...
  • Page 30: Omgeving

    Veiligheid Algemeen tot volledig begrijpen ervan. Het is de verantwoordelijkheid van de bedieningsman dat hij/zij voledig begrijpt hoe deze machine veilig Incorrect onderhoud kan gevaarlijk zijn. Lees deze sectie aandachtig (tot volledig begrip) VOORZICHTIG alvorens enig onderhoud, service of reparaties uit te voeren. Werkomgeving •...
  • Page 31: Bediening

    • deze machine. • • • • • • • Werk nooit met een gebroken kunststofhuis. • Laat ongeoefend personeel nooit met de trilnaald werken. • • • Overtuig u ervan dat de doorsnede van de voedingskabel correct is en ook normaal funktioneert. •...
  • Page 32: Problemen Oplossen

    Bedienung AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK VAN EEN BETONVERDICHTER samenstelling van de mix. triller niet om het beton te verdelen. 4. Tril het beton op systematische wijze. Maak 300-500 mm verticale openingen u het beste niveau van hechting tussen de twee lagen. Het beton is goed doortrild wanneer de oppervlakte rond de triller glanst en er geen grote luchtbellen meer uit het oppervlakte van de beton ontsnappen.
  • Page 33: Service En Onderhoud

    Service & Onderhoud eenvoudige onderhoud wordt uitgevoerd. Periodiek onderhoud - Aandrijfeenheid: 2. Overtuig u ervan dat de electriciteit is uitgeschakeld voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. 3. Bij alle onderhoudwerkzaamheden moeten orginele onderdelen worden gebruikt. 4. Periodiek smeren van de lagers is niet nodig. 6.
  • Page 34: Garantie

    Garantie inschatting van schade aan de machine bij een garantieclaim. De volgende onderdelen vallen niet onder de garantie: enig doel te gebruiken. Garantieclaims Garantieclaims Nummers voor garantieclaims: Garantieregistratie: Garantieregistratie geïntroduceerd. Om de registratiepagina op onze website te openen kunt u het volgende adres gebruiken: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration openen.
  • Page 35 Handhabung ..................................... 38 - 39 Fehlersuche ......................................39 Service und Wartung ....................................40 Lagerung ......................................... 40 Transport ......................................... 40 Garantie ........................................41 Ersatzteile ........................................ 41 ....................................6 Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
  • Page 36: Maschinenbeschreibung

    Maschinenbeschreibung operated this mass produces the vibration required for the compacting of the concrete. Megavib+ Antriebsteil Megavib+ Megavib+ Flexible Antriebswelle Punktverstärkung Finger Hex. (Gewinde Stecker um den motor Liinksdrehend) anzuschhliessen (Gewinde Liinksdrehend) Caractéristiques Techniques Modell 230v 115v Isolations- Typ Leistung (kW) Spannung (V) Stromaufnahme (A) Leerlaufumdrehungen (rpm)
  • Page 37 Allgemeine Sicherheit Unsachgemäße Wartung bedeutet ein Risiko. Lesen und verstehen Sie dieses Kapitel bevor Sie VORSICHT mit der Wartung oder Reparatur beginnen. Arbeitsumfeld • • • Elektrische Sicherheit • • Steckersysteme. • • • • • • • • Service •...
  • Page 38: Spezielle Sicherheitsregeln

    Spezielle Sicherheits- Regeln • • angebracht ist. • • • SCHLIESSEN • REPARIEREN • ARBEITEN • ARBEITEN • VERBIETEN • STELLEN • BENUTZEN • STELLEN • BEVOR • WENN DAS GERÄT AN EIN STROMAGGREGAT • WENN SIE MIT DER ARBEIT •...
  • Page 39: Handhabung

    Handhabung EINSATZVORAUSSETZUNGEN Falle einer Panne. det werden. neuen Schicht zu erzielen. Lassen Sie den laufenden Rüttler nicht länger als 3 Minuten außerhalb der Betonmasse. Der Rüttler WARNEN braucht die Kühlung des Betons. Benützen Sie den Rüttler nicht, um die Masse waagerecht zu ziehen. Guide de résolution des anomalies Problem Abhilfe...
  • Page 40: Service Und Wartung

    Service & Wartung Wartungsintervalle - Antriebsteil 3. Benutzen Sie bei allen Wartungsarbeiten original Ersatzteile. 4. Lager und drehende Teile brauchen nicht gefettet werden. Wartungsintervalle 1. Bei Wartungsarbeiten an Motor und Lanze den Motor abstellen. 2. Bei allen Wartungsarbeiten Originalersatzteile verwenden. geben und dann mit geschlossenen Hand an der ganzen Litze auf und ab fahren.Wir empfehlen eine Menge von 25 g/m.
  • Page 41: Garantie

    Gewährleistung sind. Garantiefall Rufnummern für Garantieansprüche: Garantieregistrierung: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Ersatzteile www.Altrad-Belle.com.
  • Page 42 How To Use This Manual Denne bruksanvisningen er skrevet for å hjelpe deg med å drive og vedlikeholde Megavib-apparatet på en sikker måte. Den er beregnet på forhandlere og operatører. Forord ‘Beskrivelse av maskinen’ ‘Miljø’ inneholder instrukser om hvordan du resirkulerer kasserte apparater på en miljøvennlig måte. ‘Generelle sikkerhetsinstrukser’...
  • Page 43: Beskrivelse Av Maskinen

    Beskrivelse av maskinen av denne masse gir den vibrasjon som kreves for komprimering av betongen. Megavib+ Motor Megavib+ slangeenden Vibrostavens forsterkninger Sekskantede driver Mutter for å koble til (Venstregjenger) Motors (venstregjenger) Tekniske data Modell 230v 115v Isolasjonstype Dobbel isolasjon klasse 2 Maskinhus Plast med høy motstandsdyktighet (kW)
  • Page 44: Generell Sikkerhet

    Generell sikkerhet operatørens ansvar å kontrollere at han eller hun fullt forstår hvordan dette utstyret skal brukes under full sikkerhet. Hvis du er i tvil om Feilaktig vedlikehold kan være farlig. Dette avsnittet må leses og forstås før du foretar vedlikehold, service eller reparasjon.
  • Page 45: Bruk

    kontrollere at operatørene har fått relevant instruksjon om bruken av denne maskinen. • Før du kobler motoren til det elektriske systemet må du kontrollere at spenningen og frekvensen stemmer med opplysningene på maskinens merkeplate øverst på plasthuset. • SØRG FOR at alle maskinhusets skruer er tette før du begynner å arbeide. •...
  • Page 46: Feilsøking

    Bruk ANBEFALINGER FOR BRUK AV BETONGVIBRATOR 2. Det anbefales å ha en tilleggsvibrator tilgjengelig. 3. Støp betongen jevnt i betong-forskalingen i lag med tykkelse på 300-500 mm. Ikke bruk vibrostaven til å spre betongen. mellon de to lagene. sekunder i alle lokaliseringer av vibrostaven. står etter vibrostaven.
  • Page 47: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold som er angitt nedenfor. Periodisk vedlikehold - Motor 2. Sørg for at strømmen er slått av før du utfører vedlikeholdsarbeid. 3. Det skal brukes opprinnelige deler i alle vedlikeholdsoperasjoner. 4. Det er ikke nødvendig å foreta periodisk smøring av omformerens lagre. 7.
  • Page 48: Garanti

    Garanti bedømmelse av et garantikrav. Garantien dekker ikke følgende deler: Krav under garanti For krav under garanti: Postadresse: Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. tilgang til registreringssiden. Reservedeler Brukeren mister eventuelle mulige krav hvis reservedeler som brukes er andre enn produsentens originale reservedeler. www.Altrad-Belle.com. Informasjon om å kjøpe...
  • Page 49 Laitteeseen tutustuminen ..................................50 Tekniset tiedot ......................................50 ....................................50 ..................................51 ..................................51 ..............................51 ......................................51 - 52 .......................................53 Huolto ja korjaus .......................................54 .........................................54 ......................................54 Takuu ........................................55 ........................................55 ........................................8 Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
  • Page 50: Laitteeseen Tutustuminen

    Laitteeseen tutustuminen Megavib+ Moottori Megavib+ letkun pää Megavib+ Taipuisa akseli Sauvan vahvistukset kuusikulmainen Mutteri yhteyden Kuljettajan Moottorit (vasenkätiset kierteet) (Vasenkätiset kierteet) Tekniset tiedot Malli 230v 115v Teho (kW) (p/min) (p/min) Paino (kg) Moottorin puoleinen liitin Melutaso (dB) Sauvan Halkaisija (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2...
  • Page 51 Yleisiä turvallisuusohjeita in edustajan puoleen. Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen.Ennen kuin ryhdytte huoltamaan tai korjaamaan laitetta, VAARA tutustukaa huolellisesti seuraaviin ohjeisiin. Työympäristö • TULEE OLLA PUHDAS • Sähkötyökaluja EI SAA KÄYTTÄÄ • LÄHEISYYDESSÄ EI SAA OLLA Sähköturvallisuus • MAADOITETTU TYÖKALU VOIDAAN LIITTÄÄ pistokkeeseen.
  • Page 52 Erityisiä turvallisuusohjeita • VARMISTAKAA • TARKISTAKAA tietoja. • TARKISTAKAA • HUOLEHTIKAA, • Taipuisaa askelia EI SAA LIITTÄÄ laitteen toimiessa. • ÄLKÄÄ KÄYTTÄKÖ moottoria ilman akselia. • Laitetta EI SAA • Laitetta EI SAA • Laitetta EIVÄT SAA • HUOLEHTIKAA • SÄILYTTÄKÄÄ...
  • Page 53 Työskentely BETONITÄRYTTIMEN KÄYTTÖSUOSITUKSET VAARA Vianetsintä Ongelma Aiheuttaja/ratkaisu Moottori ei toimi Hiiliharjat ovat kuluneet. Puhdistakaa moottorin ilmanottoaukot. Moottori toimii, mutta kuumenee Puhdistakaa tai vaihtakaa takana oleva suodin. liikaa. Moottori pyörii hitaasti ja kuumenee Laakereissa vikaa Moottori pitää liian kovaa ääntä. Head on yli voideltu Moottori toimii mutta ylikuormitusta ja ylikuumenee Head liike on rajoitettu...
  • Page 54: Huolto Ja Korjaus

    Huolto ja korjaus Säännöllinen Huolto - Moottori Periodic Mantenance - Sauvan & Taipuisa akseli KULUMISESTA JOHTUVAT SAUVAN MINIMIMITAT (HALKAISIJA/PITUUS) Malli Halkaisija (mm) Pituus (mm) 25mm 23.5 38mm a. Minimimitat on lihavoitu. 48mm 45.5 58mm 55.5 Laitteen varastointi Kuljetus...
  • Page 55: Takuu

    Takuu huolto-ohjeiden virheellisen tulkinnan seurauksena. Groupilta tai sen valtuuttamalta maahantuojalta tai maahantuojalle. Takuu hakemus Takuuhakemukset: Kirjallisesti: Tuotteen takuurekisteröinti: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Varaosat www.Altrad-Belle.com -tuote-osiosta. Tiedot varaosien hankkimisesta...
  • Page 56 Przedmowa Opis Maszyny oraz Przewodnik Wykrywanie i Usuwanie Usterek Serwis i Konserwacja potrzeby. Gwarancja UWAGA ZAWSZE Spis treœci ................................56 ....................................56 Opis Maszyny ......................................57 Parametry techniczne ....................................57 ....................................57 ...................................58 ..............................59 ................................59 Praca urz¹dzenia ....................................59 - 60 Poradnik Wykrywanie i usuwanie usterek ...............................60 Serwis i konserwacja ....................................61 Przechowywanie ......................................61 Transport ........................................61...
  • Page 57: Opis Maszyny

    Opis Maszyny Megavib+ Megavib+ zbrojenie silnikiem (Gwinty lewe) Parametry techniczne Model 230v 115v Typ Silnika Moc (kW) (obr./min.) (obr./min.) (kg) Funkcja Moc akustyczna (dB) (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2 36 - 2 (mm) (Hz) 4018 5039...
  • Page 58 UWAGA Obszar Roboczy • UTRZYMUJ • NIE PRACUJ • TRZYMAJ • wszystkimi stosownymi przepisami i regulacjami. • NIGDY NIE USUWAJ • NIE STOSUJ • • UNIKAJ • NIE WYSTAWIAJ • • • wtyczki za sznur z gniazdka. • TRZYMAJ • Natychmiast •...
  • Page 59 • • • ZAPEWNIJ • UNIKAJ • • silnika w trakcie jego pracy i gdy nie przekazuje mocy. • NIE PRACUJ • NIE PRACUJ • NIE ZEZWALAJ • UTRZYMUJ • PRZECHOWUJ silnik w miejscach czystych i suchych. • • PRZED DOKONANIEM •...
  • Page 60: Poradnik Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    mieszanki. UWAGA Poradnik wykrywania i usuwania usterek Problem Silnik pracuje, lecz jest przegrzany Silnik pracuje wolno i przegrzewa...
  • Page 61: Serwis I Konserwacja

    Serwis i Konserwacja Konserwacja Okresowa - Konserwacja Okresowa Model 25mm 23.5 38mm b. Wymiary w nawiasach to wymiary oryginalne. 48mm 45.5 58mm 55.5 Przechowywanie zabezpieczonym miejscu Transporte...
  • Page 62: Gwarancja

    Gwarancja handlowi. Roszczenia Gwarancyjne. Altrad Belle Warranty Department Rejestrowanie Gwarancji: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Page 63 ....................................... 69...
  • Page 64 Megavib+ 230v 115v (kW) 230 (50Hz 115 (60Hz (kg) (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2 36 - 2 (mm) (Hz) 4018 5039 6468 (Kg)
  • Page 68 (mm) 25mm 23.5 38mm 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 69 http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Page 70 Modul de utilizare al acestui manual Cuvânt înainte ‘Descrierea aparatului’ Ghidul de ’Service’ AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT ÎNTOTDEAUNA Altrad Belle CUPRINS Modul de utilizare al acestui manual ................................70 .......................................70 Descrierea aparatului ....................................71 Date tehnice ......................................71 ....................................71 ............................72 ..............................73 ..............................73 ......................................73 - 74 .............................74...
  • Page 71 Descrierea aparatului Megavib+ Motor Megavib+ ax vibrator driver hexagonal (Filet pe stanga) Date tehnice 230v 115v Carcasa Puterea (kW) Tensiunea (V) 230 (50Hz 115 (60Hz (rpm) (rpm) Greutatea (kg) Tipul de conexiune la motor Tipul de conexiune la transmisie Nivelul puterii acustice (dB) (mts) ax vibrator Diametru (mm / in)
  • Page 72 Zona de lucru cablul. cablul pentru a transporta aparatul. imediat cablurile deteriorate. Cablurile deteriorate sporesc riscul de electrocutare. Depanarea numai piese de schimb identice. conectarea la curent a aparatelor pornite duce la accidente. aparatul. pentru care a fost proiectat.
  • Page 73 echipament.. de la sistemul electric. Utilizarea CONECTAREA AXULUI LA UNITATEA DE ALIMENTARE Procedura de conectare 230v – 115v – Cablurile prelungitoare...
  • Page 74 Utilizarea de pervibrator. Problema Perii uzate Buton defect Perii uzate Motorul face mai mult zgomot decât este normal Pohyb hlavy je omezena...
  • Page 75 Model Diametru (mm) Lungime (mm) 25mm 23.5 38mm b. Dimensiunile din paranteze sunt dimensiunile originale. 48mm 45.5 58mm 55.5 Depozitarea Transportarea...
  • Page 76 în vreun scop. http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Piese de Schimb www.Altrad-Belle.com...
  • Page 77 ‘Gép leírása’ ’Környezet’ ’Általános biztonság’ és a ’Hibaelhárítás’ ’Karbantartás’ ’Tartalék alkatrészek’ ’Garancia’ VIGYÁZAT végrehajtva. FIGYELEM Figyelmeztetés OLVASSA EL és FIGYELEM TANULMÁNYOZZA Ismerkedjen meg MINDIG Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE Tartalomjegyzék ..........................77 Figyelmeztetés ......................................77 .......................................78 .........................................78 ......................................78 ....................................79 ....................................80 .....................................80 ..................................80 - 81 ......................................81 ......................................82 ........................................82...
  • Page 78 Megavib+ Motor Megavib+ Megavib+ rugalmas tengely (Balmenetekhez) motorok (balmenetekhez) Környezet 230v 115v Classe 2 double isolation (kW) 230 (50Hz 115 (60Hz Áramfelvétel (A) (rpm) (rpm) (kg) Hexagon anyamenet 10mm (dB) (mts) (mm / in) 25 - 1 36 - 1 50 - 2 36 - 2 hossz (mm)
  • Page 79 VIGYÁZAT ezt a részt Munkaterület kezében. tartott gépek balesetet okozhatnak.
  • Page 80 billenhet le. Földelés 230v 115v VIGYÁZAT Kerülje, hogy a vezetékekre nehéz gépek nehezedjenek.
  • Page 81 AJÁNLÁSOK TALÁLHATÓK A BETON VIBRÁTOR VIGYÁZAT Hiba túlmelegszik A motor lassan dolgozik, és túlmelegszik A motor túl hangos Head vége olajozott túlterhelés és túlmelegszik Nincs elég olaj a fejét szem hiba...
  • Page 82 MÉRETEI VISELNI ÉS HOSSZ A PÓKER Modell 25mm 23.5 38mm 48mm 45.5 58mm 55.5...
  • Page 83 Garancia Garancia http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Cserealkatrészek www.Altrad-Belle.com...
  • Page 84 Upute vezane za oznake. UPOZORENJE Upozorenje UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK BILO KAKVO PITANJE Altrad Belle (UK): +44 1298 84606..................................84 ......................................84 Opis stroja ........................................ 85 ......................................85 ........................................85 ....................................86 Posebna pravila sigurnosti ..................................87 Provjere prije startanja ..................................... 87 ........................................87 - 88...
  • Page 85: Opis Stroja

    Opis stroja operated this mass produces the vibration required for the compacting of the concrete. Megavib+ Motor Megavib+ vibrator osovine crijeva Matica za povezivanje (Lijevi Konac) Motori (lijevi Konac) 230v 115v Tip izolacije Snaga (kW) Napon (V) 230 (50Hz 115 (60Hz (rpm) Brzina u primjeni (rpm) (kg)
  • Page 86 Radni prostor • NE RADITE • NIKADA NE UKLANJAJTE • NEMOJTE KORISTITI • PROVJERITE • IZBJEGAVAJTE • NEMOJTE IZLAGATI • NEMOJTE ZLOUPOTREBLJAVATI kabel. • NIKADA NE UPOTREBLJAVAJTE • NIKADA NE VUCITE • ZAMIJENITE • KADA RADITE SA Servis • Servis alata SMIJE RADITI KORISTITE •...
  • Page 87: Posebna Pravila Sigurnosti

    Posebna pravila sigurnosti pobrinite • OSIGURAJTE • IZBJEGAVAJTE • savitljivu cijev na pogonsku jedinicu dok je u pogonu. • NE DOZVOLITE DA MOTOR RADI • NE RADITE • NE RADITE • NE DOZVOLITE • slobodno provjetravanje zraka. • • UVJERITE SE •...
  • Page 88 PREPORUKE ZA UPORABU VIBRATORA ZA BETON upotrebljavajte vibrator za rasprostiranje betona. dva nivoa. 5. izvucite vibro iglu polako tako da se beton ulijeva u prazninu koja nastaje iza vibratora. 70 mm od zidova od oplate. prostor. vibrator. Problems Uzrok / lijek Provjerite da li ima struje Motor ne radi Motor radi ali se pregrijava...
  • Page 89: Transport

    4. Osovinu svakih 100 radnih sati. DIMENZIJE NOSITI ZA PROMJERI I DULJINE POKER Model Promjer (mm) 25mm 23.5 38mm a. Minimalne dimenzije su tiskane podebljano. b. Dimenzije u zagradama su izvorni dimenzije. 48mm 45.5 58mm 55.5 Skladištenje Transportiranje prevrtanja i iznenadnog udara.
  • Page 90: Garancija

    Garancija Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. registraciju. Zamjenski Dijelovi...
  • Page 92 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...

Table des Matières