Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEUMIDIFICATORE INDUSTRIALE
INDUSTRIAL DEHUMIDIFIERS
DÉSHUMIDIFICATEURS INDUSTRIELS
CS620
SERIES
Vers. STD, S, BT, TCR
Manuale Tecnico
Technical Manual
2
M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teddington CS620 Serie

  • Page 1 DEUMIDIFICATORE INDUSTRIALE INDUSTRIAL DEHUMIDIFIERS DÉSHUMIDIFICATEURS INDUSTRIELS CS620 SERIES Vers. STD, S, BT, TCR Manuale Tecnico Technical Manual M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 2 M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE / INDEX INTRODUZIONE ............................15 Termini di copyright......................... 15 Istruzioni generali ..........................15 Normative di riferimento......................... 15 Norme generali di sicurezza ......................15 Dispositivi di protezione individuale ....................17 Segnaletica di sicurezza ........................17 Descrizione generale dell’unità ....................... 18 Versioni disponibili ..........................
  • Page 4 Protocollo modbus .......................... 32 Controllo Remoto ( opzionale ) ....................... 32 Collegamento della pompa condensa ( opzionale ) ................ 33 Versione con Umidostato digitale ....................33 Versione con termostato digitale ....................34 Organi di controllo e di sicurezza ......................35 Apparecchiature di controllo e di sicurezza ..................
  • Page 5 15.2 Versioni CS TCR ..........................48 15.3 Guida generale installazione unità esterna (per versioni TCR) ..........49 15.3.1 Diametro delle tubazione di collegamento ..............50 15.3.2 Carica di refrigerante delle tubazione di collegamento ..........50 15.3.3 Dimensioni del condensatore esterno ................51 15.3.4 Collegamenti elettrici ......................
  • Page 6 Control panel ........................... 65 Display Version with modbus ......................65 5.3.1 Pages ............................69 5.3.2 Enabling ..........................72 5.3.3 Request ........................... 72 5.3.4 Machine stop (stand by) ...................... 73 5.3.5 Modbus protocol ........................74 Remote control ( optional ) ......................74 Lifting pump connection ( optional ) ....................
  • Page 7 12.2 Decommisioning ........................... 85 General observations and advise ...................... 86 Trouble shooting ..........................86 Unit under alarm ..........................86 Refrigerant circuit ..........................89 16.1 CS versions ............................. 89 16.2 CS TCR versions ..........................89 16.3 General guidelines for the installation of the external unit ........... 90 16.3.1 Diameter of connecting pipes .....................
  • Page 8 Capacité de séchage ........................106 Performances du flux d'air ......................106 Ces performances ne sont pas disponibles pour la version 200 Pa............106 Limites de fonctionnement ....................... 106 Démarrage ............................. 107 Contrôles préliminaires ......................... 107 Control panel ..........................107 Version d'affichage avec modbus ....................
  • Page 9 Connexions électriques ........................124 Généralités ..........................124 Raccordement de l'alimentation principale ................... 125 10.1 Fusibles ............................125 Démarrage ............................125 Maintenance ............................. 126 12.1 Pièces de rechange ....................... 127 12.2 Déclassement ..........................127 Observations générales et conseils ....................127 Dépannage ............................128 Unité...
  • Page 10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE EU DECLARATION OF CONFORMITY EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE La società: The company: TEDDINGTON FRANCE Das Unternehmen L'entreprise La compañia Con sede in: Adress: Avenue Philippe Lebon, 7 Anschrift:...
  • Page 11 Codice/i produttore: Product Code/s: CS620 Produktcode/n: Code(s) du produit: Código(s) del producto: L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung entspricht den einschlägigen Rechtsvorschriften zur Harmonisierung der Union:...
  • Page 12 Altre norme e specifiche tecniche applicate: Other applied technical standards and specifications: Andere angewandte technische Standards und Spezifikationen: Autres normes et spécifications techniques appliquées: Otras normas técnicas y especificaciones aplicadas: EN 378-2 2016 Firmato a nome e per conto di: Signed for and on behalf of: Unterzeichnet für und im Auftrag von: Signé...
  • Page 14 INFORMAZIONE AGLI UTENTI "Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”. Il simbolo del cassonetto sull’apparecchio o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a fine vita è...
  • Page 15: Introduzione

    Ogni macchina TEDDINGTON è soggetta a una valutazione dei rischi effettuata in conformità alla normativa vigente che definisce le azioni necessarie e implementa le misure protettive necessarie per raggiungere gli obiettivi di riduzione del rischio.
  • Page 16 Attenzione: Questa macchina deve essere sempre connessa usando spine con cavo di messa a terra, come richiesto per tutte le applicazioni elettriche; TEDDINGTON declina ogni responsabilità per qualsiasi pericolo o danno arrecati qualora questa norma non fosse rispettata.
  • Page 17: Dispositivi Di Protezione Individuale

    I bambini devono essere sorvegliati in modo da essere sicuri che non giochino con la macchina. Dispositivi di protezione individuale Per le operazioni di utilizzo e manutenzione delle unità CS, usare i seguenti mezzi di protezione individuale: Vestiario: chi effettua la manutenzione o opera con l'unità, deve indossare scarpe antinfortunistiche, con suola antiscivolo in ambienti con pavimentazione scivolosa.
  • Page 18: Descrizione Generale Dell'unità

    Descrizione generale dell’unità I deumidificatori industriali della serie CS sono apparecchi adatti al controllo dell’umidità e della temperatura nella versione TCR. Dispongono di filtro antipolvere lavabile e di una vaschetta raccogli condensa. É inoltre possibile collegare un deumidostato remoto. Le unità sono controllare da una scheda elettronica a microprocessore che gestisce tutte le funzioni della macchina: il funzionamento generale, il sistema di sbrinamento automatico, allarmi e regolazione di umidità.
  • Page 19: Versione Con Controllo Di Temperatura (Tcr)

    2.1.3 Versione con controllo di temperatura (TCR) Queste macchine sono dotate di un condensatore esterno remoto connesso con il deumidificatore. Ciò permette di controllare temperatura ed umidità allo stesso tempo, attraverso le modalità di condizionamento e deumidificazione. Per utilizzare entrambe le modalità...
  • Page 20: Generalità

    Generalità Alimentazione Circuito di controllo Modello V/ph/Hz V/~/Hz 400/3~/50 24/1~/50 Attenzione: Prima di ogni operazione sulla sezione elettrica, assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia disconnessa. Attenzione: L’alimentazione principale deve essere protetta con un interruttore differenziale. Attenzione: Vicino all'unità deve essere presente un interruttore principale. Deve essere garantito il completo rispetto delle regole riguardanti gli impianti e le installazioni elettriche.
  • Page 21: Prestazioni

    Prestazioni Dati tecnici CS620TCR modello CS620 CS620TCR 200Pa Capacità di deumidificazione nom. l/24h Potenza nominale assorbita (senza resistenze elettriche) 10,2 Potenza nominale assorbita (con resistenze elettriche) 13,3 13,6 14,2 Potenza massima assorbita (senza resistenze elettriche) 10,7 10,5 11,3 Corrente massima assorbita (senza resistenze elettriche) 18,2 22,55 25,9...
  • Page 22: Capacità Essiccante

    Capacità essiccante CS620 Prestazioni di portata AIR FLOW WITH DIFFERENT HEAD PRESSURES Available head pressure (Pa) Air flow cm/h CS620 6050 6000 5900 5800 5700 5600 5500 (max. fan speed) Queste prestazioni non sono valide per la serie a 200 Pa Limiti di funzionamento Il seguente diagramma rappresenta il range di funzionamento delle unità...
  • Page 23: Avviamento

    Tabella di funzionamento Nota: A sinistra è indicata l’estensione dei limiti di funzionamento se si opera con versioni dotate di sistema di sbrinamento hot gas. Avviamento Controlli preliminari Attenzione: Verificare che tutti i cavi di alimentazione siano collegati correttamente e che tutti i terminali siano fissati.
  • Page 24: Versione Con Display

    Le unità sono dotate di un pannello luminoso di segnalazione che indica lo stato operativo dell'unità. Di seguito è riportata una breve descrizione del loro significato. LED POWER: Questo LED verde è acceso se la macchina è collegata alla rete di alimentazione. LED REQUEST: Questo LED verde è...
  • Page 25 Quando la richiesta sia stata abilita sul display compare la scritta C1 che continuerà a lampeggiare finchè il compressore non sarà acceso: STATO DEL COMPRESSORE Attenzione: Per evitare rotture del compressore quando la macchina verrà alimentata, per la prima volta o dopo essere stata scollegata, la partenza sarà ritardata di due ore dando tempo al compressore di scaldarsi grazie alla resistenza carter.
  • Page 26 SBRINAMENTO In caso di allarme la luce rossa sul pannello estero si accende e compare sullo schermo il simbolo di allarme. Attenzione: Nel caso di allarme di bassa pressione dopo 3 allarmi nell’arco di un’ora la macchina andrà in blocco. Per resettarlo premere per 5 secondi il tasto ALARM Attenzione: Gli allarmi delle sonde di temperature e di umidità...
  • Page 27 Nelle machine provviste di resistenze la loro attivazione viene visualizzata a display attraverso il simbolo RESISTENZA: Attenzione: L’attivazione delle resistenze forza anche la partenza del ventilatore. Nelle machine provviste di valvola tre vie la sua attivazione viene visualizzata a display attraverso la scritta 3WV: Attenzione: L’attivazione della valvola tre vie forza anche la partenza del ventilatore.
  • Page 28: Schermate

    5.3.1 Schermate PAGINA PRINCIPALE: è la pagina di stand-by. Dopo 5 minuti dall’ultima pressione di un pulsante il display mostra la pagina principale. É possibili ritornare alla PAGINA PRINCIPALE premendo, da qualsiasi pagina, il pulsante RETURN. Premendo il tasto ↓ dalla pagina principale vengono visualizzate in ordine: SCHERMATA SONDE: mostra la lettura dei valori delle sonde di temperature dell’aria in ingresso, umidità...
  • Page 29 SCHERMATA ABILITAZIONE: mostra e permette di scegliere, la tipologia e lo stato delle abilitazioni. La tipologia di abilitazione e l’abilitazione da display possono essere modificate premendo ENTER quindi i tasti ↑↓ per variare il valore quindi ancora ENTER per salvare la modifica. DIS: Abilitazione da display;...
  • Page 30: Abilitazione

    SCHERMATA DEGLI ALLARMI: attraverso la contemporanea pressione dei tasti ALARM+↓ permette di visualizzare gli allarmi presenti sulla macchina. Nel momento in cui un allarme è attivo assumerà valore 1: Attenzione: Nel caso di allarme di bassa pressione dopo 3 allarmi nell’arco di un’ora la macchina andrà...
  • Page 31: Richiesta

    5.3.3 Richiesta La macchina può seguire tre diverse tipologie di richiesta da sonde (AUTO), da controllo remoto (tramite ingresso digitale pulito) o da modbus. AUTO: richiesta da sonde. Dopo aver impostato la richiesta su AUTO e i set di temperatura (versione TCR) e di umidità desiderati, la macchina cercherà di raggiungerli andando a confrontare quanto letto dalle sonde di temperatura e di umidità, con precedenza data alla richiesta di raffrescamento.
  • Page 32: Arresto Della Macchina (Stand By)

    5.3.4 Arresto della macchina (stand by) Se alimentata, la macchina funziona in automatico controllata dalla modalità richiesta. Quando non sia richiesto l’intervento e la macchina non è in allarme il solo led Power rimane acceso. Qualora si intenda spegnere l’unità, si dovrà togliere la richiesta o disabilitare la macchina Prima di effettuare la prima accensione, la macchina dovrà...
  • Page 33: Collegamento Della Pompa Condensa ( Opzionale )

    Collegamento della pompa condensa ( opzionale ) La macchina può essere dotata opzionalmente di una pompa di scarico condensa. (Solo per versioni predisposte ) Scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica prima di effettuare le operazioni di collegamento della pompa condensa. Per il collegamento elettrico seguire le istruzioni allegate all’accessorio pompa. La pompa si collega tramite un connettore 6 PIN presente nelle macchine predisposte.
  • Page 34: Versione Con Termostato Digitale

    Versione con termostato digitale Questo tipo di termostato lavora con due sonde di temperatura Pb1 e Pb3. Quando questo controllore è alimentato il display visualizza il valore della temperatura rilevata dalle sonde. Premendo i tasti è possibile visualizzare singolarmente i valori di temperatura rilevati dalle sonde Pb1 e Pb3.
  • Page 35: Organi Di Controllo E Di Sicurezza

    21) Premere il tasto per confermare il valore impostato; 22) Premere il tasto per uscire dal menu di modifica dei parametri; 23) Premere contemporaneamente I tasti per uscire dal menù di programmazione. Rispettare le regole FA11 = FA10 + 0,9°C e ST01 = FA10 + 1°C. Se queste regole non venissero rispettate la macchina non lavorerà...
  • Page 36: Pressostato Di Minima

    6.3.2 Pressostato di minima Il pressostato di bassa pressione arresta l’unità quando la pressione di aspirazione scende al di sotto di un valore prefissato. Il riarmo è automatico ed avviene solo quando la pressione è salita al di sopra del valore indicato dal differenziale impostato (si veda la tabella seguente).
  • Page 37: Sollevamento E Movimentazione In Sito

    Sollevamento e movimentazione in sito Se il sollevamento è ottenuto utilizzando un carrello elevatore: la forcella deve essere inserita nel pallet di base, e con cura deve essere sollevata in modo che la forcella non colpisca base sezione pannello (come figura).
  • Page 38: Installazione

    Attenzione: Questa macchina non può essere installata in lavanderie. Attenzione: Questa macchina non può essere installata in luoghi facilmente accessibili al pubblico. Installazione Spazi Cura assoluta devono essere presa per assicurare un adeguato volume d'aria alla presa d'aria e scarico ventilatore. Inoltre, bisogna evitare il ricircolo dell'aria attraverso l'unità che riduce profondamente le proprie prestazioni.
  • Page 39: Collegamento Allo Scarico Di Condensa

    Collegamento allo scarico di condensa Collegare il raccordo di scarico condensa (¾’’ M) ad una tubazione di scarico. Evitare sempre la formazione di un doppio sifone che impedirebbe il corretto defluire dell’acqua con conseguente pericolo di allagamento. Collegamento a canali d’aria Tutte le unità...
  • Page 40: Collegamento Al Circuito Idraulico (Solo Per Macchine Con Batteria Ad Acqua Calda)

    Nel caso la macchina si dotata di filtro aria estraibile per canale utilizzare l’apposita vite per rimuovere il filtro, (vedi figura sottostante). Collegamento al circuito idraulico (solo per macchine con batteria ad acqua calda) Le connessioni della batteria sono con raccordo ¾” mMASCHIO. L’ingresso è nel raccordo più...
  • Page 41: Generalità

    Generalità Attenzione: Prima di ogni operazione sulla sezione elettrica, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disconnessa. Attenzione: L’alimentazione principale deve essere protetta con un interruttore differenziale. Attenzione: Vicino all'unità deve essere presente un interruttore principale. Deve essere garantito il completo scollegamento in condizioni di sovraccarico della III categoria, nonché il rispetto delle regole riguardanti gli impianti e le installazioni elettriche.
  • Page 42: Fusibili

    Attenzione: Rispettare l’ordine delle fasi indicato nell’etichetta del quadro elettrico. 10.1 Fusibili I fusibili presenti nel sezionatore sono da 20 A aM per le serie STD e HGD. Vedere lo schema elettrico per le serie con 4 kW o altri optional. Avviamento Attenzione: Verificare che tutti i cavi di alimentazione siano collegati correttamente e che tutti i terminali siano fissati.
  • Page 43 Attenzione: Le alette di alluminio sono particolarmente taglienti e possono provocare gravi ferite. Fare molta attenzione quando si operi nelle loro vicinanze. Attenzione: Prima di ogni operazione di manutenzione sull'unità, assicurarsi che l'alimentazione elettrica è stata scollegata. Attenzione: Fare molta attenzione quando si operi nelle vicinanze della macchina. Attenzione: Dopo le operazioni di manutenzione chiudere l’unità...
  • Page 44: 12.1 Ricambi

    Attenzione: Pulire le batterie alettate e i filtri con aria compressa in direzione opposta del flusso d'aria. Se il filtro fosse completamente intasato, pulirli con un getto d'acqua da spruzzare contro il lato flusso d'aria (mensilmente o più frequentemente se l'apparecchio funziona in un ambiente polveroso).
  • Page 45: Osservanze Generali Ed Avvisi

    Osservanze generali ed avvisi Per ridurre il consumo energetico, SEGUIRE i seguenti suggerimenti: Attenzione: Assicurarsi che l’ambiente che la macchina andrà a controllare non abbia indesiderati afflussi d’aria. Attenzione: Impostare l'interruttore di controllo dell'umidità sul valore appropriato: valori impostati più bassi del necessario (anche di pochi punti) possono causare elevati consumi con periodi di funzionamento più...
  • Page 46 SINTOMO LED ACCESI CAUSA PROBABILE POSSIBILE RIMEDIO Nessuno Mancanza Collegare l’unità dell’alimentazione elettrica; all’alimentazione elettrica; Fusibili rotti; Sostituire i fusibili; Led POWER umidostato troppo Impostare un set di umidità elevato più basso Qualsiasi led scheda Scheda elettronica difettosa Sostituire scheda difettosa L’unità...
  • Page 47 SINTOMO LED ACCESI CAUSA PROBABILE POSSIBILE RIMEDIO Led allarme rosso, lampeggio led relè Errata sequenza collegamento fasi Invertire 2 fasi controllo fasi Allarme pompa Led Allarm P. rosso, Led Controllare lo stato della pompa ed POWER eventualmente sostituirla, controllare che i contatti 1-2 siano connessi correttamente Led Allarme rosso, Led Pressostato di alta pressione...
  • Page 48: Circuito Frigorifero

    Circuito frigorifero 15.1 Versioni CS 15.2 Versioni CS TCR Solo version “S” Valvola di laminazione COND. Condensatore Valvola a solenoide EVAP. Evaporatore Valvola di ritegno Filtro per liquido C.FAN Ventilatore centrifugo Pressostato di bassa pressione Ventilatore assiale Pressostato di alta pressione L.R.
  • Page 49: Guida Generale Installazione Unità Esterna (Per Versioni Tcr)

    15.3 Guida generale installazione unità esterna (per versioni TCR) Quando il dislivello tra il compressore e il condensatore esterno sia maggiore di circa 4 m è necessaria l’installazione di un sifone, nella tubazione di mandata, per evitare il riflusso di refrigerante al compressore dopo fasi di stop. L’altezza minima del sifone deve essere Hmin ≥...
  • Page 50: Diametro Delle Tubazione Di Collegamento

    E’ consigliato installare l’unità esterna tenendo in considerazione la direzione preferenziale del vento. Sono sconsigliate le installazioni come in figura A , da preferire le installazioni come in figura B. Per non compromettere il buon funzionamento dell’unità e le prestazioni, installare il condensatore esterno considerando gli spazi indicati in figura C installazioni verticali, e in figura D per installazioni orizzontali.
  • Page 51: Dimensioni Del Condensatore Esterno

    15.3.3 Dimensioni del condensatore esterno Lunghezza [ mm ] Altezza[ mm ] Profondità [ mm ] Peso [ kg ] Lenght [ mm ] Height [ mm ] Width [ mm ] Weight [ kg MODELLO/MODEL CS190 TCR 1200 CS300 TCR 1025 833* CS440 TCR...
  • Page 52: Lay-Out

    15.4 Lay-out Min. Distance 200 mm DUCTING INSTALLATION WALL CEILING INSTALLATION INSTALLATION ON TROLLEY M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 53: Dimensionale

    15.5 Dimensionale CS620 Pannello Frontale Front Panel Scarico Condensa 3/4"M Waste condensed water fitting 3/4"M Quadro Elettrico Electric Panel Lato Filtro Aspirazione Suction Filter Side Inline supply version Mod. 520 Assieme 3 lug 05 M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 54 Pannello Frontale Front Panel Scarico Condensa 3/4"M Waste condensed water fitting 3/4"M Quadro Elettrico Electric Panel Lato Filtro Aspirazione Suction Filter Side Inline supply version Mod. 520 Assieme 3 lug 05 Per modelli con quadro elettrico esterno considerare 120 mm aggiuntivi dal lato Q.E.
  • Page 55 INFORMATION TO USERS "Implementation of directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)". The barred waste bin symbol indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of its life. Separate collection of this equipment at the end of its life is organized and managed by the manufacturer.
  • Page 56: Introduction

    Every TEDDINGTON machine is subject to a risk assessment carried out in compliance with the current legislation that defines the necessary actions and implements the protective measures necessary to achieve the risk reduction objectives.
  • Page 57 Warning: This machine must always be connected using plugs with a grounding cable, as required for all electrical applications; TEDDINGTON declines all responsibility for any danger or damage caused if this rule is not respected.
  • Page 58: Personal Protective Equipment

    Personal protective equipment For the operations of use and maintenance of the CS units, use the following means of personal protection: Clothing: those who carry out maintenance or work with the unit must wear safety shoes with non-slip soles in rooms with slippery floors. Gloves: During cleaning and maintenance operations, the use of appropriate gloves is required.
  • Page 59: General Description Of The Unit

    General description of the unit The CS industrial dehumidifiers are devices suitable for the control of humidity and temperature in TCR version. They have a washable dust filter and a condensation collection tray. It is possible to connect a remote dehumidostat. The units are controlled by an electronic microprocessor board that manages all the functions of the machine: general operation, automatic defrosting system, alarms and humidity regulation.
  • Page 60: Hot Water Coil Version

    at the same time, operating in cooling or dehumidifying mode. In order to use both functions, it’s necessary to have a thermostat and an hygrostat. The regulation can be ON/OFF or modulating. 2.1.4 Hot water coil version in these machines a hot water coil is installed, after the condenser. If in the coild hot water at 70°C is pumped in, the coil gives about 10-12kW depending on the model installed (inlet air at the hot water coil 35°C) of heating power with a loss of pressure of about 20 kPa.
  • Page 61: Generalities

    Generalities Power supply Control circuit Model V/ph/Hz V/~/Hz 400/1~/50 24/1~/50 Warning: Before any operation on the electrical section, make sure that the power supply is disconnected. Warning: The main power supply must be protected with a differential switch. Warning: A main switch must be present near the unit. Complete compliance with the rules concerning electrical installations and installations must be guaranteed.
  • Page 62: Performance

    Performance Technical data CS620TCR model CS620 CS620TCR 200Pa Drying capacity l/24h Nominal power consumption (without electric heaters) 10,2 Nominal power consumption (with electric heaters) 13,3 13,6 14,2 Maximum power consumption (without electric heaters) 10,7 10,5 11,3 Maximum current consumption (without electric heaters) 18,2 22,55 25,9...
  • Page 63: Drying Capacity

    Drying capacity CS620 Air flow performance AIR FLOW WITH DIFFERENT HEAD PRESSURES Available head pressure (Pa) Air flow cm/h CS620 (max. fan speed) 6050 6000 5900 5800 5700 5600 5500 These performance are not available for the 200 Pa version. Operating limits The following diagram represents the operating range of standard CS units.
  • Page 64: Start Up

    Operation table Note: On the left is indicated the extension of the operating limits if operating with versions equipped with a hot gas defrost system. Start up Preliminary checks Warning: Check that all power cables are properly connected and that all terminals are secure. Warning: The voltage must be that indicated on the label of the unit ±...
  • Page 65: Control Panel

    Control panel The units are provide with a panel with signaling lights due to monitor the status of the machine. Hereafter are reported a brief description of the meaning of the lights. LED POWER: This green LED is on when the machine is supplied. LED REQUEST: This green LED is on when the has been activated.
  • Page 66 When the machine has been enable by display, remote control or modbus, on the display appear the symbol ON: When the request has been enable on the display appear C1 and it will blink until the compressor starts: COMPRESSOR’S STATUS Warning: To avoid damage to the compressor, when the machine will be supply, for the fisrt time or after be unplug, the start will delay 2 hours giving time to the compressor crankcase to heat the compressor itself.
  • Page 67 DEFROST In case of alarm the red led on the external electrical panel will light and on the display appear the alarm symbol: Warning: in case of low pressure alarm occur more then three times in one hour the machine will stop.
  • Page 68 In machines provide with resistances installed their activations are visualize on the display with the RESISTANCE symbol: Warning: The activations of the resistances force the internal fan too. In machines provide with three ways valve installed its activation are visualize with 3WV written 3WV on the display: Warning: The activations of the three way valve force the internal fan too.
  • Page 69: Pages

    5.3.1 Pages MAIN PAGE: is the stand-by page. After 5 minutes from the last button press the display will automatically come back to the MAIN PAGE. Is possible to come back to MAIN PAGE just pressing, from every screen, RETURN button. By pressing ↓...
  • Page 70 ENABLE PAGE: shows and allow to change kind and status of the enabling. The kind of the enable and the enabling by display can be set pressing ENTER and then button ↑↓ to change the values and then ENTER again to save: DIS: Enable by display;...
  • Page 71 ALARM PAGE: the simultanouesly pressing of button ALARM+↓ allow to visualise if there are alarms active on the machine. when the alarmi s active it will take value 1. Warning: in case of low pressure alarm occur more then three times in one hour the machine will stop.
  • Page 72: Enabling

    5.3.2 Enabling The machine can be enable by display, remote control (throught dry contact) and modbus Until the machine will not be enable the compressor cannot start. The choice of the kind of enabling can e made by display or modbus. DIS: Enabling by display;...
  • Page 73: Machine Stop (Stand By)

    In the TCR versions the machine allow to dispose the excessing heat through the external condenser, compared to the temperature set, moduling the fan of the external condenser in dehumidification too. When the request is on the led REQUEST on th external electric panel light up and, until the compressor start, the written C1 on the display keep blinking.
  • Page 74: Modbus Protocol

    5.3.5 Modbus protocol The machine is provided with a BMS protocol that overview the control of the machine (baud reate 19200). ADDRESS KIND OF REGISTER VARIABLE COIL ENABLE BY MODBUS COIL REQUEST DEU MODE BY MODBUS COIL ALARM RESET COIL REQUEST COOL MODE BY MODBUS DISCRETE INPUT OVERVIEW ENABLE BY MODBUS...
  • Page 75: Version With Digital Humidostat

    Version with digital humidostat This controller shows on display the relative humidity in the environment. It reads relative humidity through R.H. probe. The R.H. set point is 60%. In order to modify the R.H. set point press and keep press the key for 3 seconds until the writing “SET”...
  • Page 76: Version With Digital Thermostat

    Version with digital Thermostat This controller works with 2 probes: Pb1 and Pb3. When it’s powered this controller shows the environment temperature. Pressing the it’s possible to see the temperature of the probe Pb1 and Pb3. keys ACTIVATION/DEACTIVATION OF THE TEMPERATURE CONTROLLER: In order to activate/deactivate this controller press key for 3 seconds.
  • Page 77: Control And Safety Devices

    13) Press key to confirm the new parameter; 14) Press key to exit parameter modification; 15) Press contemporary the keys to exit programmation menu. It’s necessary to respect the rules: FA11 = FA10 + 0,9°C and ST01 = FA10 + 1°C. If these rules are not respected machine doesn’t work correctly and can be damaged.
  • Page 78: High Pressure Switch

    6.3.1 High pressure switch High pressure switch stops the unit when the discharge pressure exceeds its pre-set limit value. The reset is manual (by pressing the push-button at the top of the pressure switch located in the electric panel) and can be done only when pressure is decreased below the device reset value (see table below).
  • Page 79: Lifting And Site Handling

    Lifting and site handling The lifting is obtained by using a forklift: fork must be inserted in the base pallet, and care must be taken in order that the fork does not hit the section base or panel (see the picture below). To unload the unit with a crane, pass bars under the machine and attach the necessary cable or chain lifting devices to the bar, ensuring that they are clamped firmly;...
  • Page 80: Installation

    Warning: This machine can not be installed in laundry. Warning: This machine have not to be installed in place with easy access by the pubblic. Installation Clearences Absolute care must be taken to ensure adequate air volume to the air intake and fan discharge, and to avoid air recirculation through the unit that will deeply reduce its performances.For these reasons it is necessary to observe the following clearances (see the following pictures): Mod.
  • Page 81: Ductwork Unit Connections

    Ductwork unit connections All the units are provided with a centrifugal fan that can be ducted. If only one side should be ducted, a flanged connection with overall dimensions larger than discharge hole should be used. Warning: In case of ducted supply air outlet remove the protection grid. If either suction side should be ducted, remove suction air filter and its panel, use a flanged connection with overall dimensions larger than suction hole located on the front of the unit and install an air filter into the suction ductwork.
  • Page 82: Idraulic Circuit Connection ( Only For Machines With The Hot Water Coil )

    Idraulic circuit connection ( only for machines with the hot water coil ) The fittings of the coil are ¾” male. The inlet is in the lower fitting while the output is in the higher fitting (see figure). In order to have 10-12kW (inlet air at the hot water coil 35°C) we suggest to pump in water at 70°C.
  • Page 83: Main Supply Connection

    Warning: Electric supply must be in the limits shown: in the opposite case warranty will terminate immediately. Warning: Electrical connections therefore must be always done according to the instructions reported on the wiring diagram enclosed with the unit and norms and laws. Ground connection is compulsory.
  • Page 84: Maintenance

    Warning: Before the first Start-up, the machine must be kept in STAND-BY position at- least for 5 hours. Before to proceed to start up, close electrical line main switch (not supplied with the unit): the green led (line) will be lit up. All the units are provided with microprocessor control that manages all the various functions of the unit.
  • Page 85: 12.1 Spare Parts

    Warning: Verify that the safety and control devices are working properly (monthly). Warning: Ensure that all the terminals of the pcb and compressor are properly fastened. Clean periodically the mobile ad fix contact of the contactors: if any damage has detected, please change the contactors (monthly).
  • Page 86: General Observations And Advise

    General observations and advise To reduce power consumption, you take care of following suggestions: Warning: Make sure that room in which unit should operate has doors and windows firmly. Warning: Set the humidity control switch to the proper value: lower set values than necessary (even few points) may cause great capacity loss with consequently longer operating periods: it is advisable to set humidity values below 60% only if strictly necessary.
  • Page 87 SYMPTOM LED ON PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION None Lack of electrical supply; Connect the unit to the electric Fuses; supply; Change the fuses; Led POWER Humidostat set too high Adjust the humidostat to a lower set Every led Pcb Faulty Pcb Change the faulty Pcb The unit doesn’t start Led POWER,...
  • Page 88 SYMPTOM LED ON PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Red Led Allarm, blink led Wrong phase sequency Switch two phases phase control relay Red Led Allarm P., Led Pump allarm Check the status of the pump and, POWER where appropriate, change it. Check the connection of the contacts 1-2 Red Led Allarm, Led High pressure switch disable:...
  • Page 89: Refrigerant Circuit

    Refrigerant circuit 16.1 CS versions 16.2 CS TCR versions Only for “S” version Expansion Valve COND. Condenser Solenoid Valve EVAP. Evaporator One way valve Liquid Line filter C.FAN Centrifugal fan Low pressure switch Axial fan High pressure switch L.R. Liquid receiver Manual valve Charge valve Liquid separator...
  • Page 90: General Guidelines For The Installation Of The External Unit

    16.3 General guidelines for the installation of the external unit When the difference in height between compressor and external condeser is more than 4 m is necessary the installation of a syphon, in the discharge pipe line, to avoid the flowing back of the refrigerant during the stops. The minimum height of the syphon must be at least Hmin ≥...
  • Page 91: Diameter Of Connecting Pipes

    It is recommended to install the outdoor unit in consideration of the preferred wind direction. The installations are not recommended in figure A, the installations as in figure B should be preferred. In order not to compromise the good operation of the unit and its performance, install the external condenser considering the spaces indicated in figure C for vertical installations, and in figure D for horizontal installations.
  • Page 92: Dimension Of The External Condenser

    16.3.3 Dimension of the external condenser Lenght [ mm ] Height [ mm ] Width [ mm ] Weight [ kg ] MODELLO/MODEL CS190 TCR 1200 CS300 TCR 1025 833* CS440 TCR 1025 833* CS620 TCR 1600 883* Without support brackets 16.3.4 Electrical connections All units are powered by 230 V 50 Hz.
  • Page 93: Lay-Out

    16.4 Lay-out Min. Distance 200 mm DUCTING INSTALLATION WALL CEILING INSTALLATION INSTALLATION ON TROLLEY M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 94: Dimensionale/Dimensional Drawing

    16.5 Dimensionale/Dimensional drawing CS620 Pannello Frontale Front Panel Scarico Condensa 3/4"M Waste condensed water fitting 3/4"M Quadro Elettrico Electric Panel Lato Filtro Aspirazione Suction Filter Side Inline supply version Mod. 520 Assieme 3 lug 05 M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 95 Pannello Frontale Front Panel Scarico Condensa 3/4"M Waste condensed water fitting 3/4"M Quadro Elettrico Electric Panel Lato Filtro Aspirazione Suction Filter Side On Top supply version Mod. 520 Assieme 3 lug 05 In units with the a external electric panel take in account more 120 mm on the Q.E. side. M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 96 L'INFORMATION AUX UTILISATEURS " Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE)". Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la fin de sa vie. La collecte sélective de cet équipement en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant.
  • Page 97: Introduction

    à l'opérateur d'installer, de mettre en marche et d'entretenir correctement la machine, sans causer de dommages. au personnel et à l'unité. Chaque machine TEDDINGTON fait l'objet d'une évaluation des risques effectuée conformément à la législation en vigueur qui définit les actions nécessaires et met en œuvre les mesures de protection nécessaires pour atteindre les objectifs de réduction des risques.
  • Page 98 Avertissement: Cette machine doit toujours être connectée à l'aide de fiches munies d'un câble de mise à la terre, comme cela est requis pour toutes les applications électriques ; TEDDINGTON décline toute responsabilité pour tout danger ou dommage causé si cette règle n'est pas respectée.
  • Page 99: Equipement De Protection Individuelle

    Avertissement: La machine n'a pas été conçue pour être utilisée par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Même les personnes sans expérience ou connaissance de la machine ne peuvent pas l'utiliser. Les personnes décrites ci-dessus ne peuvent utiliser cette machine que sous la responsabilité...
  • Page 100 M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 101: Description Générale De L'appareil

    Risque général Risque de choc électrique Risque lié aux matières inflammables Danger partie mobile Danger de surface chaude Lire le manuel technique Lire le manuel de l'utilisateur Description générale de l'appareil Les déshumidificateurs industriels CS sont des appareils adaptés au contrôle de l'humidité et de la température en version TCR.
  • Page 102: Version Hot Gas Defrost

    La structure de la machine est réalisée en tôle galvanisée et peinte avec de la poudre polyuréthane émaillée pour assurer la meilleure résistance aux agents atmosphériques, le bac de récupération, présenté dans chaque unité CS, est réalisé en acier inox. Le gaz réfrigérant utilisé...
  • Page 103: Opérations Préliminair

    Opérations préliminair Retrait de l'emballage Retirer l'emballage en veillant à ne pas endommager l'appareil. Mettez au rebut les produits d'emballage (bois, plastique, carton) et envoyez-les à des centres de collecte ou de recyclage spécialisés (suivez les réglementations locales en vigueur). Inspection Toutes les unités sont assemblées et câblées à...
  • Page 104 Avertissement: Un interrupteur principal doit être présent à proximité de l'appareil. Il faut garantir le respect total des règles concernant les installations électriques et les installations. Vérifier que la tension d'alimentation correspond aux données nominales de l'unité (tension, fréquence) indiquées sur la plaque de la machine. Le branchement électrique se fait par l'intermédiaire d'une fiche avec un câble tripolaire plus neutre et terre.
  • Page 105: Performance

    Performance Données techniques CS620TCR modèle CS620 CS620TCR 200Pa Capacité de séchage l/24h Consommation électrique nominale (sans chauffage 10,2 électrique) Consommation électrique nominale (avec chauffages 13,3 13,6 14,2 électriques) Consommation électrique maximale (sans radiateurs 10,7 10,5 11,3 électriques) Consommation maximale de courant (sans radiateurs 18,2 22,55 25,9...
  • Page 106: Capacité De Séchage

    Capacité de séchage CS620 Performances du flux d'air DÉBIT D'AIR AVEC DIFFÉRENTES PRESSIONS DE TÊTE Pression de tête disponible (Pa) Débit d'air cm/h CS620 (max. vitesse du 6050 6000 5900 5800 5700 5600 5500 ventilateur) Ces performances ne sont pas disponibles pour la version 200 Pa.. Limites de fonctionnement Le diagramme suivant représente la plage de fonctionnement des unités.
  • Page 107: Démarrage

    Table d’opération Note: A gauche est indiquée l'extension des limites de fonctionnement si l'on utilise des versions équipées d'un système de dégivrage par gaz chauds. Démarrage Contrôles préliminaires Avertissement: Vérifiez que tous les câbles d'alimentation sont correctement connectés et que toutes les bornes sont bien fixées.
  • Page 108: Version D'affichage Avec Modbus

    LED POWER: Ce voyant vert est allumé lorsque la machine est alimentée. LED REQUEST: Cette LED verte est allumée lorsque le a été activé. Elle s'éteint lorsque, à partir de l'état ON, le point de consigne a été atteint. LED COMPRESSOR: Ce voyant vert indique que le compresseur fonctionne. Elle s'éteint lorsque, à...
  • Page 109 Lorsque la machine a été activée par l'écran, la télécommande ou le modbus, le symbole ON apparaît sur l'écran: Lorsque la demande a été validée, l'écran affiche C1 et il clignote jusqu'à ce que le compresseur démarre: ÉTAT DU COMPRESSEUR Avertissement: Pour éviter d'endommager le compresseur, lorsque la machine sera alimentée, pour la première fois ou après avoir été...
  • Page 110 En cas d'alarme, le voyant rouge du tableau électrique extérieur s'allume et le symbole d'alarme apparaît sur l'écran: Avertissement: En cas d'alarme de basse pression se produisant plus de trois fois en une heure, la machine s'arrête. Pour réinitialiser l'alarme, appuyez sur le bouton ALARM pendant 5 secondes.
  • Page 111: Pages

    Dans les machines équipées d'une vanne à trois voies, son activation est visualisée par l'inscription 3WV sur l'écran: Avertissement: Les activations de la vanne à trois voies forcent également le ventilateur interne. 5.3.1 Pages MAIN PAGE: est la page de veille. Après 5 minutes à compter de la dernière pression sur le bouton, l'écran revient automatiquement à...
  • Page 112 PROBE PAGE: indique les valeurs de température d'entrée d'air, d'humidité et de température de condensation lues par les sondes: ENABLE PAGE: affiche et permet de modifier le type et l'état de la validation. Le type de validation et la validation par l'affichage peuvent être réglés en appuyant sur la touche ENTER et ensuite sur la touche ↑↓...
  • Page 113 REQUEST PAGE: montre et permet de changer le type et le statut de la demande. Le type de demande et la demande par affichage peuvent être réglés en appuyant sur la touche ENTER et ensuite sur la touche ↑↓ pour changer les valeurs et ensuite sur ENTER pour sauvegarder: AUTO: Demande par les sondes;...
  • Page 114: Activation

    5.3.2 Activation La machine peut être activée par l'affichage, la commande à distance (par contact sec) et le modbus. Tant que la machine n'est pas activée, le compresseur ne peut pas démarrer. Le choix du type d'activation peut être fait par l'affichage ou le modbus. DIS: Activation par affichage;...
  • Page 115: Arrêt De La Machine (Stand By)

    Dans les versions TCR, la machine permet d'évacuer la chaleur excédentaire à travers le condenseur externe, par rapport à la température programmée, en modulant le ventilateur du condenseur externe en déshumidification également. Lorsque la demande est en cours, la led REQUEST du tableau électrique externe s'allume et, jusqu'au démarrage du compresseur, l'inscription C1 sur l'écran clignote.
  • Page 116: Protocole Modbus

    5.3.5 Protocole Modbus La machine est équipée d'un protocole BMS qui permet de contrôler la machine (vitesse de transmission 19200). ADDRESSE TYPE DE REGISTRE VARIABLE COIL ACTIVER PAR MODBUS COIL REQUEST DEU MODE BY MODBUS COIL ALARM RESET COIL DEMANDE DE MODE FROID PAR MODBUS DISCRETE INPUT APERÇU ACTIVÉ...
  • Page 117: Version Avec Humidostat Numérique

    Version avec humidostat numérique Ce contrôleur indique sur l'écran l'humidité relative de l'environnement. Il lit l'humidité relative à travers la sonde d'humidité relative. Le point de consigne de l'H.R. est de 60%. Pour modifier le point de consigne de l'H.R., appuyez et maintenez appuyée la touche pendant 3 secondes jusqu'à...
  • Page 118 Appuyez sur la touche contemporaine et continuez à appuyer sur les touches et à l'écran apparaît l'écriture "All"; Appuyez sur les touches jusqu'à ce que l'écriture "FA" apparaisse; Appuyez sur pour entrer dans la liste des paramètres "FA; Appuyez sur les touches jusqu'à...
  • Page 119: Dispositifs De Contrôle Et De Sécurité

    Dispositifs de contrôle et de sécurité Dispositifs de contrôle et de sécurité Tous les dispositifs de contrôle et de sécurité sont testés en usine avant l'expédition. Leurs fonctions sont décrites dans les paragraphes suivants. Interrupteur de contrôle de l'humidité Le commutateur de contrôle de l'humidité active ou désactive le fonctionnement de l'unité en fonction de la valeur d'humidité...
  • Page 120: Dispositif De Contrôle Des Séquences De Phase

    6.3.3 Dispositif de contrôle des séquences de phase Comme les compresseurs SCROLL ne peuvent fonctionner que dans un seul sens de rotation, ce dispositif contrôle que les phases soient correctement connectées.. Si les phases ne sont pas correctement connectées, la machine ne démarrera pas, un voyant commencera à...
  • Page 121: Déballage

    Déballage Lorsque vous déballez l'appareil, veillez à ne pas l'endommager. L'emballage est composé de différents matériaux : bois, papier, nylon, etc. Il est conseillé de les conserver séparément et de les livrer au centre de collecte approprié afin de réduire leur impact sur l'environnement.. Positionnement Il est nécessaire de tenir compte des points suivants afin de choisir l'endroit le plus approprié...
  • Page 122: Connexion Au Raccord D'évacuation De L'eau Condensée

    Pour les versions à sortie par le haut, E est égal à 800 mm. Connexion au raccord d'évacuation de l'eau condensée Raccordez le raccord d'évacuation de l'eau condensée (¾'' M) à un tuyau d'évacuation. Il faut toujours éviter de former un siphon double, qui pourrait obstruer l'écoulement de l'eau avec le risque conséquent d'inonder la zone.
  • Page 123: Raccordement Du Circuit Hydraulique (Uniquement Pour Les Machines Avec Serpentin À Eau Chaude)

    Avertissement: Il est très important d'installer un filtre à air dans le conduit d'aspiration si le filtre de la machine elle-même a été retiré. Si ce filtre n'est pas présent, de sérieux dommages pourraient être causés aux appareils.. Dans le cas d'un filtre à air extractible, utilisez la vis spécifique pour retirer le filtre (voir photo ci- dessous).
  • Page 124: Connexions Électriques

    Connexions électriques Avertissement: L'installation de la machine doit être conforme à la législation et à la réglementation nationales en matière de système électrique. Généralités Avertissement: Avant toute opération sur la section électrique, assurez-vous que l'alimentation électrique est déconnectée. Avertissement: L'alimentation principale doit être protégée par un interrupteur différentiel. Avertissement: A proximité...
  • Page 125: Raccordement De L'alimentation Principale

    Raccordement de l'alimentation principale Le branchement de l'alimentation électrique doit être effectué selon les indications du schéma électrique, en connectant le câble fourni avec la machine et selon les normes de sécurité et les règles nationales concernant les installations. Models CS750 doit être alimenté électriquement con 3 phases-neutre-terre. Avertissement: Il est très important de garder le fil de terre plus long que les autres : de cette façon, si le câble est tiré, le fil de terre est le dernier à...
  • Page 126: Maintenance

    Maintenance Avertissement: La machine doit être installée en respectant les normes et les lois relatives aux plantes. Avertissement: Toutes les opérations décrites dans ce chapitre DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL FORMÉ. Avertissement: A l'intérieur de l'appareil se trouvent des composants en mouvement. Toute opération à...
  • Page 127: 12.1 Pièces De Rechange

    Avertissement: S'assurer du bon fonctionnement de la résistance à la fissuration du compresseur (mensuellement : unités à basse température). Avertissement: Nettoyez le bac de récupération et le tuyau de drainage (tous les mois). Avertissement: Nettoyez les serpentins à ailettes et les filtres à l'air comprimé dans le sens inverse du flux d'air.
  • Page 128: Dépannage

    Avertissement: Pour les machines équipées d'un second condenseur (monobloc ou split system), vérifiez chaque mois que l'échangeur de chaleur est propre et exempt de poussière ambiante et contrôlez l'efficacité du motoventilateur. Dépannage Dans les pages suivantes, vous trouverez les problèmes les plus courants qui peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil ou son mauvais fonctionnement.
  • Page 129 SYMPTÔME LED ON CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Aucun Manque d'alimentation Raccordez l'appareil à électrique; l'alimentation électrique; Fusibles; Changez les fusibles; Led POWER Humidostat réglé trop haut Adjust the humidostat to a lower set Chaque led Pcb Pcb défectueux Changez les Pcb défectueux L'appareil ne démarre pas mais le Led POWER,...
  • Page 130 SYMPTÔME LED ON CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Led rouge Allarm, led clignotante relais de Mauvaise séquence de phases Commutation de deux phases contrôle de phase Led rouge Allarm P., Led Pompe allarm Vérifiez l'état de la pompe et, le cas POWER échéant, changez-la.
  • Page 131: Circuit Frigorifique

    Circuit frigorifique 16.1 CS versions 16.2 CS TCR versions Uniquement pour la version "S" Vanne d'expansion COND. Condenseur Electrovanne EVAP. Évaporateur Vanne unidirectionnelle Filtre de la ligne de liquide C.FAN Ventilateur centrifuge Pressostat basse pression Ventilateur axial Pressostat haute pression L.R.
  • Page 132: Directives Générales Pour L'installation De L'unité Extérieure

    16.3 Directives générales pour l'installation de l'unité extérieure Lorsque la différence de hauteur entre le compresseur et le condenseur externe est supérieure à 4 m est nécessaire l'installation d'un siphon, dans la ligne de tuyauterie de refoulement, pour éviter le refoulement du réfrigérant pendant les arrêts. La hauteur minimale du siphon doit être au moins Hmin ≥...
  • Page 133: Diamètre Des Tuyaux De Raccordement

    Il est recommandé d'installer l'unité extérieure en tenant compte de la direction préférée du vent. Les installations de la figure A ne sont pas recommandées, les installations de la figure B doivent être préférées. Afin de ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'unité et ses performances, installez le condenseur extérieur en tenant compte des espaces indiqués dans la figure C pour les installations verticales et dans la figure D pour les installations horizontales.
  • Page 134: Dimension Du Condenseur Externe

    16.3.3 Dimension du condenseur externe Lenght [ mm ] Height [ mm ] Width [ mm ] Weight [ kg ] MODÈLE CS190 TCR 1200 CS300 TCR 1025 833* CS440 TCR 1025 833* CS620 TCR 1600 883* Sans étriers de support 16.3.4 Connexions électriques Toutes les unités sont alimentées en 230 V 50 Hz.
  • Page 135: Lay-Out

    16.4 Lay-out Min. Distance 200 mm DUCTING INSTALLATION WALL CEILING INSTALLATION INSTALLATION ON TROLLEY M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 136: Dimensionnel

    16.5 Dimensionnel CS620 Pannello Frontale Front Panel Scarico Condensa 3/4"M Waste condensed water fitting 3/4"M Quadro Elettrico Electric Panel Lato Filtro Aspirazione Suction Filter Side Inline supply version Mod. 520 Assieme 3 lug 05 M.CS620-00 ITA-ENG-FR 24/05/2021...
  • Page 137 Pannello Frontale Front Panel Scarico Condensa 3/4"M Waste condensed water fitting 3/4"M Quadro Elettrico Electric Panel Lato Filtro Aspirazione Suction Filter Side On Top supply version Mod. 520 Assieme 3 lug 05 Dans les unités avec un panneau électrique interne, il faut tenir compte de plus de 120 mm du côté...

Table des Matières