Page 1
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ..... . . Шлифовальная машина для пола DSM 250S Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации .....
Page 2
Fig. D Fig. A Fig. B Fig. E Fig. C Fig. F Fig. G...
Page 3
Fig. M Fig. H Fig. J Fig. N Fig. K Fig. P Fig. L...
DE Bodenschleifmaschine DSM 250S 1 Wichtige Hinweise 1 Wichtige Hinweise 1.2 Haftung und Gewährleistung Schwamborn Gerätebau GmbH Die Maschine darf nur unter Einzatz des vom Her steller gelieferten Zubehörs verwendet werden zum Alle Rechte, einschließlich der Übersetzungen, liegen Entschichten, Nass‐ und Trockenschleifen von bei der Schwamborn Gerätebau GmbH.
DE Bodenschleifmaschine DSM 250S 2 Sicherheit Die Betriebsanleitung ist für den Bediener sowie für das Personal zur Wartung, Pflege und In standsetzung der Maschine und soll zusammen mit der gesamten Technischen Dokumentation dabei hel fen, — Gefahren abzuwenden Verletzungsgefahr bei demontierten bzw. funkti...
DE Bodenschleifmaschine DSM 250S 3 Betrieb Nahrungsmittel müssen immer in Aufenthalts räumen oder Kantinen eingenommen werden! Nach dem Beenden der Arbeiten muss eine Körperreinigung durchgeführt werden! Vor jedem Arbeitseinsatz muss eine allgemeine Prüfung der Maschine erfolgen! Dabei muss Lebensgefahr durch hohe elektrische Span...
DE Bodenschleifmaschine DSM 250S 3 Betrieb Schleifteller [30, Fig. F] mit den eingesetzten Wasserschlauch [27] auf den Schlauchan ETX‐Diamantwerkzeugen [31, Fig. F] auf die zu schluss [28] stecken. schleifende Oberfläche aufsetzen. Wasserschlauch auf den Stutzen [15] ste Fahrwerk‐Höhenverstellung [11, Fig. B] solange cken..
Werkzeug! Nach dem Loslassen des Sicherheitsschalters Der Hersteller empfielt dringend, ausschließlich ist die Maschine nicht spannungsfrei! das von Schwamborn angebotene und zertifi Um die Maschine spannungsfrei zu machen, zierte Werkzeug zu verwenden. den Netzstecker aus der Leitung zur Die Beschaffenheit der zu schleifenden Oberfläche Spannungsversorgung ziehen! bestimmt die Art bzw.
DE Bodenschleifmaschine DSM 250S 5 Übernahme und Transport 4.4 Maschine reinigen Mit dem Führungsgriff [1, Fig. A] die Maschine auf dem Boden ablegen (! Fig. F). In abgekipptem Zustand der Maschine ist der Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten! Schleifteller [30, Fig. F] mit den ETX‐Diamant...
DE Bodenschleifmaschine DSM 250S 6 Konformitätserklärung 5.2 Maschine transportieren Maschine am Führungsgriff [1, Fig. A] und Transportgriff [36, Fig. N] greifen und vor sichtig anheben. Maschine auf ein geeignetes Transport mittel (z.B. eine Palette) heben und absen ken. Maschine beim Transport mit einem Fahr...
DE Bodenschleifmaschine DSM 250S 7 Fehlerbeseitigung 7 Fehlerbeseitigung Die Fehlerbeseitigung an der Maschine darf ausschließlich von einer ausreichend informierten und qualifi zierten Fachkraft ausgeführt werden! Wenn ein Fehlercode am Frequenzumrichter [29, Fig. E] angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an den Hersteller (! Seite 4).
EN DSM 250S floor grinding machine 1 Important notes 1 Important notes 1.2 Liability and warranty Schwamborn Gerätebau GmbH The machine may be used only with the accessories supplied by the manufacturer for stripping, wet and All rights, including those pertaining to translation, lie dry grinding of floor surfaces such as: with Schwamborn Gerätebau GmbH.
EN DSM 250S floor grinding machine 2 Safety This operating manual is intended for operators and The surfaces to be ground by the machine must tool setters, as well as for the personnel that service, be free of obstacles. maintain and repair the machine. Together with all the technical documentation, it is intended to help —...
EN DSM 250S floor grinding machine 3 Operation 3 Operation 3.1 Starting up the machine Observe the safety instructions in Chapter 2! The initial start‐up of the machine may be car ried out only by qualified personnel! A visual inspection of the machine needs to be done before starting up the machine.
EN DSM 250S floor grinding machine 3 Operation either: Either (dry grinding) Prepare for dry grinding with dust extraction — Switch on the external dust extraction. (! Fig. C/D) Or (wet grinding) Remove water hose from connector [15] if —...
EN DSM 250S floor grinding machine 4 Maintenance 4 Maintenance The ETX diamond tools need to be checked for wear and damage by the user before each use and be replaced by new ones if necessary. Observe the safety instructions in Chapter 2! Use the assembly tool to loosen the three clamping screws [32, Fig.
EN DSM 250S floor grinding machine 5 Acceptance and transportation Clean and dry the bottom side of the machine Risk of injury from heavy loads! Suspended loads can fall or tip over, causing and ETX diamond tools with a cloth or suitable serious injuries! agents.
Page 20
EN DSM 250S floor grinding machine 6 Troubleshooting 6 Troubleshooting Only suitably knowledgeable, qualified Please contact the manufacturer (! page 4) if professional technicians may perform repairs on an error code is displayed at the frequency con the machine! verter [29, Fig. E].
EN DSM 250S floor grinding machine 8 Declaration of conformity 8 Declaration of conformity Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen Germany We hereby declare that the machine DSM 250S complies with the provisions described in — Directive 2006/42/EC Machine —...
Page 22
FR Ponceuse de sol DSM 250S Ponceuse de sol DSM 250S Traduction du manuel d’utilisation original Constructeur: Schwamborn Gerätebau GmbH Téléphone: +49 (0)7161 2005‐0 Robert‐Bosch‐Straße 8 Télécopie: +49 (0)7161 2005‐15 D‐73117 Wangen / Göppingen E‐mail: info@schwamborn.com URL: http//:www.schwamborn.com Document: DSM250Sfr Date d’édition:...
FR Ponceuse de sol DSM 250S 1 Remarques importantes 1 Remarques importantes 1.2 Responsabilité et garantie Schwamborn Gerätebau GmbH La machine doit être utilisée exclusivement avec les accessoires fournis par le constructeur pour décaper et Tous les droits y compris ceux concernant la tra...
FR Ponceuse de sol DSM 250S 2 Sécurité Le manuel d’utilisation s’adresse aux opérateurs et au personnel de maintenance, d’entretien et de répa ration de la machine et doit, avec la documentation technique complète, aider à — prévenir les dangers —...
FR Ponceuse de sol DSM 250S 3 Fonctionnement La nourriture doit être absorbée uniquement au réfectoire ou à la cantine! Se laver après avoir terminé les travaux! Avant de commencer à travailler avec la ma chine, procéder à un contrôle général! Accorder une attention particulière aux pièces...
FR Ponceuse de sol DSM 250S 3 Fonctionnement Mettre le plateau de ponçage [30, Fig. F] en Insérer le tuyau d’eau [27] sur le raccord place avec les outils diamantés ETX [31, Fig. F] pour tuyau [28]. sur la surface à poncer.
FR Ponceuse de sol DSM 250S 4 Maintenance 4 Maintenance Respecter les consignes de sécurité du chapitre 2! Danger de mort! Haute tension! Il est interdit de rouler sur le câble d’alimentation avec la machine, de le coincer ou de l’arracher! Toujours travailler à...
FR Ponceuse de sol DSM 250S 5 Réception et transport 4.4 Nettoyage de la machine Poser la machine au sol (! Fig. F) avec la poig née de guidage [1, Fig. A]. Respecter les consignes de sécurité Lorsque la machine est basculée, le plateau de du chapitre 2! ponçage [30, Fig.
FR Ponceuse de sol DSM 250S 5 Réception et transport 5.2 Transport de la machine Afin de la protéger de détériorations, la machine peut être fixée,et transportée sur une palette. Il est possible de déplacer la machine sur les roues porteuses si le trajet est court.
FR Ponceuse de sol DSM 250S 7 Élimination des erreurs 7 Élimination des erreurs Seul un spécialiste dûment informé et qualifié est autorisé à procéder à l’élimination des erreurs! Si un code d’erreur s’affiche sur le convertisseur de fréquence [29, Fig. E], prenez contact avec le constructeur (! page 4).
FR Ponceuse de sol DSM 250S 8 Déclaration de conformité 8 Déclaration de conformité Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen Allemagne Par la présente déclaration, nous attestons que la machine DSM 250S est conforme aux dispositions des — Directive 2006/42/CE Machines —...
Niets van deze documentatie mag in welke vorm dan — Beton ook worden gereproduceerd, verwerkt of verbreid — Dekvloeren zonder de schriftelijke toestemming van Schwamborn — Kunsthars‐dekvloeren / asfalt Gerätebau GmbH. — Natuursteen Aansprakelijkheid of garantie is in de volgende ge...
NL Vloerschuurmachine DSM 250S 2 Veiligheid De gebruiksaanwijzing is bedoeld voor de operator en het personeel dat verantwoordelijk is voor onderhoud, service en reparatie van de machine; samen met de volledige technische documentatie moet de handleiding erbij helpen, — gevaar af te wenden Letselgevaar bij gedemonteerde of niet func...
NL Vloerschuurmachine DSM 250S 3 Bedrijf Voor elk werkbegin moet een algemene controle van de machine worden uitgevoerd! Hierbij moet in het bijzonder op beschadigde of losse delen en slijtage worden gelet! De machine mag alleen in technisch onberispe lijke toestand in bedrijf worden gesteld!
NL Vloerschuurmachine DSM 250S 3 Bedrijf Slijpschijf [30, fig. F] met de gebruikte ETX‐dia Klep [10] sluiten (O). mantwerktuigen [31, fig. F] op het te schuren Water in de tank [6] doen. oppervlak plaatsen. De veiligheidsvoorzieningen voor inbedrijfstelling Rijwerk‐hoogte‐instelling [11, fig. B] draaien tot...
NL Vloerschuurmachine DSM 250S 4 Onderhoud 4 Onderhoud Veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2 in acht nemen! Levensgevaar door hoge elektrische spanning! Niet over de voedingskabel rijden. De voedingskabel niet knikken en niet eraan trekken! Het voor de machine verantwoordelijke De werkrichting moet altijd van de contactdoos / bedienings‐...
NL Vloerschuurmachine DSM 250S 5 Overname en transport 4.4 Machine reinigen Met de geleidingsgreep [1, fig. A] de machine op de vloer leggen (! fig. F). Veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2 in acht In gekantelde toestand van de machine is de nemen! slijpschijf [30, fig.
NL Vloerschuurmachine DSM 250S 6 Conformiteitsverklaring 5.2 Machine transporteren Machine aan de geleidingsgreep [1, fig. A] en transportgreep [36, fig. N] vastnemen en voorzichtig optillen. Machine op een geschikt transportmiddel (bijvoorbeeld een pallet) tillen en neerlaten. Machine tijdens transport met een voertuig of dergelijke transportmiddelen altijd volgens de voorschriften borgen resp.
NL Vloerschuurmachine DSM 250S 7 Verhelpen van storingen 7 Verhelpen van storingen Het verhelpen van storingen aan de machine mag uitsluitend door een voldoende geïnformeerde en gekwalificeerde specialist worden uitgevoerd! Als een foutcode op de frequentieomvormer [29, fig. E] wordt weergegeven, neem dan contact op met de fabrikant (! pagina 4).
Page 41
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S Шлифовальная машина для пола DSM 250S Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Изготовитель: Schwamborn Gerätebau GmbH Телефон: +49 (0)7161 2005‐0 Robert‐Bosch‐Straße 8 Телефакс: +49 (0)7161 2005‐15 D‐73117 Wangen / Göppingen Электронная почта: info@schwamborn.com URL: http//:www.schwamborn.com...
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 1 Важные указания 1 Важные указания 1.2 Ответственность и гарантии Schwamborn Gerätebau GmbH Эксплуатация машины допускается только с при менением предоставляемых изготовителем Все права, включая права на переводы, сохраня принадлежностей для удаления покрытий, ются...
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 2 Безопасность Инструкция по эксплуатации предназначена для операторов, а также персонала по техобслуживанию, уходу и ремонту машины; вместе с остальной технической документацией она способствует тому, чтобы — предупреждать опасности Опасность травм при снятых и неисправных...
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 3 Эксплуатация Перед каждым пуском машины в работу необходимо проводить ее общую проверку! При этом обращать особое внимание на поврежденные или незакрепленные детали и износ! Машина должна использоваться только в Высокое электрическое напряжение опасно...
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 3 Эксплуатация Шлифовальный диск [30, Рис. F] с вставлен Водяной шланг [27] насадить на шланго ными алмазными ETX‐инструментами вое соединение [28]. [31, Рис. F] установить на шлифуемую Водяной шланг насадить на штуцер [15].
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 4 Техобслуживание 4 Техобслуживание Соблюдать указания по технике безопасно сти, приведенные в разделе 2! Высокое электрическое напряжение опасно для жизни! Запрещается переезжать через сетевой кабель, защемлять его или дергать! Направление работы всегда должно вести от...
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 5 Приемка и транспортировка С помощью направляющей рукоятки Воздушный фильтр [38] проверить/очистить/ [1, Рис. A] машину опустить на пол заменить. (! Рис. F). Установить кожух преобразователя частоты В опрокинутом состоянии машины возможен доступ к шлифовальному диску [30, Рис. F] с...
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 5 Приемка и транспортировка Претензии незамедлительно сообщить изго Для продолжительной транспортировки и товителю! длительного хранения обеспечить защиту машины от загрязнений! Запоздалые рекламации могут быть откло нены! Машину можно транспортировать, закрепив на поддонах во избежание повреждений.
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 7 Устранение неполадок 7 Устранение неполадок Устранение неполадок на машине вправе проводить только достаточно проинструктированный и квалифицированный специалист‐электрик! При появлении кода сбоя на преобразователе частоты [29, Рис. E] свяжитесь с изготовителем (! стр. 4).
RU Шлифовальная машина для пола DSM 250S 8 Заявление о соответствии 8 Заявление о соответствии Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen Deutschland (Германия) Настоящим мы заявляем, что машина DSM 250S соответствует положениям — Директивы 2006/42/EС по машинам — Директивы 2004/1 08/EС...