Page 1
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ..... . . Машина для шлифования полов DSM 400 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации .....
Page 2
Fig. A Fig. G Fig. J Fig. H Fig. K 10 9 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. L Fig. M Fig. F Fig. D Pos. 12 / 27 / 28 nur für DSM 400 / 3~.
DE Bodenschleifmaschine DSM 400 1 Wichtige Hinweise 1 Wichtige Hinweise — Es wurden ungeeignete Werkzeuge verwendet.. Diese Betriebsanleitung muss vom — Es wurde eine ungeeignete Staubabsau Bedienpersonal vor dem Gebrauch gung verwendet. der Maschine sorgfältig gelesen und Wird die Maschine ohne Abstimmung mit dem Her...
DE Bodenschleifmaschine DSM 400 2 Sicherheit — Ausfallzeiten und Reparaturkosten zu vermeiden Die Sicherheitseinrichtungen müssen vor Inbe — die Funktion der Maschine zu erhalten triebnahme auf Vollständigkeit und Funktionsfä — die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen higkeit geprüft werden! Hersteller und Betreiber der Maschine müssen die Sicherheitseinrichtungen müssen während des...
DE Bodenschleifmaschine DSM 400 3 Bedienen Lebensgefahr durch hohe elektrische Span Lebensgefahr durch hohe elektrische Span nung! nung! Die Maschine darf nur an Stromnetze mit Feh Die Netzleitung darf nicht überfahren, ge lerstrom‐Schutzeinrichtung angeschlossen wer quetscht oder gezerrt werden! den!.Kupplungen von Netzleitungen müssen spritzwassergeschützt sein!
Ggf. auf nass zu schleifende Oberflächen Was che aufsetzen. ser zuführen. Ggf. Zusatzgewichte anbringen Maschine am Führungsbügel [1, Fig. A] festhal (Nur für DSM 400 / 3~, ! Kapitel 4.2). ten. Die Fahrwerk‐Höhenverstellung darf nur bei still Fig. B: stehender Maschine betätigt werden! Sicherheitsleine [6] um das Handgelenk 10.
(! Kapitel 3.1). Zusatzgewichte entfernen Das für die Maschine zuständige Bedien‐ und (Nur für DSM 400 / 3~, ! Kapitel 4.2). Wartungspersonal muss sicherstellen, dass nie mand während des Betriebs bzw. der Wartungs Die Maschine kippen und auf den Boden legen arbeiten in den Gefahrenbereich der Maschine (! Fig.
DE Bodenschleifmaschine DSM 400 5 Übernahme und Transport 4.6 Elektrische Komponenten prüfen 5.2 Maschine transportieren Alle Arbeiten an den elektrischen Komponenten der Maschine dürfen ausschließlich von einer ausreichend informierten und qualifizierten Elek tro‐Fachkraft ausgeführt werden! Brandgefahr durch defekte elektrische Leitun...
DE Bodenschleifmaschine DSM 400 7 Fehlerbeseitigung 7 Fehlerbeseitigung Die Fehlerbeseitigung an der Maschine darf ausschließlich von einer ausreichend informier ten und qualifizierten Fachkraft ausgeführt wer den! Störung Ursache Behebung Maschine startet nicht. Die Spannungsversorgung ist nicht Anschlussleitung (Verlängerungslei ordnungsgemäß hergestellt.
EN Floor grinding machine DSM 400 1 Important information 1 Important information The manufacturer is not liable for any damage that may result if the user makes any changes to the ma chine without the manufacturer’s permission. Any Before using the machine, the operat...
EN Floor grinding machine DSM 400 2 Safety depends on how well all parties, i.e. the manufac The safety equipment must be checked for com turer, the owner and the machine operators, work pleteness and function before start‐up! together to uphold safety standards.
Place the grinding tool on the surface to be chine is in operation! ground. If necessary, attach additional weights (Only for DSM 400 / 3~, ! Chapter 4.2). Always bring the machine to a stop before actu ating the carriage height adjustment! High‐voltage electrical current can be fatal! 10.
EN Floor grinding machine DSM 400 4 Maintenance 3.3 Switching the machine off 11. Check the dust cover [11, Fig. A/K] for correct position and function. If necessary, use Velcro Risk of injury from a still‐rotating ETX tool holder strips [9, Fig. A/K] for correction, or replace.
(over the drive motor) and lock it in place (! Chapter 3.1, Fig. K/N/R). Remove additional weights (Only for DSM 400 / 3~, ! Chapter 4.2). Tip the machine and place it on the floor — Restart the machine (! Fig.
EN Floor grinding machine DSM 400 6 Troubleshooting 6 Troubleshooting Only suitably knowledgeable, qualified profes sional technicians may perform repairs on the machine! Malfunction Cause Rectification Machine will not start. The voltage supply has not been Join the connecting cable (extension properly connected.
Raccord d’extraction de la poussière quelque partie que ce soit de ce manuel d’utilisation original ou de sa traduction, sous quelque forme que ce Pare‐poussière soit, sans autorisation écrite de la société Schwamborn Poids supplémentaire *) Gerätebau GmbH. A/K/L Capot de protection...
FR Ponceuse de sol DSM 400 1 Remarques importantes 1 Remarques importantes — Les outils utilisés n’étaient pas appropriés. — Le dispositif d’évacuation de la poussière Ce manuel d’utilisation doit avoir été utilisé n’était pas approprié. lu avec soin et compris par le person...
FR Ponceuse de sol DSM 400 2 Sécurité — prévenir les dangers Avant de mettre la machine en service, il — pouvoir utiliser la ponceuse conformément convient de contrôler que les dispositifs de à sa destination sécurité sont complets et opérationnels ! —...
FR Ponceuse de sol DSM 400 3 Service Danger de mort ! Haute tension ! Danger de mort ! Haute tension ! Il est interdit de rouler sur le câble d’alimentation La machine doit être raccordée uniquement à un avec la machine, de le coincer ou de l’arracher ! réseau électrique équipé...
Le cas échéant, mettre en place des poids supplémentaires En fonctionnement, la machine ne peut être te (Pour DSM 400 / 3~ seulement, ! chapitre 4.2). nue que par l’arceau de guidage [1, Fig. A/B]. Le réglage en hauteur du dispositif de dépla...
Dépose des poids supplémentaires sécurité sont complets et opérationnels ! (Pour DSM 400 / 3~ seulement, ! chapitre 4.2). Risque d’endommagement en cas d’utilisation Faire basculer la machine et la poser au sol d’un outil inapproprié...
FR Ponceuse de sol DSM 400 5 Réception et transport 4.5 Nettoyage de la machine Signaler immédiatement au transporteur les dommages éventuels dus au transport ! Il est interdit de nettoyer la machine avec un S’adresser immédiatement au constructeur en nettoyeur à...
FR Ponceuse de sol DSM 400 7 Élimination des erreurs 7 Élimination des erreurs Seul un spécialiste dûment informé et qualifié est autorisé à procéder à l’élimination des erreurs ! Défaillance Cause Remède La machine ne démarre pas. L’alimentation électrique n’est pas Brancher le cordon d’alimentation...
NL Vloerslijpmachine DSM 400 1 Belangrijke aanwijzingen 1 Belangrijke aanwijzingen — Voorgeschreven aansluitwaarden en om gevingsvoorwaarden werden niet aange houden. Deze gebruiksaanwijzing moet door het bedienend personeel voor het ge — Er werd ongeschikt werktuig gebruikt. bruik van de machine zorgvuldig —...
NL Vloerslijpmachine DSM 400 2 Veiligheid — gevaar af te wenden De veiligheidsvoorzieningen voor inbedrijfstelling — gebruik te maken van de reglementaire op volledigheid en werking controleren! toepassingsmogelijkheden van de machine Veiligheidsvoorzieningen moeten tijdens bedrijf — uitvaltijden en reparatiekosten te voorkomen zijn gemonteerd! —...
NL Vloerslijpmachine DSM 400 3 Bediening Levensgevaar door hoge elektrische spanning! Levensgevaar door hoge elektrische spanning! De machine mag alleen op een elektriciteitsnet Niet over de voedingskabel rijden. De met aardlekbeveiliging worden aangesloten!. voedingskabel niet knikken en niet eraan trek...
Eventueel extra gewichten aanbrengen Machine aan de stuurbeugel [1, fig. A] vast (alleen voor DSM 400 / 3~, ! hoofdstuk 4.2). houden. De rijwerk‐hoogteverstelling mag alleen worden Fig. B: bediend, als de machine stilstaat! Veiligheidslijn [6] om de pols binden en de 10.
(! hoofdstuk 3.1). Extra gewichten verwijderen Het voor de machine verantwoordelijke be (alleen voor DSM 400 / 3~, ! hoofdstuk 4.2). dienings‐ en onderhoudspersoneel moet ga randeren dat niemand tijdens bedrijf resp. on De machine kantelen en op de grond leggen derhoudswerkzaamheden het gevarenbereik (! fig.
NL Vloerslijpmachine DSM 400 5 Overname en transport 4.6 Elektrische componenten controleren 5.2 Machine transporteren Alle werkzaamheden aan de elektrische com ponenten van de machine mogen uitsluitend door een voldoende geïnformeerde en gekwalifi ceerde elektromonteur worden uitgevoerd! Brandgevaar door defecte elektrische leidingen!
NL Vloerslijpmachine DSM 400 7 Verhelpen van storingen 7 Verhelpen van storingen Het verhelpen van storingen aan de machine mag uitsluitend door een voldoende geïn formeerde en gekwalificeerde specialist worden uitgevoerd! Storing Oorzaak Maatregel Machine start niet. De spanningsvoorziening is niet cor...
Page 43
RU Машина для шлифования полов DSM 400 Машина для шлифования полов DSM 400 Оригинальная инструкция по эксплуатации Пояснения к страницам с Изготовитель: Schwamborn Gerätebau GmbH иллюстрациями Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Поз. Рис. Наименование Телефон: +49 (0)7161 2005‐0 A/B/ Телефакс:...
RU Машина для шлифования полов DSM 400 1 Важные указания 1 Важные указания — Неиспользование, внесение изменений или демонтаж защитных устройств. Настоящую инструкцию по эксплуа — Несоблюдение предписанных данных по тации персонал обязательно дол подключению и условий окружения. жен внимательно прочесть и...
RU Машина для шлифования полов DSM 400 2 Безо6пасность Инструкция по эксплуатации предназначена для Запрещены надстройки и переделки ма операторов, а также персонала по техобслужива шины, которые могут повлиять на эксплуата нию, уходу и ремонту машины; вместе с осталь ционную безопасность! ной...
RU Машина для шлифования полов DSM 400 3 Управление (работа с пульта) 3 Управление (работа с пульта) Соблюдать указания по технике безопасно сти, приведенные в разделе 2! Опасность отравления вредными веще ствами на рабочем месте! Прием пищи, употребление напитков и куре...
При работе браться за машину только через направляющий бугель [1, Рис. A/B]! Если нужно, установить добавочные грузы При необходимости добавить воду на по (Только для DSM 400 / 3~, ! раздел 4.2). верхности, шлифуемые мокрым способом. Регулятор высоты ходовой части задейство Держать машину за направляющий бугель...
фиксировать (! раздел 3.1). закрыт! Снять добавочные грузы К проведению работ по техобслуживанию (Только для DSM 400 / 3~, ! раздел 4.2). допускаются только проинструктированные специалисты! Они должны быть знакомы с Машину опрокинуть и положить на пол сопутствующими опасностями, уметь обес...
RU Машина для шлифования полов DSM 400 5 Приемка и транспортировка 4.4 Смонтировать алмазные 4.7 Заключительные работы ETX-инструменты Либо вывести машину из эксплуатации Качество шлифуемой поверхности определяется — Отсоединить сетевой штекер видом или составом используемых инструментов. [7, Рис. A/K] от сети.
Page 50
(переброска на большие расстояния) Избегать раскачивания груза! Снять добавочные грузы Держаться на безопасном расстоянии! (только для DSM 400 / 3~, ! раздел 4.2) Применять только транспортные средства, с либо надежно закрепить их на машине запасом рассчитанные на вес и размеры...
RU Машина для шлифования полов DSM 400 6 Устранение неполадок 6 Устранение неполадок Устранение неполадок на машине вправе проводить только достаточно проинструкти рованный и квалифицированный специа лист-электрик! Сбой Причина Устранение Машина не запускается. Электропитание не установлено Соединительный провод (кабель- надлежащим образом.