Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

DE
Bodenschleifmaschine DSM 400
Originalbetriebsanleitung
EN
Floor grinding machine DSM 400
Translation of the original operating manual
FR
Ponceuse de sol DSM 400
Traduction du manuel d'utilisation original
NL
Vloerslijpmachine DSM 400
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
RU
Машина для шлифования полов DSM 400
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
14
23
33
43
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwamborn DSM 400

  • Page 1 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ..... . . Машина для шлифования полов DSM 400 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации .....
  • Page 2 Fig. A Fig. G Fig. J Fig. H Fig. K 10 9 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. L Fig. M Fig. F Fig. D Pos. 12 / 27 / 28 nur für DSM 400 / 3~.
  • Page 3 Fig. N Fig. Q Fig. P Fig. R...
  • Page 4: Table Des Matières

    ....4.6 Elektrische Komponenten prüfen ..*) Nur für DSM 400 / 3~ 4.7 Abschließende Arbeiten ....
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    DE Bodenschleifmaschine DSM 400 1 Wichtige Hinweise 1 Wichtige Hinweise — Es wurden ungeeignete Werkzeuge verwendet.. Diese Betriebsanleitung muss vom — Es wurde eine ungeeignete Staubabsau­ Bedienpersonal vor dem Gebrauch gung verwendet. der Maschine sorgfältig gelesen und Wird die Maschine ohne Abstimmung mit dem Her­...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    DE Bodenschleifmaschine DSM 400 2 Sicherheit — Ausfallzeiten und Reparaturkosten zu vermeiden Die Sicherheitseinrichtungen müssen vor Inbe­ — die Funktion der Maschine zu erhalten triebnahme auf Vollständigkeit und Funktionsfä­ — die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen higkeit geprüft werden! Hersteller und Betreiber der Maschine müssen die Sicherheitseinrichtungen müssen während des...
  • Page 7: Maschine In Betrieb Nehmen

    DE Bodenschleifmaschine DSM 400 3 Bedienen Lebensgefahr durch hohe elektrische Span­ Lebensgefahr durch hohe elektrische Span­ nung! nung! Die Maschine darf nur an Stromnetze mit Feh­ Die Netzleitung darf nicht überfahren, ge­ lerstrom‐Schutzeinrichtung angeschlossen wer­ quetscht oder gezerrt werden! den!.Kupplungen von Netzleitungen müssen spritzwassergeschützt sein!
  • Page 8: Betrieb

    Ggf. auf nass zu schleifende Oberflächen Was­ che aufsetzen. ser zuführen. Ggf. Zusatzgewichte anbringen Maschine am Führungsbügel [1, Fig. A] festhal­ (Nur für DSM 400 / 3~, ! Kapitel 4.2). ten. Die Fahrwerk‐Höhenverstellung darf nur bei still­ Fig. B: stehender Maschine betätigt werden! Sicherheitsleine [6] um das Handgelenk 10.
  • Page 9: Kundendienst Und Ersatzteile

    (! Kapitel 3.1). Zusatzgewichte entfernen Das für die Maschine zuständige Bedien‐ und (Nur für DSM 400 / 3~, ! Kapitel 4.2). Wartungspersonal muss sicherstellen, dass nie­ mand während des Betriebs bzw. der Wartungs­ Die Maschine kippen und auf den Boden legen arbeiten in den Gefahrenbereich der Maschine (! Fig.
  • Page 10: Elektrische Komponenten Prüfen

    DE Bodenschleifmaschine DSM 400 5 Übernahme und Transport 4.6 Elektrische Komponenten prüfen 5.2 Maschine transportieren Alle Arbeiten an den elektrischen Komponenten der Maschine dürfen ausschließlich von einer ausreichend informierten und qualifizierten Elek­ tro‐Fachkraft ausgeführt werden! Brandgefahr durch defekte elektrische Leitun­...
  • Page 11: Konformitätserklärung

    2 Personen) Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 Zusatzgewichte entfernen D‐73117 Wangen (Nur für DSM 400 / 3~, ! Kapitel 4.2). Deutschland Griffschrauben [25, Fig. J] lösen, Trage­ Hiermit erklären wir, dass die Maschine stangen [14, Fig. A/K/Q] nach vorne schie­...
  • Page 12: Fehlerbeseitigung

    DE Bodenschleifmaschine DSM 400 7 Fehlerbeseitigung 7 Fehlerbeseitigung Die Fehlerbeseitigung an der Maschine darf ausschließlich von einer ausreichend informier­ ten und qualifizierten Fachkraft ausgeführt wer­ den! Störung Ursache Behebung Maschine startet nicht. Die Spannungsversorgung ist nicht Anschlussleitung (Verlängerungslei­ ordnungsgemäß hergestellt.
  • Page 13: Technische Daten

    DE Bodenschleifmaschine DSM 400 8 Technische Daten 8 Technische Daten Benennung DSM 400 / 1 DSM 400 / 3 Nennspannung 230 V, 1 230/400 V, 3 Nennfrequenz 50 Hz 50 Hz Nennstrom 13,2 A 8,5 A Nennleistung (3) 2,2 kW...
  • Page 14 4.7 Final tasks ......*) Only for DSM 400 / 3~ 5 Acceptance and transportation .
  • Page 15: Important Information

    EN Floor grinding machine DSM 400 1 Important information 1 Important information The manufacturer is not liable for any damage that may result if the user makes any changes to the ma­ chine without the manufacturer’s permission. Any Before using the machine, the operat­...
  • Page 16: Safety Instructions

    EN Floor grinding machine DSM 400 2 Safety depends on how well all parties, i.e. the manufac­ The safety equipment must be checked for com­ turer, the owner and the machine operators, work pleteness and function before start‐up! together to uphold safety standards.
  • Page 17: Operating

    Place the grinding tool on the surface to be chine is in operation! ground. If necessary, attach additional weights (Only for DSM 400 / 3~, ! Chapter 4.2). Always bring the machine to a stop before actu­ ating the carriage height adjustment! High‐voltage electrical current can be fatal! 10.
  • Page 18: Operation

    EN Floor grinding machine DSM 400 4 Maintenance 3.3 Switching the machine off 11. Check the dust cover [11, Fig. A/K] for correct position and function. If necessary, use Velcro Risk of injury from a still‐rotating ETX tool holder strips [9, Fig. A/K] for correction, or replace.
  • Page 19: Customer Service And Spare Parts

    (over the drive motor) and lock it in place (! Chapter 3.1, Fig. K/N/R). Remove additional weights (Only for DSM 400 / 3~, ! Chapter 4.2). Tip the machine and place it on the floor — Restart the machine (! Fig.
  • Page 20: Transporting The Machine

    5 Acceptance and transportation 5.2 Transporting the machine Remove additional weights (Only for DSM 400 / 3~, ! Chapter 4.2). Loosen the knob screws [25, Fig. J]. Slide the carrying rods [14, Fig. A/K/Q] to the front. Tighten the knob screws again.
  • Page 21: Troubleshooting

    EN Floor grinding machine DSM 400 6 Troubleshooting 6 Troubleshooting Only suitably knowledgeable, qualified profes­ sional technicians may perform repairs on the machine! Malfunction Cause Rectification Machine will not start. The voltage supply has not been Join the connecting cable (extension properly connected.
  • Page 22: Technical Data

    EN Floor grinding machine DSM 400 7 Technical data 7 Technical data Designation DSM 400 / 1 DSM 400 / 3 Rated voltage 230 V, 1 230/400 V, 3 Rated frequency 50 Hz 50 Hz Rated current 13.2 A 8.5 A Rated power (3) 2.2 kW...
  • Page 23: Légende Des Illustrations

    Raccord d’extraction de la poussière quelque partie que ce soit de ce manuel d’utilisation original ou de sa traduction, sous quelque forme que ce Pare‐poussière soit, sans autorisation écrite de la société Schwamborn Poids supplémentaire *) Gerätebau GmbH. A/K/L Capot de protection...
  • Page 24: Remarques Importantes

    FR Ponceuse de sol DSM 400 1 Remarques importantes 1 Remarques importantes — Les outils utilisés n’étaient pas appropriés. — Le dispositif d’évacuation de la poussière Ce manuel d’utilisation doit avoir été utilisé n’était pas approprié. lu avec soin et compris par le person­...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    FR Ponceuse de sol DSM 400 2 Sécurité — prévenir les dangers Avant de mettre la machine en service, il — pouvoir utiliser la ponceuse conformément convient de contrôler que les dispositifs de à sa destination sécurité sont complets et opérationnels ! —...
  • Page 26: Service

    FR Ponceuse de sol DSM 400 3 Service Danger de mort ! Haute tension ! Danger de mort ! Haute tension ! Il est interdit de rouler sur le câble d’alimentation La machine doit être raccordée uniquement à un avec la machine, de le coincer ou de l’arracher ! réseau électrique équipé...
  • Page 27: Fonctionnement

    Le cas échéant, mettre en place des poids supplémentaires En fonctionnement, la machine ne peut être te­ (Pour DSM 400 / 3~ seulement, ! chapitre 4.2). nue que par l’arceau de guidage [1, Fig. A/B]. Le réglage en hauteur du dispositif de dépla­...
  • Page 28: Maintenance

    Dépose des poids supplémentaires sécurité sont complets et opérationnels ! (Pour DSM 400 / 3~ seulement, ! chapitre 4.2). Risque d’endommagement en cas d’utilisation Faire basculer la machine et la poser au sol d’un outil inapproprié...
  • Page 29: Nettoyage De La Machine

    FR Ponceuse de sol DSM 400 5 Réception et transport 4.5 Nettoyage de la machine Signaler immédiatement au transporteur les dommages éventuels dus au transport ! Il est interdit de nettoyer la machine avec un S’adresser immédiatement au constructeur en nettoyeur à...
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    Machines Dépose des poids supplémentaires (Pour — Directive 2004/1 08/CE DSM 400 / 3~ seulement, ! chapitre 4.2). Compatibilité électromagnétique Desserrer les vis poignées [25, Fig. J], tirer les barres de transport [14, Fig. A/K/Q] —...
  • Page 31: Élimination Des Erreurs

    FR Ponceuse de sol DSM 400 7 Élimination des erreurs 7 Élimination des erreurs Seul un spécialiste dûment informé et qualifié est autorisé à procéder à l’élimination des erreurs ! Défaillance Cause Remède La machine ne démarre pas. L’alimentation électrique n’est pas Brancher le cordon d’alimentation...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    FR Ponceuse de sol DSM 400 8 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques Dénomination DSM 400 / 1 DSM 400 / 3 Tension nominale 230 V, 1 230/400 V, 3 Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz Intensité nominale 13,2 A 8,5 A...
  • Page 33 ..... Greepuitsparing *) 4.6 Elektrische componenten controleren ..*) Alleen voor DSM 400 / 3~ 4.7 Afsluitende werkzaamheden ... . 5 Overname en transport .
  • Page 34: Belangrijke Aanwijzingen

    NL Vloerslijpmachine DSM 400 1 Belangrijke aanwijzingen 1 Belangrijke aanwijzingen — Voorgeschreven aansluitwaarden en om­ gevingsvoorwaarden werden niet aange­ houden. Deze gebruiksaanwijzing moet door het bedienend personeel voor het ge­ — Er werd ongeschikt werktuig gebruikt. bruik van de machine zorgvuldig —...
  • Page 35: Veiligheidsaanwijzingen

    NL Vloerslijpmachine DSM 400 2 Veiligheid — gevaar af te wenden De veiligheidsvoorzieningen voor inbedrijfstelling — gebruik te maken van de reglementaire op volledigheid en werking controleren! toepassingsmogelijkheden van de machine Veiligheidsvoorzieningen moeten tijdens bedrijf — uitvaltijden en reparatiekosten te voorkomen zijn gemonteerd! —...
  • Page 36: Bediening

    NL Vloerslijpmachine DSM 400 3 Bediening Levensgevaar door hoge elektrische spanning! Levensgevaar door hoge elektrische spanning! De machine mag alleen op een elektriciteitsnet Niet over de voedingskabel rijden. De met aardlekbeveiliging worden aangesloten!. voedingskabel niet knikken en niet eraan trek­...
  • Page 37: Bedrijf

    Eventueel extra gewichten aanbrengen Machine aan de stuurbeugel [1, fig. A] vast­ (alleen voor DSM 400 / 3~, ! hoofdstuk 4.2). houden. De rijwerk‐hoogteverstelling mag alleen worden Fig. B: bediend, als de machine stilstaat! Veiligheidslijn [6] om de pols binden en de 10.
  • Page 38: Onderhoud

    (! hoofdstuk 3.1). Extra gewichten verwijderen Het voor de machine verantwoordelijke be­ (alleen voor DSM 400 / 3~, ! hoofdstuk 4.2). dienings‐ en onderhoudspersoneel moet ga­ randeren dat niemand tijdens bedrijf resp. on­ De machine kantelen en op de grond leggen derhoudswerkzaamheden het gevarenbereik (! fig.
  • Page 39: Elektrische Componenten Controleren

    NL Vloerslijpmachine DSM 400 5 Overname en transport 4.6 Elektrische componenten controleren 5.2 Machine transporteren Alle werkzaamheden aan de elektrische com­ ponenten van de machine mogen uitsluitend door een voldoende geïnformeerde en gekwalifi­ ceerde elektromonteur worden uitgevoerd! Brandgevaar door defecte elektrische leidingen!
  • Page 40: Conformiteitsverklaring

    NL Vloerslijpmachine DSM 400 6 Conformiteitsverklaring 6 Conformiteitsverklaring Extra gewichten verwijderen (alleen voor DSM 400 / 3~, ! hoofdstuk 4.2). Schwamborn Gerätebau GmbH Greepschroeven [25, fig. J] losmaken, Robert‐Bosch‐Straße 8 draagstangen [14, fig. A/K/Q] naar voren D‐73117 Wangen schuiven en greepschroeven weer vast­...
  • Page 41: Verhelpen Van Storingen

    NL Vloerslijpmachine DSM 400 7 Verhelpen van storingen 7 Verhelpen van storingen Het verhelpen van storingen aan de machine mag uitsluitend door een voldoende geïn­ formeerde en gekwalificeerde specialist worden uitgevoerd! Storing Oorzaak Maatregel Machine start niet. De spanningsvoorziening is niet cor­...
  • Page 42: Technische Gegevens

    NL Vloerslijpmachine DSM 400 8 Technische gegevens 8 Technische gegevens Aanduiding DSM 400 / 1 DSM 400 / 3 Nominale spanning 230 V, 1 230/400 V, 3 Nominale frequentie 50 Hz 50 Hz Nominale stroomsterkte 13,2 A 8,5 A Nominaal vermogen...
  • Page 43 RU Машина для шлифования полов DSM 400 Машина для шлифования полов DSM 400 Оригинальная инструкция по эксплуатации Пояснения к страницам с Изготовитель: Schwamborn Gerätebau GmbH иллюстрациями Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Поз. Рис. Наименование Телефон: +49 (0)7161 2005‐0 A/B/ Телефакс:...
  • Page 44: Важные Указания

    RU Машина для шлифования полов DSM 400 1 Важные указания 1 Важные указания — Неиспользование, внесение изменений или демонтаж защитных устройств. Настоящую инструкцию по эксплуа­ — Несоблюдение предписанных данных по тации персонал обязательно дол­ подключению и условий окружения. жен внимательно прочесть и...
  • Page 45: Указания По Технике Безопасности

    RU Машина для шлифования полов DSM 400 2 Безо6пасность Инструкция по эксплуатации предназначена для Запрещены надстройки и переделки ма­ операторов, а также персонала по техобслужива­ шины, которые могут повлиять на эксплуата­ нию, уходу и ремонту машины; вместе с осталь­ ционную безопасность! ной...
  • Page 46: Управление (Работа С Пульта)

    RU Машина для шлифования полов DSM 400 3 Управление (работа с пульта) 3 Управление (работа с пульта) Соблюдать указания по технике безопасно­ сти, приведенные в разделе 2! Опасность отравления вредными веще­ ствами на рабочем месте! Прием пищи, употребление напитков и куре­...
  • Page 47: Эксплуатация

    При работе браться за машину только через направляющий бугель [1, Рис. A/B]! Если нужно, установить добавочные грузы При необходимости добавить воду на по­ (Только для DSM 400 / 3~, ! раздел 4.2). верхности, шлифуемые мокрым способом. Регулятор высоты ходовой части задейство­ Держать машину за направляющий бугель...
  • Page 48: Машину Выключить

    фиксировать (! раздел 3.1). закрыт! Снять добавочные грузы К проведению работ по техобслуживанию (Только для DSM 400 / 3~, ! раздел 4.2). допускаются только проинструктированные специалисты! Они должны быть знакомы с Машину опрокинуть и положить на пол сопутствующими опасностями, уметь обес­...
  • Page 49: Смонтировать Алмазные Etx-Инструменты

    RU Машина для шлифования полов DSM 400 5 Приемка и транспортировка 4.4 Смонтировать алмазные 4.7 Заключительные работы ETX-инструменты Либо вывести машину из эксплуатации Качество шлифуемой поверхности определяется — Отсоединить сетевой штекер видом или составом используемых инструментов. [7, Рис. A/K] от сети.
  • Page 50 (переброска на большие расстояния) Избегать раскачивания груза! Снять добавочные грузы Держаться на безопасном расстоянии! (только для DSM 400 / 3~, ! раздел 4.2) Применять только транспортные средства, с либо надежно закрепить их на машине запасом рассчитанные на вес и размеры...
  • Page 51: Устранение Неполадок

    RU Машина для шлифования полов DSM 400 6 Устранение неполадок 6 Устранение неполадок Устранение неполадок на машине вправе проводить только достаточно проинструкти­ рованный и квалифицированный специа­ лист-электрик! Сбой Причина Устранение Машина не запускается. Электропитание не установлено Соединительный провод (кабель- надлежащим образом.
  • Page 52: Технические Данные

    RU Машина для шлифования полов DSM 400 7 Технические данные 7 Технические данные Наименование DSM 400 / 1 DSM 400 / 3 Номинальное напряжение 230 В, 1 230/400 В, 3 Номинальная частота 50 Гц 50 Гц Номинальный ток 13,2 A 8,5 A Номинальная...

Table des Matières