DE Bodenschleifmaschine DSM 530 1 Wichtige Hinweise 1 Wichtige Hinweise 1.2 Copyright, Haftung und Gewährleistung Schwamborn Gerätebau GmbH Die Maschine darf nur unter Einzatz des vom Herstel ler gelieferten Zubehörs verwendet werden zum Ent Alle Rechte, einschließlich der Übersetzungen, liegen schichten, Nass‐...
DE Bodenschleifmaschine DSM 530 2 Sicherheit Die Betriebsanleitung ist für den Bediener sowie für das Personal zur Wartung, Pflege und Instandsetzung der Maschine und soll zusammen mit der gesamten Technischen Dokumentation dabei helfen, — Gefahren abzuwenden — die bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten Die mit der Maschine zu bearbeitenden Oberflä...
DE Bodenschleifmaschine DSM 530 3 Bedienen Vor jedem Arbeitseinsatz muss eine allgemeine Prüfung der Maschine erfolgen! Dabei muss insbesondere auf beschädigte oder lose Teile und Verschleiß geachtet werden! Die Maschine darf nur in technisch einwand freiem Zustand in Betrieb genommen werden!
DE Bodenschleifmaschine DSM 530 3 Bedienen Den Führungsbügel [1, Fig. A] festhalten bzw. gegen Herabfallen sichern und Spannhebel [3, Fig. D] öffnen. Der Führungsbügel ist entriegelt. Den Führungsbügel auf die gewünschte Position Das für die Maschine zuständige Bedienperso einstellen. nal muss sicherstellen, dass niemand während Der Betrieb erfogt in der Standard‐Position...
Beschädigungsgefahr durch ungeeignetes 3.4 Die Maschine ausschalten Werkzeug! Der Hersteller empfiehlt dringend, ausschließlich Verletzungsgefahr das von Schwamborn angebotene und zertifi durch weiter drehenden Werkzeugträger nach zierte Werkzeug zu verwenden. dem Ausschalten der Maschine! Die Maschine nur mit auf dem Boden aufgesetz...
DE Bodenschleifmaschine DSM 530 5 Übernahme und Transport 4.7 Kundendienst und Ersatzteile Die Maschine aufrichten, den Führungsbügel in die Standard‐Position schwenken und verriegeln Bei Fragen zu Kundendienst, Ersatzteilen oder Repa (! Kapitel 3.1). ratur wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Um Ihre Fragen schnell bearbeiten zu können, sollten Sie...
Page 11
DE Bodenschleifmaschine DSM 530 5 Übernahme und Transport Die Gewichtsangaben auf der Verpackung bzw. Die Maschine mit einer geeigneten Hebe in den Begleitpapieren beachten! vorrichtung heben, an den entsprechenden Standort transportieren und abstellen. Anschlagmittel dürfen nur an den An schlag‐Ösen [10, Fig. A/J] befestigt werden!
DE Bodenschleifmaschine DSM 530 6 Fehlerbeseitigung 6 Fehlerbeseitigung Die Fehlerbeseitigung an der Maschine darf ausschließlich von einer ausreichend in formierten und qualifizierten Fachkraft ausge führt werden! Störung Ursache Behebung Maschine startet nicht. Die Spannungsversorgung ist nicht Die Anschlussleitung (Verlängerungs ordnungsgemäß hergestellt.
EN Floor grinding machine DSM 530 1 Important information 1 Important information 1.2 Copyright, liability and warranty Schwamborn Gerätebau GmbH The machine may be used only with the accessories supplied by the manufacturer for stripping, wet grind All rights, including those pertaining to translation, lie ing, and dry grinding of even, level floor surfaces with Schwamborn Gerätebau GmbH.
EN Floor grinding machine DSM 530 2 Safety — maintain the function of the machine When work is being done on the machine (setup, maintenance, service, repair, cleaning, — increase the service life of the machine etc.), the power supply of the machine has to be...
EN Floor grinding machine DSM 530 3 Operating 3 Operating Always use ETX diamond tools or abrasive bonding for the surface to be machined (e.g. some surfaces require wet grinding). Disconnect the power plug [4, Fig. A] from the mains.
EN Floor grinding machine DSM 530 4 Maintenance 3.3 Operation All specifications on the direction of rotation are to be considered as seen from above the machine. Risk of damage and injury from uncontrolled The drive is on and accelerates to the speed...
EN Floor grinding machine DSM 530 4 Maintenance 4.3 Mounting the ETX tool holder disc Perform cleaning and maintenance work in ac cordance with the operating manual and check Tilt the machine (! Chapter 4.1). the safety equipment for completeness and functionality! Push the ETX tool holder disc [30, Fig.
EN Floor grinding machine DSM 530 5 Acceptance and transport 5 Acceptance and transport Suspended loads can fall or tip over, causing serious injuries! Observe the safety instructions in Chapter 2! 5.1 Accepting the machine The machine is delivered in a complete and pack...
EN Floor grinding machine DSM 530 6 Technical data Total weight 150 kg Noise level 79 dB Vibration total va lue*) <2.5 m/s *) Determined under standardised manufacturer oper Risk of injury from tilting frame! ating conditions according to the HARM measuring The following tasks (b.
EN Floor grinding machine DSM 530 8 Troubleshooting 8 Troubleshooting Only suitably knowledgeable, qualified professio nal technicians may perform repairs on the machine. Malfunction Cause Rectification Machine will not start. The voltage supply has not been Join the connecting cable (extension properly connected.
FR Ponceuse de sol DSM 530 Ponceuse de sol DSM 530 Traduction du manuel d’utilisation original Légende des illustrations Constructeur : Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 D‐73117 Wangen / Göppingen Pos. Fig. Dénomination Étrier de guidage Téléphone : +49 (0)7161 2005‐0 Télécopie :...
FR Ponceuse de sol DSM 530 1 Remarques importantes 1 Remarques importantes 1.2 Copyright, responsabilité et garantie Schwamborn Gerätebau GmbH La machine doit être utilisée exclusivement avec les accessoires fournis par le constructeur pour le déca Tous les droits y compris ceux concernant la tra...
FR Ponceuse de sol DSM 530 2 Sécurité Le manuel d’utilisation s’adresse aux utilisateurs et Les panneaux d’avertissement [! Fig. C] au personnel de maintenance, d’entretien et de répa doivent toujours être lisibles! ration de la machine et doit, avec la documentation technique complète, aider à...
FR Ponceuse de sol DSM 530 3 Service 3.1 Mise en service de la machine Les travaux de nettoyage et de maintenance doivent être effectués exclusivement par du Respecter les consignes de sécurité du personnel spécialisé dûment instruit! chapitre 2! Les travaux de maintenance doivent être...
FR Ponceuse de sol DSM 530 3 Service Fermer le levier de serrage (Fig. D). Le cas échéant, appuyer le capuchon de sécu rité [21, Fig. B] sur l’interrupteur de sécurité L’arceau de guidage est verrouillé. jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
FR Ponceuse de sol DSM 530 4 Maintenance 4.1 Basculer la machine Dans le cas contraire, le porte‐outils peut poursuivre sa rotation à vide encore quelques Ne basculer la machine que sur un sol plan et secondes après la mise à l’arrêt ou le relâc...
FR Ponceuse de sol DSM 530 5 Réception et transport 5 Réception et transport 4.3 Montage du plateau support ETX Basculer la machine (! chapitre 4.1). Respecter les consignes de sécurité du chapitre 2! Pousser le plateau support ETX [30, Fig. M] sur les plots de guidage puis le visser solidement au 5.1 Réception de la machine...
Page 30
FR Ponceuse de sol DSM 530 5 Réception et transport Les pièces suspendues peuvent chuter ou bas soit culer, provoquant de graves blessures! Transport de la machine démontée Débrancher le connecteur [24, Fig. F], le raccord d’eau [26, Fig. G].
FR Ponceuse de sol DSM 530 6 Élimination des erreurs 6 Élimination des erreurs Seul un spécialiste dûment informé et qualifié est autorisé à procéder à l’élimination des erreurs! Défaillance Cause Remède La machine ne démarre pas. L’alimentation électrique n’est pas Brancher le cordon d’alimentation...
Niets van deze documentatie mag in welke vorm dan — Beton ook worden gereproduceerd, verwerkt of verbreid — Dekvloeren zonder de schriftelijke toestemming van Schwamborn — Kunsthars‐dekvloeren / asfalt Gerätebau GmbH. — Natuursteenvloer Aansprakelijkheid of garantie is conform de wettelijke —...
NL Vloerslijpmachine DSM 530 2 Veiligheid — gevaar af te wenden — gebruik te maken van de reglementaire toepas‐ singsmogelijkheden van de machine — uitvaltijden en reparatiekosten te voorkomen — de werking van de machine te behouden — de levensduur van de machine te verlengen...
NL Vloerslijpmachine DSM 530 3 Bedienen 3.1 De machine in bedrijf stellen Reinigings‐ en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door geïnstrueerd vakpersoneel Veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2 in acht worden uitgevoerd! nemen! Onderhoudswerkzaamheden moeten volgens De eerste inbedrijfstelling van de machine mag de gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd!
NL Vloerslijpmachine DSM 530 3 Bedienen De spanhendel sluiten (fig. D). Indien nodig de veiligheidskap [21, fig. B] op de veiligheidsschakelaar drukken tot deze ver De stuurbeugel is vergrendeld. grendelt. Het slijpwerktuig op het oppervlak dat wordt Het veiligheidskoord [2, fig. B] zodanig om de geslepen plaatsen.
NL Vloerslijpmachine DSM 530 4 Onderhoud 4.2 ETX‐diamantwerktuig uit‐ en inbouwen De machine is uitgeschakeld In een noodgeval kan de machine met de De eigenschappen van het oppervlak dat moet NOODSTOP‐schakelaar [16, fig. B] worden uit worden geslepen bepalen het type resp. de geschakeld.
NL Vloerslijpmachine DSM 530 5 Overname en transport 4.5 Elektrische componenten controleren 5.2 De machine transporteren Alle werkzaamheden aan de elektrische com ponenten van de machine mogen uitsluitend door een voldoende geïnformeerde en gekwalificeerde elektromonteur worden uitgevoerd! Gevaar voor letsel en brandgevaar door defecte elektrische kabels! —...
NL Vloerslijpmachine DSM 530 6 Conformiteitsverklaring Bij langdurig transport of langdurige opslag moet Indien nodig, de aandrijving en het frame de machine ter bescherming tegen vuil worden op een geschikt transportmiddel (bij afgedekt! voorbeeld een pallet) hijsen. Eventueel ge schikte bevestigingsmiddelen (riemen, De machine kan voor het transport in 2 delen uit elkaar kabels of kettingen) gebruiken.
NL Vloerslijpmachine DSM 530 7 Verhelpen van storingen 7 Verhelpen van storingen Het verhelpen van storingen aan de machine geïnformeerde en gekwalificeerde specialist mag uitsluitend door een voldoende worden uitgevoerd! Storing Oorzaak Maatregel Machine start niet. De spanningsvoorziening is niet De voedingskabel (verlengingskabel) correct uitgevoerd.
NL Vloerslijpmachine DSM 530 8 Technische gegevens 8 Technische gegevens Aanduiding Waarde Eenheid Nominale spanning 400 V, 3 Nominale frequentie 50 Hz Nominale stroomsterkte 8,2 A Nominaal vermo 4 kW Aansluitkabel 5 x min. 2,5 mm (max. 25 m) 5 x min. 4,0 mm (>25 m)
Page 43
RU Машина для шлифования пола DSM 530 Машина для шлифования пола DSM 530 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Пояснения к страницам с ил Изготовитель: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 люстрациями D‐73117 Wangen / Göppingen Телефон: +49 (0)7161 2005‐0 Поз. Рис.
RU Машина для шлифования пола DSM 530 1 Важные указания 1 Важные указания Условие или следствие деятельности Указание о действиях, выполняемых в Эксплуатация машины допускается только с заданной последовательности. применением предоставляемых изготовителем — Перечисление / свободная принадлежностей для удаления покрытий, последовательность...
RU Машина для шлифования пола DSM 530 2 Безопасность 2 Безопасность К работе с машиной допускаются только назначенные работники, имеющие соответствующую квалификацию! В настоящем разделе в кратком изложении содер жатся основные указания по технике При обнаружении повреждений или изъянов безопасности при обращении с машиной.
RU Машина для шлифования пола DSM 530 3 Управление (работа с пульта) 3 Управление (работа с пульта) Соединения сетевых проводов должны быть защищены от водяных брызг! Все работы на электрооборудовании машины вправе проводить только достаточно проинструктированный и квалифицированный специалист‐электрик! Опасность отравления вредными...
RU Машина для шлифования пола DSM 530 3 Управление (работа с пульта) Перед вводом в эксплуатацию проверить Устройство защиты от пыли [14, рис. A] про предохранительные устройства на верить на правильную установку и работо комплектность и функционирование! пригодность, при необходимости внести по...
RU Машина для шлифования пола DSM 530 4 Техобслуживание направления вращения Страховочный канатик [2, Рис. B] намотать — Переключатель [19 Рис. B] повернуть на (среднее положе на запястье так, чтобы при удалении опера ние). тора от направляющей рукоятки защитный колпачок надежно отсоединялся от...
RU Машина для шлифования пола DSM 530 5 Приемка и транспортировка 5 Приемка и транспортировка Пользоваться защитной обувью! Носить защитные перчатки! Соблюдать указания по технике безопасно Подвешенные грузы могут упасть или опро сти, приведенные в разделе 2! кинуться и стать причиной тяжелых травм! 5.1 Приемка...
RU Машина для шлифования пола DSM 530 6 Заявление о соответствии 6 Заявление о соответствии Поднять машину подходящим подъем ным устройством, перевезти в нужное место и поставить. Schwamborn Gerätebau GmbH Robert‐Bosch‐Straße 8 или D‐73117 Wangen Транспортировка демонтированной машины Deutschland (Германия) Отсоединить...
RU Машина для шлифования пола DSM 530 7 Устранение неполадок 7 Устранение неполадок Устранение неполадок на машине вправе проводить только достаточно проинструктированный и квалифицированный специалист‐электрик! Сбой Причина Устранение Машина не запускается. Электропитание не установлено Соединительный провод надлежащим образом. (кабель‐удлинитель) соединить с...
RU Машина для шлифования пола DSM 530 8 Технические данные 8 Технические данные Наименование Значение Ед. изм. Номинальное напряжение 400 В, 3 Номинальная частота 50 Гц Номинальный ток 8,2 A Номинальная мощность 4 кВт Подсоединитель 5 x мин. 2,5 мм...