Dokument: DSM430 Schutzhaube Ausgabedatum: 18.1.2012 Staubschutz Schwamborn Gerätebau GmbH Antriebsmotor Alle Rechte liegen bei der Schwamborn Gerätebau Tank GmbH. Kein Teil dieser Originalbetriebsanleitung, Betriebsstundenzähler einschließlich der Übersetzungen der Originalbetrieb- sanleitung, darf in irgendeiner Form ohne schriftliche Drehzahlregler Genehmigung der Schwamborn Gerätebau GmbH Hebel (Wasserzufuhr) reproduziert, verarbeitet oder verbreitet werden.
2 Sicherheit Bodenschleifmaschine DSM 430 — die Funktion der Maschine zu erhalten Sicherheitseinrichtungen müssen während — die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen des Betriebes montiert sein! Hersteller und Betreiber der Maschine müssen die Die mit der Maschine zu bearbeitenden Ober- Inhalte und Bestimmungen der EU-Richtlinien beach- flächen müssen frei von Hindernissen sein.
3 Bedienen Bodenschleifmaschine DSM 430 Anbauten und Veränderungen an der Ma- schine, die die Betriebssicherheit beeinflus- sen können, sind verboten! Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von unterwiesenem Fachpersonal ausge- führt werden! Verletzungsgefahr durch Staubentwicklung Wartungsarbeiten müssen gemäß Betriebs- bei Schleifarbeiten! anleitung durchgeführt werden!
4 Wartung Bodenschleifmaschine DSM 430 — Der Betrieb erfogt in der Standard-Position Der Antrieb ist eingeschaltet und beschleunigt [Fig. A]. auf die am Drehzahlregler [10, Fig. B] voreinge- — Zum Werkzeugwechsel und zur Wartung ist stellte Drehzahl. die gestreckte Position vorgesehen. Die Ma- Ggf.
4 Wartung Bodenschleifmaschine DSM 430 Wartungsarbeiten dürfen nur von unterwie- nahmeteller [28, Fig. L] lösen und danach entfer- senem Fachpersonal ausgeführt werden! nen. Dieses muss die damit verbundenen Gefah- Neue Werkzeuge in die Aussparung [29, Fig. L] ren kennen, sich dagegen absichern und die des ETX-Aufnahmetellers einsetzen und in Gefahren abwenden können!
6 Übernahme und Transport Bodenschleifmaschine DSM 430 6 Übernahme und Transport Bei längerem Transport oder längerer Lage- rung muss die Maschine zum Schutz vor Verschmutzung abgedeckt werden! Die Maschine kann zum Transport in 2 Teile zerlegt Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten! werden.
7 Fehlerbeseitigung Bodenschleifmaschine DSM 430 7 Fehlerbeseitigung Die Fehlerbeseitigung an der Maschine darf ausschließlich von einer ausreichend infor- mierten und qualifizierten Fachkraft ausge- führt werden! Störung Ursache Behebung Maschine startet nicht. Die Spannungsversorgung ist nicht Anschlussleitung (Verlängerungslei- ordnungsgemäß hergestellt. tung) mit einer ordnungsgemäßen...
2 Safety Floor grinding machine DSM 430 All laws and regulations (e.g. the valid regula- When working on the machine (set- -up, main- tions on waste disposal), accident prevention tenance, service, repair, cleaning, etc.), the guidelines and generally recognised safety rules...
3 Operating Floor grinding machine DSM 430 3 Operating Always use ETX diamond tools or abrasive bonding for the surface to be machined (e.g. some surfaces have to be ground wet). Disconnect the power plug [2, Fig. A] from the mains.
4 Maintenance Floor grinding machine DSM 430 4 Maintenance 11. Join the connecting cable (extension cable) with the proper power socket and plug the connec- tion cable’s coupling in the power plug Follow the safety instructions in Section 2! [2, Fig. A].
4 Maintenance Floor grinding machine DSM 430 4.3 Mounting and dismantling ETX diamond tools 4.5 Mounting the ETX locating plate The consistency of the surface to be ground determi- Tilt the machine ( Chapter 4.2). nes the type or composition of the tools to be used.
5 Technical data Floor grinding machine DSM 430 5 Technical data 6.2 Transporting the machine Designation Value Unit Rated voltage 230 V, 1∼ Rated frequency 50/60 Hz Rated current 8,4 A Rated power 2.2 kW Connecting cable 5 x min. 2.5 mm (max.
7 Troubleshooting Floor grinding machine DSM 430 Push the bolts into the open position If necessary, lift drive and frame onto a sui- [Fig. I]. table transport device (e.g. a palette). If necessary, use suitable lashing gear (belts Disconnect drive from the frame.
B/O Régulateur de régime sous quelque forme que ce soit, sans autorisation écrite de la société Schwamborn Gerätebau GmbH. Levier (alimentation d’eau) Si le produit décrit ici est modifié sans son accord, le Interrupteur de sécurité...
La machine doit être utilisée exclusivement avec Tous les droits y compris ceux concernant la tra- les accessoires fournis par le constructeur pour duction sont réservés à la société Schwamborn décaper et poncer à sec ou au mouillé différents Gerätebau GmbH.
2 Sécurité Ponceuse de sol DSM 430 Le constructeur et l’exploitant de la machine doivent respecter le contenu et les dispositions des directives européennes. L’efficacité de toutes ces mesures dépend avant tout de la coopération de tous les prota- gonistes, à savoir le constructeur, l’exploitant et le personnel utilisateur, en matière de sécurité.
3 Service Ponceuse de sol DSM 430 3.1 Mise en service de la machine Les travaux de maintenance doivent être ef- fectués conformément à ce manuel d’utilisa- tion! Il est interdit de nettoyer la machine Respecter les consignes de sécurité du cha- avec un détergent haute pression!
4 Maintenance Ponceuse de sol DSM 430 3.3 Mise hors tension de la machine Positionner l’outil de ponçage sur la surface à traiter. Respecter les consignes de sécurité du cha- Contrôler que le pare-poussière [6, Fig. A/F] est pitre 2! mis en place et fonctionne correctement, recti- fier si nécessaire.
4 Maintenance Ponceuse de sol DSM 430 4.1 Service après-vente et pièces de re- 4.4 Mise en place et dépose des fraises change de surface Pour toutes les questions concernant le service Basculer la machine ( Chapitre 4.2). après-vente, les pièces de rechange ou les répara- Fixer les 3 fraises de surface [24, Fig.
5 Caractéristiques techniques Ponceuse de sol DSM 430 6 Réception et transport 4.8 Travaux terminaux Soit Immobiliser la machine Respecter les consignes de sécurité du cha- pitre 2! Retirer la prise secteur [2, Fig. A]. Si nécessaire, actionner le levier 6.1 Réception de la machine...
7 Déclaration de conformité Ponceuse de sol DSM 430 7 Déclaration de conformité stockée de manière prolongée, il convient de la recouvrir afin de la protéger d’un en- crassement! Schwamborn Gerätebau GmbH Si la machine doit être transportée ou Robert-Bosch-Straße 8 stockée de manière prolongée, il convient...
8 Elimination des erreurs Ponceuse de sol DSM 430 8 Elimination des erreurs Seul un spécialiste dûment informé et qualifié est autorisé à procéder à l’élimination des erreurs! Défaillance Cause Remède La machine ne démarre L’alimentation électrique n’est pas éta- Équiper le cordon d’alimentation (ral-...
Page 32
DSM430 Stofkap Uitgavedatum: 18.1.2012 Stofbescherming Schwamborn Gerätebau GmbH Aandrijfmotor Alle rechten bij Schwamborn Gerätebau GmbH. Tank Geen deel van deze originele gebruiksaanwijzing, Bedrijsfurenteller inclusief de vertalingen van de originele gebruiksaan- wijzing mag in welke vorm dan ook zonder schrifte- Toerentaltregelaar lijke toestemming van Schwamborn Gerätebau...
Niets van deze documentatie mag in welke vorm dan pen van vloeroppervlakken zoals: ook worden gereproduceerd, verwerkt of verbreid — Beton zonder de schriftelijke toestemming van Schwamborn — Estrik Gerätebau GmbH. — Kunsthars-estrik / asfalt Aansprakelijkheid of garantie is in de volgende geval- —...
2 Veiligheid Vloerslijpmachine DSM 430 Fabrikant en gebruiker van de machine moeten de inhoud en bepalingen van de EG-richtlijnen in acht nemen. De effectiviteit van alle maatregelen is steeds afhankelijk van de veiligheidsconforme samenwerking van alle betrokkenen, dus van fabrikant, gebruiker en het bedienende personeel.
3 Bedienen Vloerslijpmachine DSM 430 3.1 Machine in gebruik nemen Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door geïnstrueerd vakperso- neel worden uitgevoerd! Onderhoudswerk- Veiligheidsaanwijzingen in hoofdstuk 2 in zaamheden moeten volgens de gebruiksaan- acht nemen! De eerste inbedrijfstelling van wijzing worden uitgevoerd! De machine mag...
4 Onderhoud Vloerslijpmachine DSM 430 De stofbescherming moet tot het slijpop- de machine! pervlak 3 ... 4 mm afstand hebben. De machine alleen met op de vloer geplaatst werktuig uitschakelen! 10. De veiligheidsinrichtingen voor inbedrijfstel- Anders kan de werktuighouder na uitschake- ling op volledigheid en werking controleren! len resp.
4 Onderhoud Vloerslijpmachine DSM 430 4.2 Machine kantelen De slijtagegraad van alle vlakfrees-elemen- ten [24] moet identiek zijn. Netstekker [2, fig. A] van het net scheiden. Als vlakfrezen worden gebruikt, mag het toe- Eventueel hendel [11, fig. C] bedienen en tank rental op max.
7 Conformiteitsverklaring Vloerslijpmachine DSM 430 7 Conformiteitsverklaring De 4 schroeven [20, fig. H] losmaken (niet verwijderen!) tot de vergrendelingen [21, fig. I] kunnen worden verschoven. Schwamborn Gerätebau GmbH De vergrendelingen in de open positie Robert-Bosch-Straße 8 schuiven [fig. I]. D-73117 Wangen Deutschland Aandrijving van frame scheiden.
8 Verhelpen van storingen Vloerslijpmachine DSM 430 8 Verhelpen van storingen Het verhelpen van storingen aan de machine mag uitsluitend door een voldoende geïnfor- meerde en gekwalificeerde specialist worden uitgevoerd! Storing Oorzaak Maatregel Machine start niet. De spanningsvoorziening is niet correct Aansluitleiding (verlengleiding) met uitgevoerd.
Page 41
Машина для шлифования полов DSM 430 Машина для шлифования полов DSM 430 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Schwamborn Gerätebau GmbH Изготовитель: Пояснения к страницам с Robert-Bosch-Straße 8 иллюстрациями D-73117 Wangen / Gppingen +49 (0)7161 2005-0 Телефон: Поз. Рис. Наименование +49 (0)7161 2005-15 Телефакс:...
2 Безопасность Машина для шлифования полов DSM 430 — предупреждать опасности Перед вводом в эксплуатацию проверить — применять машину в соответствии с ее назначением предохранительные устройства на — избегать простоев и снижать расходы на ремонт комплектность и функционирование! — поддерживать функционирование машины...
3 Управление (работа с пульта) Машина для шлифования полов DSM 430 Машина должна использоваться только в безупречном техническом состоянии! Запрещены надстройки и переделки машины, которые могут повлиять на эксплуатационную безопасность! Опасность травм из-за образования пыли при Ремонт и техобслуживание поручать только...
3 Управление (работа с пульта) Машина для шлифования полов DSM 430 Блокируемое положение направляющей рукоятки Предохранительный выключатель [12, рис. C] достигнуто, если стреловидное отверстие [14] нажать и зафиксировать. расположено у соответствующего паза [13]: Привод включен и ускоряется до заданных Эксплуатация осуществляется в стандартном- регулятором...
4 Техобслуживание Машина для шлифования полов DSM 430 4 Техобслуживание 4.3 ETX-алмазные инструменты демонтировать и монтировать Соблюдать указания по технике безопасности, Качество шлифуемой поверхности определяет вид или 2 приведенные в главе! состав используемых инструментов. Все допущенные для этой машины ETX-алмазные...
5 Технические данные Машина для шлифования полов DSM 430 4.5 Монтировать ETX-поддоны 5 Технические данные Машину опрокинуть ( раздел 4.2). Наименование Значение Ед. изм. ETX-поддон [28, рис. L/N] надвинуть на Номинальное патрон [22, рис. K] и зафиксировать поворотным напряжение 230 В, 1∼...
6 Приемка и транспортировка Машина для шлифования полов DSM 430 6 Приемка и транспортировка Для продолжительной транспортировки и длительного хранения обеспечить защиту машины от загрязнений! Соблюдать указания по технике безопасности, приведенные в главе 2! Для транспортировки машину можно разобрать на 2 части.
7 Устранение неполадок Машина для шлифования полов DSM 430 7 Устранение неполадок Устранение неполадок на машине вправе проводить только достаточно проинструктированный и квалифицированный специалист-электрик! Сбой Причина Устранение Машина не запускается. Электропитание установлено Соединительный провод (кабель- ненадлежащим образом. удлинитель) соединить с...
8 Заявление о соответствии Машина для шлифования полов DSM 430 8 Заявление о соответствии Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch-Strae 8 D-73117 Wangen Германия Настоящим мы заявляем, что машина DSM 430 соответствует положениям — Директивы 2006/42/EG по машинам — Директивы 2004/1 08/EG по...