Page 4
Lesen Sie alle Sicherheits- und Warnhinweise, be- DEUTSCH vor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Bei erhöhten Arbeitsgeräuschen immer einen Ge- Einführung hörschutz tragen. Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre Vorsicht! Maschine kennenzulernen und richtig zu handha- ben. Bitte lesen Sie unsere Hinweise, bevor Sie die Zur Vermeidung des Risikos von Feuer, Maschine in Betrieb nehmen.
Page 5
• 12. Die aufgedruckte Spannung am Typenschild Maschine kurz einschalten muss mit der Netzspannung übereinstimmen. (STR 702: Schaltstellung Position “I“, 13. Maschine nicht durch Kurzschließen elektri- Drehung nach links) scher Anschlüsse starten. STR 702: • 14. Netzanschlussleitung darf nicht Glätten, Verfugen = Schalterstellung “I“ mit •...
Page 6
Schutzklasse Schutzgrad 9. Schamponiergerät montieren Antriebsmotor 1200 1600 1300/1600 Bürste - ø ur ES 420/420S/420 duo/ 500) 1. Tank auf dem unteren Halter der Führungs- Pad - ø stange aufsetzen Drehzahl 140/280 2. Mit dem oberen Halter festklemmen Arbeitsdruck g/cm²...
Page 7
145/100 72/145 ES 420: ............Arbeitsdruck g/cm² Drehmoment 66/115 199-98/ ES 420S: ............265-132 Kabellänge 12/20 ES 420-2: ............Geräuschpegel dB(A) Gewicht ES 500: ............Vibration m/s² CE-Prüfung ES 51S: ............ES 51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........
Page 8
Caution! ENGLISH To reduce the risk of fire, electric shock or injury: Introduction This machine is only to be used together with These instructions will help you to become familiar accessories supplied by the manufacturer for: with your machine and to operate it correctly. Please read our instructions before you operate the machine.
Page 9
• 16. Do not use the machine if the mains cable is Switch the machine on briefly • not in perfect condition. Smoothing accessory becomes unlatched • 17. When using or replacing the mains cable or Remove machine from smoothing extension cables, do not use types that differ accessory from the manufacturer's original parts.
Page 10
1300/1600 Brush - ø Pad - ø 9. Fitting shampoo accessory Rotation speed 140/280 ES 420/420S/420 duo/500) (only on the Working g/cm² 1. Place the tank on the lower control handle holder pressure 2. Fix it in place with the upper holder...
Page 11
EC Declaration of Conformity Manufacturer: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany We hereby declare that the design of the equipment with serial number: ES 420: ............ES 420S: ............ES 420S-2: ............ ES 500: ............
Page 12
d’utilisation d’un appareil FRANÇAIS électrique, convient respecter certaines règles de base quant à la Introduction sécurité. Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à vous Lisez toutes les consignes de sécurité et familiariser avec votre machine et à l’utiliser de indications d’avertissement avant d’utiliser la machine.
Page 13
• Montez l’accessoire à la main, en effectuant une rotation à gauche Danger ! Montage : Accessoire de lissage (STR-702) • Posez la machine sur l’accessoire • 12. La tension figurant sur la plaque signalétique Faites encliqueter l’accessoire de lissage dans doit correspondre à...
Page 14
230 / 110 et insérez le sur le côté du moteur Fréquence 50-60 Classe de prot. 9. Montage de la shampouineuse Degré de prot. ES 420/420S/420 duo/500) (Slt Moteur d’entr. 1200 1600 1300/1600 Posez le réservoir sur le support inférieur de la ø...
Page 15
Vibration m/s² Contrôle CE ES 420S: ............Type STR 580/ STR 701 STR 702/ STR 580 STR 702S ES 420-2: ............Tension 230/ 230 / 110 3 x 400 ES 500: ............3 x 400 Fréquence 50-60 50-60 Classe de prot.
Page 16
Bij verhoogd lawaai tijdens de werken altijd NEDERLANDS gehoorbescherming dragen. Inleiding Opgelet! Deze gebruiksaanwijzing zal u erbij behulpzaam zijn Om het risico op brand, elektrische uw machine te leren kennen en correct te schokken verwonding behandelen. Gelieve onze aanwijzingen te lezen vermijden: vooraleer de machine in bedrijf te stellen.
Page 17
• De machine naar achteren naar beneden brengen Gevaar! • Het toebehoor manueel door een draaiing naar links monteren Opnemen: Toebehoor voor gladmaken (STR- 12. De op het typeplaatje gedrukte spanning moet 702) met de elektrische spanning van het net •...
Page 18
Aandrijfmotor 1200 1600 1300/1600 Borstel - ø 9. Het shamponeertoestel monteren Pad – ø ES 420/420S/420 duo / 500) (Enkel Toerental 140/280 1. De tank op de onderste houder van de stuurstang plaatsen Werkdruk g/cm²...
Page 19
EG – Conformiteitsverklaring Spanning 230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frequentie 50-60 50-60 50-60 Fabrikant Beschermings- Schwamborn Gerätebau GmbH klasse Robert-Bosch Str. 8 Beschermingsgr D-73117 Wangen bei Göppingen Deutschland Aandrijfmotor 1600 1500 1500 Borstel - ø Hiermee verklaren wij dat de constructie van Pad –...
Page 20
elevado siempre se debe llevar una protección para ESPAÑOL los oídos. Introducción ¡Precaución! Estas instrucciones de utilización están destinadas Para evitar riesgos de incendios, a ayudarle a familiarizarse con su máquina y a electrochoques o lesiones: utilizarla de modo correcto. Lea atentamente las indicaciones antes de poner en marcha la máquina.
Page 21
¡Peligro! Colocar: Accesorio de alisado (STR-702) • Colocar la máquina en el accesorio • Enclavar el accesorio de alisado en el sentido contrario al de las agujas del reloj 12. La tensión figura placa • Colocar la barra de guía en posición de características debe coincidir con la tensión de trabajo la red eléctrica.
Page 22
Tensión 230 / 110 Frecuencia 50-60 9. Montaje del aparato de enjabonado Clase de prot. Grado de prot. ES 420/420S/420 duo/500) (Sólo Motor de acc. 1200 1600 1300/1600 Colocar el depósito en el soporte inferior de la barra de guía Cepillo - ø...
Page 23
230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frecuencia 50-60 50-60 50-60 Fabricante: Clase de prot. Schwamborn Gerätebau GmbH Grado de prot. Robert-Bosch Str. 8 Motor de acc. 1600 1500 1500/2000 D-73117 Wangen bei Göppingen Cepillo - ø Germany Disco –...
Page 24
Em caso de ruídos de trabalho elevados, usar PORTUGUÊS protecção para ouvidos. Introdução Cuidado! Estas instruções de serviço vão ajudá-lo a conhecer a sua máquina e a manipulá-la correctamente. Por Para evitar o risco de incêndio, favor leia as nossas indicações antes de colocar a choque eléctrico ou lesões: máquina em funcionamento.
Page 25
• Perigo! Engatar o acessório de alisar no sentido contrário aos ponteiros do relógio • Colocar o guiador na posição de trabalho • 12. A voltagem impressa na placa de identificação Ligar a máquina durante um período curto tem de corresponder à voltagem da rede. de tempo 13.
Page 26
230 / 110 9. Montagem do aparelho de colocar o Frequência 50-60 Classe de prot. champô Grau de prot. (só no modelo ES 420/420S/420 duo/500) Motor de acc. 1200 1600 1300/1600 Colocar o reservatório no suporte inferior do guiador Escova - ø...
Page 27
230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frequência 50-60 50-60 50-60 Fabricante: Classe de prot. Schwamborn Gerätebau GmbH Grau de prot. Robert-Bosch Str. 8 Motor de acc. 1600 1500 1500 D-73117 Wangen bei Göppingen Escova - ø Germany Disco - ø...
Page 28
In presenza di un aumento di rumorosità a causa ITALIANO dell’utilizzo della macchina usare sempre una protezione dell’udito. Introduzione Le presenti istruzioni per l’uso si prefiggono di Precauzione! fornire aiuto conoscere usare evitare incendi, folgorazioni correttamente la vostra macchina. Prima di mettere elettriche o lesioni di altro genere: in funzione la macchina si prega di leggere le nostre avvertenze.
Page 29
Pericolo! Montaggio: accessori di levigatura (STR-702) • Collocare la macchina sull’accessori • Inserire gli accessori di levigatura in senso antiorario 12. Il valore della tensione elettrica specificata sulla • Posizionare il manico di guida in posizione targhetta deve corrispondere a quello della di lavoro tensione di rete.
Page 30
Numero di giri giri/mi 140/280 9. Montaggio dell’apparecchio di sciampatura Press. di lavoro g/cm² (solo ES 420/420S/420 duo/500) Coppia mecc. 90/55 Collocare il serbatoio sul sostegno inferiore del Lungh. del cavo manico di guida Livello di rumoro. dB(A) Fissare con il sostegno superiore...
Page 31
Voltaggio 230 / 110 230 / 110 3 x 400 Frequenza 50-60 50-60 50-60 Produttore: Classe di prot. Schwamborn Gerätebau GmbH Grado di prot. Robert-Bosch Str. 8 Motore di azion. 1600 1500 1500 D-73117 Wangen bei Göppingen Ø spazzola Germany Ø...
Page 32
Denne maskine egner sig kun ved anvendelse DANSK af leveret tilbehør fra fabrikanten til: Introduktion Polere 701 702 Denne brugsanvisning skal hjælpe Dem med at 51S-3 580EVF lære maskinen at kende og at anvende den rigtigt. Rengøre, våd Inden maskinen tages i brug, skal henvisningerne Rengøre, tør læses grundigt.
Page 33
• 15. Netledningen skal regelmæssigt checkes for Tænd kort for maskinen • beskadigelser. Afglatningstilbehøret åbnes • 16. Brug ikke maskinen, når netledningen ikke er i Maskinen tages af afglatningstilbehøret en perfekt tilstand. 17. Under brug eller udskiftning af net- eller 2.
Page 34
Beskyttelsesgrad IP Drivmotor 1200 1600 1300/1600 9. Montering af shampoosystem Børster - ø (Kun ES 420/420S/420-duo/500) Rondeller - ø 1. Tanken sættes på styrestangens nederste Omdrejningstal 140/280 holder Arbejdstryk g/cm² 2. Klemmes fast med den øverste holder...
Page 35
EF - Overensstemmelseserklæring Fabrikant: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Vi erklærer herved, at konstruktionstypen af apparatet med serienummeret: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............. ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............
Page 36
Denne maskinen er kun egnet til: NORSK Polering 701 702 51S-3 580EVF Introduksjon Rengjøring, våt Denne bruksanvisningen hjelper deg til å bli bedre Rengjøring, tørr kjent med maskinen din og å håndtere den riktig. Polering Vennligst les henvisningene våre får du tar Shamponering maskinen i bruk.
Page 37
• 17. Ved bruk eller erstatning av ledninger til Ta av maskinen fra glattingstilbehøret nettilkopling eller apparattilkopling som ikke er fra produsenten og avviker fra originalene. 2. Riktig arbeidsstilling 18. Koplinger fra ledninger til nettilkopling eller Innstilling av styrestangen apparattilkopling må i alle fall være vernet mot •...
Page 38
3. Heng trekktau på styrestangens venstre spake 12. Tekniske data 4. Forbind væskeslange med tanken og stikk inn fra siden på motoren Type ES 420 ES 420S ES 420-2 Spenning 230 / 110 9. Montere shamponeringsapparat Frekvens 50-60 Verneklasse ES 420/420S/420-duo/500) (Kun 1.
Page 39
EU – konformitetserklæring Produsent: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Tyskland erklærer herved byggemåten på apparatet med seriennummer: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........
Page 40
SVENSKA Polering 701 702 51S-3 580EVF Rengöring, våt Inledning Rengöring, torr Den här bruksanvisningen hjälper dig att lära känna Polering din maskin och att använda den på ett riktigt sätt. Schamponering Läs igenom våra anvisningar innan du börjar Slipning använda maskinen. Rengöring Tekniska ändringar förbehålles.
Page 41
• 17. Avvik ej från tillverkarens originalutförande på Lyft maskinen av poleringstillbehöret ström- och maskinkablar när dessa bytes ut. 18. Kopplingar mellan strömlednings- 2. Korrekt arbetsställning maskinanslutningar måste vara skyddade mot Ställa in reglagehandtaget sprutande vatten. • Lossa fastlåsningen 19. Anslutningsledningens stickkontakt måste •...
Page 42
ES 420-2 Type på motorns sida Spänning 230 / 110 Frekvens 50-60 9. Montera schamponeringsapparaten Skyddsklass ES 420/420S/420 duo/500) (endast Skyddsgrad 1. Sätt tanken på reglagehandtagets nedre fäste Drivmotor 1200 1600 1300/1600 2. Kläm fast den med det övre fästet Borste - ø...
Page 43
EU – Konformitetsförklaring Tillverkare: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Vi deklarerar härmed att byggnadssättet för apparaten med serienummer: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............
Page 44
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain SUOMI valmistajan toimittamien varusteiden kanssa seuraavissa käyttökohteissa: Johdanto Tämä käyttöohje auttaa tutustumaan laitteeseen ja kiillotus 701 702 käyttämään sitä oikein. Lue ohjeet ennen kuin otat 51S-3 580EVF laitteen käyttöön. puhdistus, märkä Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. puhdistus, kuiva kiillotus Varaosat ja huolto...
Page 45
• 15. Tarkasta verkkoliitäntäjohto säännöllisesti Tasoittimen lukitus aukeaa • mahdollisten vaurioiden havaitsemiseksi. Vedä kone pois tasoittimesta 16. Älä käytä laitetta, ellei verkkoliitäntäjohto ole moitteettomassa kunnossa. 2. Oikea työasento 17. Käytä verkkoliitäntäjohtoa uusittaessa vain Ohjausvarren säätö valmistajan alkuperäisjohtoa. • avaa lukitus 18.
Page 47
EY-yhteensopivuustodistus Valmistaja: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Saksa Täten todistamme, että laitteen rakenne sarjanumerolla: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........STR 701: ............
Page 48
Προσοχή! EΛΛΗΝΙΚΑ Για την πρόληψη κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυµατισµού: Εισαγωγή Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης θα σας βοηθήσει να Αυτή ή µηχανή µαζί µε τα αξεσουάρ που γνωρίσετε τη µηχανή σας και να την χειρίζεστε προµηθεύονται από τον κατασκευαστή είναι σωστά.
Page 49
Κίνδυνος! 1. Προετοιµασία της µηχανής Μοντάζ και αποσυναρµολόγηση εξαρτηµάτων. Μοντάζ: Εξαρτήµατα γενικώς 12. Η τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου • Βγάλτε το φις από τη πρίζα πρέπει να συµφωνεί µε την τάση του • Φέρτε τη λαβή σε όρθια θέση ηλεκτρικού...
Page 50
ES 420S ES 420-2 9. Μοντάζ της συσκευής Τάση 230 / 110 σαπουνίσµατος Συχνότητα 50-60 Κλάση ES 420/420S/420 duo/500) (Μόνο προστασίας 1. Τοποθετείστε τη δεξαµενή στο κάτω στήριγµα Βαθµός της λαβής προστασίας 2. Στερεοποιήστε την µε το επάνω στήριγµα Κινητήρας...
Page 52
Figyelem ! MAGYAR Tűzeset, áramütés vagy sérülés megelőzésére: Bevezetés Ez a készülék csak a termelő által eladott A használati utasítás segít önnek a készülék tartozékokkal használható, következő megismerésében és helyes felhasználásban. műveletek végzésére: Kérjük, olvassa el a tudnivalókat a gép üzembe helyezése előtt.
Page 53
• Taposástól, zúzódástól, szakítástól, stb. Szétszerelés: tartozékok általánosan • • Működtetés közben veszélyes rálépni a A hálózati csatlakozót kihúzni huzalra. • Döntse hátra a készüléket 15. Az elektromos vezetéket rendszeresen • Kézzel jobbra csavarva távolítsa el a ellenőrizni kell meghibásodások tartozékot felfedezésére.
Page 54
140/280 képest, oldalt helyezze Üzemi nyomás g/cm² Forgatónyomaték 90/55 9. Samponozó berendezés felszerelése Kábel hossz ES 420/420S/420 duo/500 - nél) (Csak az Zajszínt dB(A) 1. A tartályt helyezze a vezetőrúd alsó tartójára Tömeg 2. Rögzítse a felső tartóval Rezgés m/s²...
Page 55
Típus STR 702/ EG – Megfelelőségi nyilatkozat 580/ STR 702S Gyártó: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 Feszültség 230/ 230/110 3 x 400 D-73117 Wangen bei Göppingen 3 x 400 Németország Frekvencia 50-60 50-60 Biztonsági osztály Ezennel kijelentjük, hogy a: Biztonsági fok...
Page 56
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy POLSKI przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa. Wprowadzenie Przy podywższonych hałasach w miejscu pracy należy stosować odpowiednią ochronę słuchu. Niniejsza instrukcja obsługi umożliwi Państwu poznanie zakupionej przez Was maszyny oraz będzie stanowić pomoc przy prawidłowym Uwaga! posługiwaniu się...
Page 57
maszyna była zawsze eksploatowana w stanie 28. Maszyny nie należy czyścić za pomocą myjek technicznie nienagannym. wysokociśnieniowych. 10. Nie wolno demontować, zmieniać lub wyłączać pracy jakichkolwiek urządzeń 1. Przygotowanie maszyny bezpieczeństwa. Montowanie i zdejmowanie wyposażenia 11. Każda samowolna przebudowa lub zmiana dodatkowego.
Page 58
Elastyczny przewód do cieczy połączyć ze zbiornikiem i włożyć z boku silnika 9. Montaż urządzenia do szamponowania ES 420/420S/420 duo/500) (tylko 1. Osadzić zbiornik na uchwycie pręta sterującego 2. Zacisnąć za pomocą górnego uchwytu 3. Linkę pociągową podwiesić na lewej dźwigni...
Page 59
12. Dane techniczne Deklaracja zgodności dla EG (Wspólnoty Europejskiej) ES 420 ES 420S ES 420-2 Napięcie 230 / 110 Producent: Częstotliwość 50-60 Schwamborn Gerätebau GmbH Klasa Robert-Bosch Str. 8 ochronności D-73117 Wangen bei Göppingen Stopień ochrony Deutschland Silnik napędowy 1200...
Page 60
Pozor! ČESKY K zamezení rizika vzniku ohně, zasažení elektrickým proudem nebo Úvod zranění. Tento návod k obsluze Vám má pomoci seznámit se Tento stroje je vhodný pro následující účely, a s Vaším strojem a správně s ním zacházet. Prosím, sice jen za použití příslušenství dodávaného přečtěte si naše pokyny ještě...
Page 61
• Nebezpečí! Příslušenství pro vyhlazování nechte zaklapnout ve směru proti pohybu hodinových ručiček • Ovládací tyč uveďte do pracovní polohy 12. Hodnota napětí, vyznačená na typovém štítku, • Stroj na krátkou dobu zapněte se musí shodovat se síťovým napětím. (STR 702: Spínací poloha pozice “I“, 13.
Page 62
140/280 9. Namontování šamponovacího Pracovní tlak g/cm² Kroutící moment 90/55 přístroje Délka kabelu ES 420/420S/420 duo/500) (Jen Úroveň hladiny dB(A) 1. Nádrž nasaďte na spodní držák ovládací tyče hluku 2. Uchyťte pomocí horního držáku Hmotnost 3. Tažné lano zavěste na levou páku ovládací tyče Vibrace m/s²...
Page 63
Prohlášení o shodě s předpisy STR 580 STR 702S Evropského společenství Napětí 230/ 230/110 3 x 400 Výrobce: 3 x 400 Schwamborn Gerätebau GmbH Kmitočet 50-60 50-60 Robert-Bosch Str. 8 Třída ochrany D-73117 Wangen bei Göppingen Stupeň ochrany Německo Hnací motor...
Page 64
При повышенном уровне шума при РУССКИЙ работе необходимо защитить орган слуха. Введение Данная инструкция по эксплуатации поможет Вам ознакомиться с машиной и правильно ее Внимание! использовать. Пожалуйста, прочтите инструкцию перед вводом машины в эксплуатацию. Во избежание риска возникновения Исключите технические изменения. пожара, электрического...
Page 65
10. Нельзя демонтировать, изменять или Не чистить машину при помощи выводить из эксплуатации защитные фильтра высокого давления. устройства. 11. Самостоятельно произведенная 1. Подготовка машины перестройка или изменение в машине Монтаж и демонтаж оборудования. исключает материальную ответственность Монтаж: общее оборудование производителя. •...
Page 66
направляющего стержня. Закрепить верхним держателем. Навесить тяговый канат на левый рычаг направляющего стержня. Соединить гидравлический шланг с танком и вставить сбоку от двигателя. 9. Монтаж устройства для мытья шампунем ES 420/420S/420-duo/500) (Только 1. Танк прикрепить на нижнем держателе направляющего стержня.
Page 67
12. Технические данные Зарегистрированное товарищество (EG) – Объявление ES 420 ES 420S ES 420-2 Тип конформности Напряжение 230 / 110 Частота Гц 50-60 Класс по Производитель: электробезопасно Schwamborn Gerätebau GmbH сти Robert-Bosch Str. 8 Степень защиты D-73117 Wangen bei Göppingen Приводной...
Page 68
Atsargiai! Lietuvos Norint išvengti ugnies rizikos, elektros iškrovos arba susižeidimo: Įvadas Šios vartojimo instrukcijos padės pažinti turimą Šis įrenginys naudojamas gamintojų įrenginį ir teisingai juo naudotis. Prieš pradėdami nustatytomis sąlygomis: dirbti perskaitykite nurodymus. Galimi techniniai pakeitimai. Jungimo sritis 701 702 Atsarginės dalys ir aptarnavimas 51S-3 580EVF...
Page 69
• 14. Jungtis prie tinklo negalima: Rankiniu būdu patikrinamas dešinysis • judinant, spaudžiant, traukiant ir t. t. posūkis • esant apgadinimams 15. iškilus pavojui, jei tai įvyksta gamybos metu. 4. Izlīdzināšanas ierīces noņemšana 16. Įjungimą prie tinklo reikia reguliariai tikrinti. (STR 702: Slēdža stāvoklis “I“, Nenaudoti įrenginio, jei tinklo jungiklis nėra pagriezt pa labi)
Page 70
7. Dulkių siurblio surinkimas 12. Techniniai duomenys 1. Siurblį montuoti ant vedamosios štangos 2. Įkišti siurblio rankovę Tipas ES 420 ES 420S ES 420-2 3. Kabelį įkišti į vedamąją štangą Spaudimas 230 / 110 4. Surinkti siurblį Dažnis 50-60 Saugumo lygis...
Page 71
EG- Atitinkamas paaiškinimas Gamintojas: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Paaiškiname, kad įrenginio atmaina turi serijos numerį ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........
Page 72
Šī mašīna ir paredzēta, lietojot tikai ražotāja Latvietis piegādātos piederumus: Levads Jungimo sritis 701 702 Šī lietošanas instrukcija Jums palīdzēs iepazīt Jūsu 51S-3 580EVF mašīnu un pareizi to lietot. Lūdzu, izlasiet mūsu Tīrīšana, slapja norādījumus, pirms uzsākat ekspluatēt mašīnu. Tīrīšana, sausa Mēs atstājam sev tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Page 73
• 16. Nedrīkst lietot mašīnu, ja tīkla savienojuma Ar roku noņemt piederumu, griežot pa labi vads nav nevainojamā stāvoklī. 4. Lyginimo prietaisų demontavimas 17. Lietojot vai nomainot tīkla savienojuma vai (STR 702: jungiklio pozicija “I“, iekārtas savienojuma vadus, nedrīkst atkāpties sukti į...
Page 74
Piedziņas dzinējs 1200 1600 1300/1600 9. Šampūna iekārtas montēšana Suka - ø (TIKAI PRIEKŠ ES 420/420S/420 duo/500) Ieliktnis - ø 1. Tvertni uzlikt uz vadstieņa apakšējā turētāja Apgriezienu skaits min 140/280 2. Ar augšējo turētāju piestiprināt Darba spiediens g/cm²...
Page 75
STR 580/ STR 701 STR 702/ EK– atbilstības paziņojums STR 580 STR 702S Ražotājs: Spriegums 230/ 230/110 3 x 400 Schwamborn Gerätebau GmbH 3 x 400 Robert-Bosch Str. 8 Frekvence 50-60 50-60 Aizsardzības D-73117 Wangen bei Göppingen klase Germany Aizsardzības pakāpe...
Page 76
Previdnost! Slovenski preprečevanje rizikov požara, električnega udara ali poškodbe: Uvod Ta stroj je le ob uporabi pribora, dostavljenega Ta navodila za uporabo vam bodo pomagala s strani proizvajalca, primeren za: spoznati vaš stroj in z njim pravilno ravnati. Prosimo preberite naše napotke, preden...
Page 77
15. Omrežno priključno napeljavo je potrebno 4. Snetje opreme za glajenje redno preverjati glede poškodb. (STR 702: preklopna lega “I“, 16. Ne uporabljajte stroja, če omrežna priključna vrtenje desno) napeljava ni v neoporečnem stanju. • Vodilni drog v delovni legi 17.
Page 78
Krtača - ø Blazinica - ø Število vrtljajev 140/280 9. Montiranje naprave za šamponiranje Delovni tlak g/cm² (Le za ES 420/420S/420 duo/500) Vrtilni moment 90/55 1. Rezervoar namestiti na spodnji ročaj vodilne Dolžina kabla palice Nivo hrupa dB(A) 2.
Page 79
EG – Izjava o skladnosti Proizvajalec: Schwamborn Gerätebau GmbH Robert-Bosch Str. 8 D-73117 Wangen bei Göppingen Germany Izjavljamo, da je konstrukcija aparata s serijsko številko: ES420: ............ES420S: ............ES420-2: ............ ES500: ............ES51S: ............ES51S-3: ............STR 580: ............
Page 80
Slovenský Pozor! zabránenie rizík požiaru, Úvod elektrického úderu alebo poranenia: Tento návod na obsluhu Vám pomôže spoznať Váš stroj a správne ho obsluhovať. Prosím, prečítajte si Tento stroj je vhodný pri použití výrobcom naše pokyny predtým, než uvediete stroj do dodaného príslušenstva na: prevádzky.
Page 81
• Demontáž príslušenstva poškodený prejdením, rozmliaždením, • roztrhnutím atď. Vytiahnite sieťovú zástrčku • • Pokiaľ je tento prejdený počas prevádzky, Stroj vychýlte smerom dozadu • hrozí nebezpečie. Príslušenstvo zdemontujte ručne, otočením 15. Prípojné sieťové vedenie kontrolujte pravidelne doprava na poškodenie. 16.
Page 82
9. Namontovanie šampónovacieho Hnací motor 1200 1600 1300/1600 prístroja Kefa – ø (Iba pre ES 420/420S/420 duo/500) Vložka – ø 1. Nasaďte nádrž na spodný držiak vodiacej tyče Počet otáčok 140/280 2. Pripojte ho napevno pomocou vrchného držiaka Pracovný tlak g/cm²...
Page 83
STR 580/ STR 702/ Vyhlásenie konformity EU STR 580 STR 702S Výrobca: Napätie 230/ 230/110 3 x 400 Schwamborn Gerätebau GmbH 3 x 400 Robert-Bosch Str. 8 Frekvencia 50-60 50-60 D-73117 Wangen bei Göppingen Trieda ochrany Stupeň ochrany Germany Hnací motor...
Page 84
Eesti 701 702 51S-3 580EVF märgpuhastus Juhend kuivpuhastus See kasutusjuhend aitab teil masinat tundma õppida poleerimine ja õigesti käsitseda. Lugege palun enne masina šampoonipesu kasutamist seda õpetust. Lihvimine Tehnilised muutused reserveeritud. pihustiga puhastamine Garantii ja klienditeenindus Betooni Parandada tohib vaid tehniline spetsialist. tasandamine tolmuimemine Tüübikinnitus...
Page 85
• 17. Vooluvõrguühenduse või seadme Masin tasandusseadme küljest ära võtta ühenduskaabli kasutamisel või asendamisel ei või kõrvale kalduda tootja originaalseadistusest. 2. Õige tööasend 18. Vooluvõrgu- või seadme voolukaabliühendused Juhtkangi paigaldamine peavad olema vähemalt veepritsmekindlad. • eemaldage blokeering 19. Ühenduskaabli pistik tuleb lükata õigesti...
Page 86
Tüüp ES 420 ES 420S ES 420-2 9. Šampooniseadme paigaldamine Pinge 230 / 110 Sagedus 50-60 (vaid seadmele ES 420/420S/420 duo/500) Asetage paak juhtkangi alumisele toele Kaitseklass Kinnitage tugi ülalt poolt Kaitseaste Asetage juhtkaabel juhtkangi hoovale Töömootor 1200 1600 1300/1600 Ühendage vedelikuvoolik paagiga ja kinnitage...
Page 88
Citiţi toate indicaţiile de sigurnaţă şi de avertizare ROMÂNĂ înainte de punerea în funcţiune a maşinii. În caz de zgomote de lucru puternice, purtaţi Introducere întotdeauna protecţii auditive. Acest manual de exploatare vă va ajuta să vă Atenţie! cunoaşteţi mai bine maşina şi să o utilizaţi corect. Vă...
Page 89
12. Tensiunea tipărită pe plăcuţa de tip trebuie să STR 702: • corespundă cu tensiunea reţelei electrice. Polisare, îmbinare = Poziţie comutator “I“ 13. Nu porniţi maşina prin scurtcircuitarea cu 72 min conectorilor electrici. • Curăţare, şlefuire = Poziţie comutator “II“ 14.
Page 90
ES 420S ES 420-2 şamponare Tensiune 230 / 110 Frecvenţă 60/50 (Doar ES 420/420S/420 duo/ 500) 1. Amplasaţi rezervorul pe suportul inferior al Categoria de stâlpului de ghidare protecţie 2. Fixaţi-l de suportul superior Grad de protecţie IP 3. Legaţi funia de mânerul stâng al stâlpului de...
Page 91
51/210 lucru ES 420: ............Moment de turaţie ES 420: ............Lungime cablu Nivel de zgomot dB(A) ES 420-2: ............Greutate Vibraţie m/s² ES 500: ............Verificare CE ES 51S: ............STR 580/ STR 701 STR 702/ STR 580 STR 702S ES 51S-3: ............
Page 92
Защита за слуха! Повишен работен шум. Винаги носете БЪЛГАРСКИ антифони. Въведение При използването на електроуреди трябва да се Това упътване ще Ви помогне да се запознаете с спазват определени основни правила з машината си и да работите правилно с нея. абезопасност.
Page 93
Операторът е задължен да проверява работа с масла, греси, киселини, основи, машината след работа с нея за външно горива и други подобни материали. видими повреди и дефекти. Промени, които 27. При изхвърлянето и третирането като нарушават безопасността, трябва да се отпадъци...
Page 94
лостът за управление е фиксиран. 9. Монтиране на уред за третиране Вграденият “автоматичен авариен шалтер“ със шампоан предотвратява включването при лост за ES 420/420S/420 duo/ 500) (Само управление във вертикално положение. Поставете резервоара върху долния държач Включване: на лоста за управление...
Page 95
изхабен защита Задвижващ 1000/1200 1500 1500/2000 12. Технически параметри двигател Работна 406-790 430-510 430-1050 ширина - ø Типове ES 420 ES 420S ES 420-2 ø платно Напрежение 230 / 110 Обороти 145/100 72/145 Честота 60/50 Работно g/cmІ Клас защита налягане...
Page 96
С настоящото декларираме, че конструкцията на уреда със сериен номер: ES 420: ............ES 420: ............ES 420-2: ............ES 500: ............ES 51S: ............ES 51S-3: ............STR 580: ............STR 580 EVF: ..........STR 701: ............STR 702: ............