C
Duct
Duct
Outdoor unit
Min. 100 250
EG
CAUTION
The wind duct is meant only for winter use with the air
conditioner operating in heating mode. During summer,
when the air conditioner is used in cooling mode, remove
the duct. The protection device may operate and stop the
operation if the duct is not removed.
I
PRECAUZIONE
Il condotto di ventilazione • destinato esclusivamente
allÕuso invernale, quando il condizionatore dÕaria funziona
in modalitˆ di ÒriscaldamentoÓ. In estate, quando il
condizionatore • usato in modalitˆ di ÒraffreddamentoÓ, il
condotto deve essere tolto, per evitare lÕattivazione del
dispositivo di protezione e la conseguente sospensione
del funzionamento.
F
ATTENTION
La gaine doit être utilisée uniquement en hiver quand
l'appareil de climatisation est en mode chauffage. Au cours
de l'été, lorsque l'appareil de climatisation est utilisé en
mode refroidissement, retirez la gaine. Le dispositif de
protection doit fonctionner et stopper ce fonctionnement si
la soufflerie n'est pas retirée.
D
E
Min. 100
250
Unit: mm
b) Die zwei VerankerungsfŸ§e des Au§engerŠtes sollten mit der Unterlage
verwendet werden und die Unterlage sollte unterhalb der Lufteinlasseite des
Au§engerŠtes angebracht werden.
c) Das Unterlagenfundament mu§ solide sein und das GerŠt mu§ mit
Verankerungsbolzen befestigt werden.
d) Wenn das GerŠt auf einem Dach installiert wird und starken Winden
ausgesetzt ist, sollte man einen Metallhalter installieren, so da§ das GerŠt
unter keinen UmstŠnden fŠllt.
Modelos con bomba de calor
En las regiones de mucha nieve, deberán instalarse protecciones para la unidad.
Evitar la exposición al viento lo más posible; los siguientes problemas pueden
producirse si la unidad exterior no está provista de contramedidas apropiadas:
• El ventilador de la unidad exterior puede pararse y causar daños a la unidad.
• La corriente de aire se puede parar.
• La tubería puede helarse y romperse.
• La presión del condensador puede disminuir debido al viento fuerte y la unidad
interior puede helarse.
Por eso, instalar la unidad como sigue:
a) La plataforma debe ser más alta que la altura máxima que puede alcanzar
la nieve.
b) Use las patas de instalación de la unidad exterior para la plataforma e instale
la plataforma bajo del lado de entrada de aire de la unidad exterior.
c) El fundamento de la plataforma debe ser sólido y la unidad debe estar fijada
con los pernos de anclaje.
d) En caso de instalar la unidad exterior sobre el techado, donde estará expuesta
a vientos fuertes, se recomienda añadir un soporte metálico para evitar que
la unidad se mueva o se pueda caer.
Dimensions of Snow/Wind Ducting and Required Space for Installation.
EG
Dimensioni del convogliatore per neve/vento e spazio richiesto per
I
lÕinstallazione.
Dimensions de la conduite d'air à l'épreuve du vent et de la neige et
F
l'espace nécessaire à son installation.
Abmessungen der Schnee/Windšffnungen und erforderlicher Raum fŸr
D
die Installation.
Dimensiones del sistema de conductos a prueba de nieve/viento y espacio
E
necesario para la instalación.
D
Das Windrohr soll nur im Winter benutzt werden, wenn
die Klimaanlage auf Heizbetrieb eingestellt ist. Entfernen
Sie das Rohr im Sommer, wenn sich die Klimaanlage im
KŸhlbetrieb befindet. Wird das Rohr nicht entfernt, kann es
passieren, da§ die Schutzvorrichtung zu arbeiten beginnt
und die Klimaanlage abschaltet.
E
El sistema de conductos debe utilizarse solo en invierno,
cuando el acondicionador funciona en bomba de calor.
En verano, cuando el acondicionador funciona en
refrigeración, los conductos deben quitarse, para evitar
que la unidad se para.
24
VORSICHT
ATENCION