Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IMPORTANT
Garder en magasin pour
référence future!
Manual - Installation & Operation Freedom RFLN & RFMN-FR
Manuel – Installation et utilisation Freedom RFLN et RFMN-FR
Æ
RFLN et RFMN
Gamme Freedom
Armoire frigorifique
Basse ou moyenne température
Prête pour un compresseur
Manuel d'installation
d'information des comptoirs
Espagnol N/P 0532420
commerciale
Empreinte étroite
et d'utilisation
Livré avec les fiches
N/P 0532421_M
Février 2017
Anglais N/P 0520677

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hussmann Freedom RFLN

  • Page 1 Livré avec les fiches IMPORTANT d’information des comptoirs N/P 0532421_M Garder en magasin pour Février 2017 référence future! Anglais N/P 0520677 Manual - Installation & Operation Freedom RFLN & RFMN-FR Espagnol N/P 0532420 Manuel – Installation et utilisation Freedom RFLN et RFMN-FR...
  • Page 3: Table Des Matières

    GARDER EN MAGASIN POUR RÉFÉRENCE FUTURE ® Une qualité déterminante pour les normes de l’industrie! 12999 St . Charles Rock Road • Bridgeton, MO 63044-2483 ® É .-U . et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 www.hussmann.com © 2017 Hussmann Corporation ®...
  • Page 4: Historique De Révision

    étroits . Section 7 : Ajout des instructions sur le contrôleur électronique Emerson . RÉVISION A – Octobre 2011 Version d’origine N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 5: Homologation Ul

    80 °F/55 % H.R. ANSI/NSF-7 – Comptoirs réfrigérés Conçus pour la marchandise en vrac Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U. HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 6: Emplacement

    Lorsque les comptoirs réfrigérés sont regroupés, il faut prendre soin de s’assurer que l’air chaud d’un condenseur n’est pas soufflé dans le condenseur de l’appareil adjacent. N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 7: Charges Externes

    Drinking Water and Toxic Enforcement Act » de 1986, communément appelée « Proposition 65 ». Cet avertissement ne signifie pas que les produits Hussmann causent le cancer ou des lésions de l’appareil NOTE À L’INTENTION reproducteur, ou qu’ils ne respectent pas les normes ou DE L’INSTALLATEUR...
  • Page 8: Renforts D'expédition

    Suivre les étapes ci-dessous pour diminuer le profil du comptoir réfrigéré Freedom pour son passage dans les endroits étroits : 1. Enlever les poignées de porte. Enlever les vis de la poignée de porte N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 9 La vis inférieure se trouve à environ 10 pouces à l’intérieur, par l’arrière du comptoir réfrigéré. Emplacement de la vis inférieure enlevée sur le renfort arrière. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 10 Il est possible de les démonter temporairement et de les suspendre pour obtenir le dégagement nécessaire pour les ouvertures de porte pendant l’expédition et l’installation. Fixer les tuyaux souples une fois débranchés. N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 11: Emplacement Final

    Une fois les travaux électriques terminés, l’extérieur du comptoir réfrigéré. l’installateur doit reposer les panneaux avant en prenant soin de s’assurer que tous les panneaux sont centrés et bien fixés. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 12: Mise De Niveau

    Voir l’illustration à la page suivante. Approximativement centré Arrière du plain-pied Composant de base Composant de base Caler ici Caler ici N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 13: Groupement

    ’ ous Les joints doivent être étanches à L afin de prévenir La formation de gLace ou de condensation Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 14 1-10 nsTallaTion N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 15: Refroidissement/Électricité/Safe-Net Iii

    Vous pouvez obtenir les fiches signalétiques auprès de votre fournisseur de frigorigène. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U. HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 16: Installation Sur Place Du Groupe

    Bouton de commande Safe-NET de ce côté-ci de la boîte de jonction électrique d’évaporateur Avant du comptoir Boîte de jonction réfrigéré électrique Prise DDFT Groupe compresseur- condenseur Emplacements des composants recommandés N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 17: À Propos Des Raccords Rapides

    à visser la partie femelle dans la partie mâle. séries TCL et TCM de Hussmann. Le comptoir réfrigéré et le groupe compresseur-condenseur sont Les faces d’extrémité du raccord doivent être préchargés avec la bonne quantité...
  • Page 18 Entièrement ouvert Entièrement ouvert Dimensions pied-livre du raccord (pi-lb) 10-12 35-45 Raccord rapide d’entrée Détails de l’accouplement Raccord rapide de sortie Raccord rapide d’entrée Serrage approprié N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 19: Isolation Des Conduites De Frigorigène

    Un blocage des conduites d’écoulement provoquera un refoulement d’eau dans le comptoir réfrigéré et un déversement sur le plancher, causant un risque AVERTISSEMENT de chute. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 20 Disjoncteur de fuite de terre Plateau de condensat d’évaporateur Tuyau de drain à condensat Boîte de jonction électrique Commande Safe-NET III N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 21: Instructions D'utilisation Safe-Net Iii

    Débrancher le comptoir réfrigéré de AVERTISSEMENT l’alimentation avant de réparer l’appareil. Les ventilateurs d’évaporateur demeurent en AVIS marche lorsque le bouton de réglage est réglé à OFF (hors tension). Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 22: Afficheur

    • La DEL verte de compresseur activé s’allume 7. Les modèles à température moyenne lorsque le compresseur démarre. fonctionnent de la même façon, sauf que le REMARQUE dégivrage prend fin après 60 minutes. REMARQUE N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 23: Séquence De Fonctionnement Rln

    Coupure de Température moyenne de Plage de température des Cadran Safe-NET l’air d’évacuation l’air d’évacuation l’air d’évacuation produits Arrêté 32 à 42 29 à 39 27 à 37 Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 24: Réglage De La Température

    à son réglage original (étape 1) une fois que le un code à deux chiffres s’affiche pour indiquer que dégivrage manuel s’est amorcé. les réglages actuels sont installés. Code d’état de Safe-NET Basse température Température moyenne N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 25: Configuration Typique Capteur À Commande

    Noir (capteur d’air n Noir (capteur d’évaporateur n 11 non utilisé Blanc (commun les deux capteurs sont #10) Détail A Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 26: Commandes Et Réglages

    éléments chauffants et thermostats. NOTE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 27: Données Électriques Du Comptoir

    REMARQUE À L’INTENTION DE L’ÉLECTRICIEN : Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. LE COMPTOIR RÉFRIGÉRÉ DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE es marqueurs de Couleur de Câble peuvenT varier Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 28: Façade Et Plinthe

    à boulons 2 portes 2,25 mm Détail A 3 portes 4 portes 5 portes Emplacements des charnières de façade Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 29: Placer La Façade (Profilé D'éclairage En Option)

    La façade est centrée sur toute la longueur du comptoir réfrigéré et encastrée si le profilé d’éclairage en option est fourni, comme indiqué sur la vue de côté ci-dessous. Avant Positionner la façade N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 30: Installation Des Supports De Plinthe

    Façade position Broche installée Profilé Rail de base d’éclairage installé placer de cales sous les supports de NE PAS plinthe Vue latérale de la façade Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 31: Installation Des Plinthes

    Joindre les plinthes avant de les installer sur le comptoir réfrigéré. Vue de côté Plinthe détaillée Connecteur bout à bout N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 32: Scellement Des Plinthes Sur Le Plancher

    à base de silicone. Il faut enlever et remplacer l’agent d’étanchéité lors d’une Plinthe réparation. Plinthe Agent d’étanchéité Agent d’étanchéité à base de silicone à base de silicone Plinthe Colle Garniture Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 33: Installation Des Butoirs

    Une fois l’installation terminée, retirer Garnitures de joint la pellicule protectrice du butoir. internes Les butoirs d’extrémité en option sont installés en usine seulement. Butoirs pleine longueur Butoir de départ N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 34: Mise En Marche/Fonctionnement

    Thermostat Collecteur sondes sera inférieure à 1,7 °C (3 °F) et sera même nulle par moments. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 35: Liste De Contrôle Avant Le Démarrage

    • Lorsque l’appareil est jugé prêt à être mis en sécurité des personnes. marche, déplacer l’interrupteur principal à la position « ON » (marche). N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 36: Dégivrage

    • Vérifier encore une fois le fonctionnement des portes pour s’assurer qu’elles ferment correctement lorsque le comptoir réfrigéré atteint sa température de fonctionnement. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 37: Limites De Charge

    12 pouces est recommandé. La charge maximale par tablette est de 170 livres. Il est possible de commander des comptoirs réfrigérés dotés de clayettes métalliques en « L » facultatives. N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 38: Cet Appareil Est Un Thermomètre Requis Par Le Code Alimentaire

    NSF-7 et FDA des États-Unis Thermomètre – pièce Hussmann TM.4911251 Hussmann Corporation • 12999 St. Charles Rock Road • Bridgeton, MO 63044-2483 É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com © 2007 Hussmann Corporation Ruban adhésif double –...
  • Page 39 Il faut adresser aux organismes locaux ou autres autorités appropriées toute question concernant les codes. Conserver avec le comptoir ou remettre au directeur du magasin. NE PAS DÉTRUIRE. N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 40: Soin Et Nettoyage

    Ne PAS laisser de chiffons ou de produits nettoyants entrer en contact avec les produits alimentaires. Les produits peuvent s’altérer et se gâter s’ils sont laissés dans un endroit non réfrigéré. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 41: Nettoyage Des Déflecteurs D'air En Nid D'abeilles

    Panneau supérieur jusqu’à ce que les températures de fonctionnement intérieur du comptoir réfrigéré soient revenues à la normale. VUE DE Dispositif de CÔTÉ retenue du déflecteur en nid d’abeilles N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 42 Le nettoyage régulier peut améliorer l’efficacité et le rendement. Les programmes de nettoyage individuels doivent tenir compte de la réglementation locale relative à l’utilisation et l’environnement, ainsi que des codes sanitaires applicables. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 43: Nettoyage Sous Les Comptoirs Réfrigérés

    Laisser les portes en verre l’obtention d’un fini lisse et lustré. se réchauffer avant d’appliquer de l’eau chaude. NOTE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR REMARQUE REMARQUE N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 44: Entretien

    Innovator afin d’éviter que les joints de porte collent aux cadres à cause du gel et se déchirent. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 45: Remplacement Des Éléments Chauffants De Dégivrage Électrique

    éléments chauffants 4. Retirer l’élément chauffant des fentes du support du serpentin. 5. Placer le nouvel élément chauffant dans les fentes. Élément chauffant arrière Élément chauffant avant N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 46: Remplacement De L'élément Chauffant Du

    Si vous avez enlevé les Attache attaches Jiffy, s’assurer Jiffy de remettre de l’agent d’étanchéité. 4. Rétablir l’alimentation électrique. 5. Vérifier si l’élément chauffant fonctionne correctement. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 47: Réparation Des Lampes Verticales

    Aladdin Welding Products Inc. P.O. Box 7188 11. Laver avec de l’eau. 1300 Burton St. Grand Rapids, MI 49507 12. Recouvrir d’un agent d’étanchéité flexible de Téléphone : 1-800-645-3413 bonne qualité. N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 48: Tuyauterie D'égouttement Facultative

    • Éviter les longues sections de tuyau d’égouttement. Lorsque les sections sont longues, il est impossible d’obtenir la pente nécessaire pour un écoulement efficace. Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 49 Faire tourner le joint Maintenir le jeu jusqu’au hydraulique vers l’arrière du bas du comptoir réfrigéré comptoir réfrigéré au besoin Joint hydraulique installé sur place Jeu de ½ po Plancher jusqu’au plancher N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 50: Joint Hydraulique

    « à évacuation ». Il incombe à l’entrepreneur chargé de l’installation de consulter les organismes locaux pour connaître les exigences des codes locaux. Joint hydraulique Joint hydraulique incorrect correct Armoire frigorifique de la gamme Freedom HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
  • Page 51 égouTTemenT faCulTaTive Les instructions des pages suivantes décrivent l’installation et l’utilisation du contrôleur électronique. Ces instructions sont réimprimées avec l’autorisation de : Emerson Climate Technologies, Inc. Remarques : N/P 0532421_M É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • WWW.HUSSMANN.COM...
  • Page 52: Ae8-1376 R5

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 Mai 2016 Contrôleur électronique TABLE DES MATIÈRES Section Page Section Page Sécurité 3. Menu d’alarme ............... 9 Consignes de sécurité ............2 4. Menu de service ..............9 Explication des icônes de sécurité......... 2 5. Liste de paramètres ............10-11 Directives relatives aux risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessures ............
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 Consignes de sécurité Les produits de marque Copeland sont fabriqués conformément aux dernières normes de sécurité américaines et européennes. Une attention particulière a été portée à la sécurité de l’utilisateur. Les icônes de sécurité sont présentées ci-dessous et les consignes de sécurité...
  • Page 54: Directives Relatives Aux Risques De Décharge Électrique, D'incendie Ou De Blessures

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 Directives relatives aux risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessures DANGER RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE • Débrancher et verrouiller l’alimentation électrique avant toute intervention. AVERTISSEMENT • Laisser les composants d’entraînement se décharger électriquement pendant au moins deux minutes avant toute intervention.
  • Page 55: Introduction Et Caractéristiques

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 1. Introduction et caractéristiques L’utilisation du contrôleur électronique avec les groupes compresseur- condenseur de marque Copeland procure de nombreux avantages à l’entrepreneur et à l’utilisateur. Il a été spécialement conçu pour les systèmes de refroidissements demandant afin de garantir la précision de l’installation et du fonctionnement. Le contrôleur électronique ne fait pas que remplacer les commandes basse pression réglables, les contacteurs de cycle de ventilateur et les autres relais existants, il offre également d’autres fonctions.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 1.1 Caractéristiques techniques élevée. Si la pression d’aspiration demeure au-dessus de 135 psi pendant plus de 15 minutes, le contrôleur fait clignoter « P1 » sur Montage : Montage sur panneau dans une découpe de panneau l’écran et exécute un cycle de marche et d’arrêt du compresseur de 71x29 mm.
  • Page 57: Descriptions Des Boutons Et Combinaisons De Touches

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 Tableau 1 – Descriptions des DEL Mode Fonction ALLUMÉ Compresseur en fonction Clignotement Retard de cycle anti-court activé ALLUMÉ Ventilateur 1 en marche ALLUMÉ Ventilateur 2 en marche ALLUMÉ Pressions affichées en psi Clignotement Mode de programmation ALLUMÉ Parcourir le menu de service Clignotement Indication de nouvelle alarme...
  • Page 58: Visualisation Des Lectures De Température

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 2.4 Visualisation des lectures de température 2. Relâcher les touches, puis maintenir enfoncées de nouveau les touches pendant au moins 7 secondes. 1. Appuyer sur le bouton pour voir la température du L’étiquette « PR2 » s’affiche immédiatement suivie du condenseur.
  • Page 59: Programmation Au Moyen D'une Clé Amovible

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 2.6.2 Programmation au moyen d’une clé amovible Pour programmer le contrôleur avec une clé amovible, procéder comme suit : Il est possible d’utiliser des clés amovibles pour mémoriser les paramètres personnalisés de l’utilisateur. Pour téléverser des 1.
  • Page 60: Verrouillage Du Clavier

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 2.7. Verrouillage du clavier 3. Menu d’alarme Appuyer sur les touches pendant plus de Le contrôleur enregistre les activations des alarmes ci-dessous 3 secondes. dans le menu Alarme : REMARQUE : Le contrôleur affiche le message « POF » lorsque • Déclenchements sous haute pression (jusqu’à 999) – HP le clavier est verrouillé.
  • Page 61: Liste De Paramètres

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 5. Liste de paramètres Tous les paramètres et leurs descriptions, valeurs par défaut et plages de fonctionnement sont indiqués dans les Tableaux 4 et 5. Selon le modèle de groupe compresseur-condenseur, certaines valeurs de paramètre peuvent être différentes que les valeurs indiquées ou peuvent ne pas s’appliquer.
  • Page 62 Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 Tableau 5 – Paramètres configurés en usine Étiquette Description Défaut Plage Définitions d’usine Point de consigne minimal (psig) -7 ou 5 -7 - US Point de consigne maximal (psig) LS - 135 Temps minimal entre deux démarrages de compresseur (minutes) 0 - 15 Nombre de ventilateurs en marche pendant la défaillance de la sonde 0 - 2 Unités de mesure de pression : PSIG, bar, kPA...
  • Page 63: Câblage De Contrôleur

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 DANGER 6. Câblage du contrôleur Toujours débrancher et verrouiller la source d’alimentation avant de commencer des installations AVERTISSEMENT électriques et le dépannage. 6.1. Schéma de câblage sans fonctionnement cyclique de 6.2. Schéma de câblage avec fonctionnement cyclique de MISE EN GARDE ventilateur ventilateur...
  • Page 64: Raccordement De L'alarme De Rendement Copeland

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 6.3. Raccordement de l’alarme de rendement Copeland Copeland PerformanceAlert (CPA) Alarme de rendement Copeland (CPA) Power Alimentation Contrôleur électronique Electronic Unit Controller 10 11 12 Déclench. 4 5 6 7 8 14 15 16 17 Mise Ligne Line...
  • Page 65: Alarmes Et Notifications

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 7. Alarmes et notifications En cas de problème ou de défaillance, les codes ci-dessous clignotent pour indiquer la cause de l’alarme. Voir la Section 9 pour de plus amples renseignements sur le dépannage. Tableau 6 – Alarmes et notifications Code Description Clavier verrouillé Clavier déverrouillé...
  • Page 66: Protection De Température De Conduite De Refoulement

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 7.1. Protection de température de conduite de refoulement 7.2. Pressostat de sécurité haute pression UL Le contrôleur électronique utilise une sonde de température qui Le pressostat haute pression est un dispositif de sécurité offre davantage de souplesse quant à ce que peut réaliser le requis par UL (Underwriters Laboratories).
  • Page 67: Remplacement Du Contrôleur Électronique

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 8. Remplacement du contrôleur électronique Débrancher les trois faisceaux de câbles de l’arrière du DANGER contrôleur. 5. Vérifier que le contrôleur de rechange et le contrôleur existant AVERTISSEMENT ont le même numéro de pièce (c.-à-d., numéro de pièce : 543-0133-00). Le remplacement du contrôleur électronique doit être réalisé conformément aux directives de sécurité.
  • Page 68: Applications Du Petit Boîtier Électrique Noir

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 8.2. Applications du petit boîtier électrique noir 8.3. Applications du dispositif de retenue en plastique (grand boîtier électrique noir et appareils X-Line) Figure 11 – Petit boîtier électrique noir Figure 12 – Grand boîtier électrique noir Débrancher la source d’alimentation principale.
  • Page 69: Réglage Des Paramètres Du Contrôleur Après Le Remplacement

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 8.4. Réglage des paramètres du contrôleur après le Répéter les étapes 3 et 7 pour chaque porte, au besoin. remplacement POUR QUITTER : Appuyer sur les touches attendre 15 secondes sans appuyer sur un bouton ou sur une Les paramètres de commande varient pour chaque modèle de touche.
  • Page 70 Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 9. Température de la thermistance/Valeurs de résistance pour la sonde de température de condenseur Résistance Résistance Résistance Résistance Deg. C Deg. F Deg. C Deg. F Deg. C Deg. F Deg. C Deg. F (kOhms) (kOhms) (kOhms) (kOhms) 38,77 7,192 1,869 329,5 37,06 6,94 1,816 310,9...
  • Page 71: Température De La Thermistance/Valeurs De Résistance Pour La Sonde De Température De Refoulement

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 9.1. Température de la thermistance/Valeurs de résistance pour la sonde de température de refoulement Deg. C Deg. F Résistance Deg. C Deg. F Résistance (kOhms) (kOhms) 2889,60 15,07 2087,22 12,73 1522,20 10,79 1121,44 9,20 834,72 7,87 627,28 6,77 475,74 5,85 363,99 5,09...
  • Page 72 Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 10. Mesure des valeurs de pression/tension pour le transducteur de pression d’aspiration Pour mesurer manuellement la tension au niveau du transducteur de pression d’aspiration, procéder comme suit : 1. Mettre en marche le contrôleur. 2. Surveiller la pression d’aspiration actuelle sur l’écran du contrôleur (voir la Section 2.2) et enregistrer la lecture. 3.
  • Page 73 Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 9. Guide de dépannage Affichage Causes possibles Autres causes possibles L’écran du contrôleur demeure noir • L’alimentation de l’appareil est mal établie; vérifier • Mauvais état du câble d’alimentation; inspecter le après la mise sous tension. que la bonne tension est fournie.
  • Page 74: Guide De Dépannage

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 Guide de dépannage (suite) Affichage Causes possibles Autres causes possibles Les ventilateurs ne fonctionnent pas sur • La température de condensation est actuellement • Mauvais état du câble de transducteur; inspecter le un groupe compresseur-condenseur à inférieure à...
  • Page 75: Contrôleur - Élect

    Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 12. Trousses de pièces Trousse Numéro de pièce Description Qté 543-0132-00/01/02 CONTRÔLEUR 943-0152-00 529-0113-04 CÂBLE-ENS. SONDE Contrôleur sans fonctionnement cyclique de ventilateur 032-7050-00 PINCE 115 V FM-2011IP-74 CONTRÔLEUR FORM 543-0133-00/01/02 CONTRÔLEUR - ÉLECT. 943-0153-00 529-0113-04 CÂBLE-ENS.
  • Page 76 Ingénierie d’application BULLETIN AE8-1376 R5 Trousse Numéro de pièce Description Qté 543-0133-03 CONTRÔLEUR - ÉLECT. 032-7050-00 PINCE 943-0037-01 529-0113-02 CÂBLE-ENS. SONDE Trousse autonome sans fonctionnement cyclique de 529-0114-00 CÂBLE-ENS. SONDE ventilateur 230 V 039-0026-02 TRANSDUCTEUR - PRESSION AE8-1376 BULLETIN AE 543-0134-03 CONTRÔLEUR - ÉLECT.

Ce manuel est également adapté pour:

Freedom rfmn-fr

Table des Matières