Page 1
Æ HGM-1, 2 et 3 BS, TS Comptoirs à portes vitrées autonomes et non autonomes basse température à compartiment frigorifique au-dessous et au-dessus HGM-3BS HGM-2TS Manuel d’installation et d’utilisation N/P 0531290_E Juin 2015 Anglais 0515297 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION – HGM AUTONOME Espagnol 0531289 MANUAL - I/O SELF CONTAINED HGM...
. • AVIS – Ne concerne pas les blessures – Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait endommager l’équipement . N/P 0531290_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
Ces comptoirs réfrigérés sont conçus pour exposer l’équipement sont inscrits dans les dossiers de des produits dans des magasins climatisés où la Hussmann aux fins de garantie et de remplacement température est maintenue à un niveau égal ou de pièces. Dans toute correspondance relative à...
Toxic Enforcement Act » de 1986, communément appelée « Proposition 65 ». Emplacement du modèle HGM-TS Cet avertissement ne signifie pas que les produits Hussmann causent le cancer ou des lésions de l’appareil reproducteur, ou Le groupe compresseur-condenseur se trouve qu’ils ne respectent pas les normes ou exigences relatives à...
24 po à l’avant Dégagement 24 po à l’avant Dégagement de 6 po à l’arrière de 6 po à l’arrière 24 po 6 po HGM-BS Dégage à l’arrière e Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U. Avant Arrière...
Déterminer la partie la plus élevée du plancher. Déballer la porte et tous les accessoires emballés. Ne PAS enlever l’emballage d’expédition avant que le comptoir réfrigéré ne soit en position d’installation. AVERTISSEMENT N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
La dimension nécessaire dépend e pas de la dénivellation du plancher d’une extrémité à surcharger les tablettes l’autre du comptoir. Le scellement des panneaux inférieurs avant et arrière des modèles autonomes N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Hussmann ne peut être tenue responsable des réparations ou des remplacements effectués sans son consentement écrit, ou lorsque le produit est installé ou utilisé d’une manière contraire aux directives d’installation et de réparation imprimées fournies avec le produit.
L’appareil est chargé Tension minimum 108 V de frigorigène, puis expédié de l’usine avec tous les robinets de service ouverts. Tension maximum 132 V Comptoirs NIM-6 Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
3. S’assurer que les portes ferment correctement et que les joints sont étanches. 4. S’assurer que tous les moteurs de ventilateur d’évaporateur fonctionnent. Il est possible de les voir à travers la grille à l’intérieur du comptoir. Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Clignote lorsqu’un capteur fait défaut. Bouton de réglage Compresseur alimenté vert Cycle de dégivrage jaune Alarme de température ou de capteur rouge Position Position Position chaud froid (arrêt) N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
• S’assurer que tous les moteurs de ventilateur d’évaporateur fonctionnent. Il est possible de les voir à travers la grille à l’intérieur du comptoir. Compresseur alimenté Cycle de dégivrage Alarme de température ou de capteur Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Page 20
MISE EN GARDE Le code de paramètre de la commande Safe-NET est 58. AVERTISSEMENT Les produits peuvent s’altérer et se gâter s’ils sont laissés dans un endroit non réfrigéré. N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
à zéro. de 30 secondes une fois que l’appareil est mis sous tension. 3. Le compresseur continuera de fonctionner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température d’arrêt (mise hors fonction). Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
(position « Cold ») IMPORTANT : Remettre le bouton de commande à son réglage original (étape 1) une fois que le dégivrage non automatique s’est amorcé. N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
être à moins d’un degré des délai de protection est écoulé. La température sera températures montrées ci-dessus. verrouillée pendant 1 heure après la fin du dégivrage pour permettre à la température de se stabiliser. Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Capteur du thermomètre (Gaine noire) 8 Capteur d’air (Gaine noire) Fil noir 9 Non utilisé 11 Non utilisé 10 Capteur (Gaine noire) Fil blanc Détails de l’arrière de la commande Safe-NET N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
électrique à la source principale avant d’effectuer la réparation ou l’entretien d’un composant électrique. Ceci comprend, mais non de façon limitative, les articles comme les portes, lampes, ventilateurs, éléments chauffants et thermostats. Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Si cela se produit, il est recommandé d’injecter de l’azote sec ou un frigorigène sec dans le système pour le débloquer. N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
Orifice autre accessoire non approuvé et pouvant nuire au d’écoulement rendement du rideau d’air. Ne pas placer de produits au-delà des limites de (HGM-BS illustré) charge désignées dans l’illustration. Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
AVERTISSEMENT • Lorsque le nettoyage est terminé, remettre le comptoir réfrigéré sous tension. Les aliments se dégraderaient et pourraient se gâter s’ils étaient laissés dans un espace non réfrigéré. Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Ne PAS utiliser d’eau CHAUDE sur des surfaces de verre froides. Cela peut causer l’éclatement du verre et occasionner des blessures. Laisser AVERTISSEMENT les panneaux avant en verre se réchauffer avant d’appliquer de l’eau chaude. N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
• Utiliser de l’eau et un détergent doux sur l’extérieur seulement • Ne PAS utiliser un nettoyant avec chlore sur l’une ou l’autre des surfaces • Ne PAS utiliser d’abrasifs ou de tampons nettoyants en laine d’acier (ceux-ci rayeront le fini) Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Vérifier si les portes et les couvercles de l’appareil ferment bien et sont étanches. S’assurer que tous les panneaux, les écrans protecteurs et les couvercles sont en place. Notes du technicien : N/P 0525210_C Formulaire HSCW03 Rév.-29 OCTOBRE13 N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
9. S’assurer que le moteur fonctionne et que les les étapes dans l’ordre inverse. Il faut suivre les pales tournent dans le bon sens. mêmes procédures pour nettoyer l’extrémité du fil thermosensible. Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
à cause du 5. Circulation d’air inadéquate sur le déshydrateur, vidanger et limiteur de surcharge le condenseur recharger 6. Moteur de ventilateur de 5. Nettoyer le condenseur condenseur défectueux 6. Remplacer N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
Les lampes ne sont pas RÉPARATION DES LAMPES couvertes par Hussmann ou le fabricant des portes. FLUORESCENTES Vous trouverez des directives pour la réparation des cadres et des portes Anthony à...
HGM2BS HGM3BS HGM1TS HGM2TS HGM3TS Porte temp. moyenne argent (DEL) 0544038 Porte temp. moyenne argent (DEL) 0544043 Emplacement de la plaque signalétique Numéro de pièce Numéro de bon Hussmann de travail Anthony Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Les dimensions sont indiquées en pouces et en millimètres entre parenthèses. SORTIE DE REFROIDISSEMENT PLATEAU D'ÉVAPORATION DE L'EAU CHEMIN DE GROUPE CÂBLES COMPRESSEUR- ÉLECTRIQUES CONDENSEUR POINT DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE SUR LE TERRAIN Modèle Longueur (L) Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
(229) 34 ¼ 36 ⅛ (870) (918) SORTIE DE 13 ¾ (349) REFROIDISSEMENT GROUPE COMPRESSEUR- BOÎTE DE JONCTION ÉLECTRIQUE CONDENSEUR SERPENTIN DU CONDENSEUR PLATEAU DE DÉGIVRAGE (SITUÉ DANS LA BASE) HGM2TS Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
*La charge de refroidissement est calculée à une température d'évaporation de 10 F et à une température de condensation de 110 d'évaporation de 10 F et à une température de condensation de 110 Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
75 °F et 55 %, sauf indication 6 ¼ contraire à cet effet. Prévoir le dégivrage la nuit (159) 27 ½ ORIFICE (699) lorsque les lampes sont éteintes. D’ÉCOULEMENT N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
Page 45
— s N/P 0515297_E 5-13 nnexe chéma De câblage LIGNE 2 LIGNE 1 Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Page 46
— s A-10 5-14 nnexe chéma De câblage épaRation LIGNE 2 LIGNE 1 N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
Page 47
— s N/P 0515297_E 5-15 A-11 nnexe chéma De câblage LIGNE 2 LIGNE 1 Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Page 48
— s 5-16 A-10 épaRation nnexe chéma De câblage LIGNE 2 LIGNE 1 N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
Page 49
— s N/P 0515297_E 5-17 A-11 nnexe chéma De câblage LIGNE 2 LIGNE 1 Comptoirs HGM HUSSMANN CORPORATION • BRIDGETON, MO 63044-2483 É.-U.
Page 50
— s A-12 5-18 nnexe épaRation chéma De câblage LIGNE 2 LIGNE 1 N/P 0515297_E É.-U. et Canada 1-800-922-1919 • Mexique 1-800-890-2900 • www.hussmann.com...
Directives PIÈCES DE RECHANGE Schéma A : Emplacement des pièces de porte des Description modèles 101B et ELM 1. Tige de torsion 2. Joint magnétique 3. Cornières 4. Rail de porte (côté charnières) 5. Rail de porte (côté poignée) 6. Rails inférieur et supérieur 7.
Directives Schéma E : Lampes fluorescentes du modèle 101X ELS AGRAFE DE MONTAGE DE LA LENTILLE DU MENEAU CENTRAL LAMPE FLUORESCENTE LENTILLE DU MENEAU CENTRAL RIVET DE 1/8 X 7/32 EMBOUT DE LENTILLE DOUILLE DE LAMPE T8 AGRAFE DE MONTAGE MENEAU DE LA DOUILLE CENTRAL Vis n 6-32 x 1/4 po SUPPORT EN PLASTIQUE...
Page 55
Directives Schéma F : Schéma d’assemblage du cadre et de la porte VIS DE MONTAGE DU CADRE (4 ILLUSTRÉES) SUPPORT SIMPLE POUR SUPPORT DOUBLE POUR AXE DE CHARNIÈRE ET AXE DE CHARNIÈRE ET CLAVETTE SIMPLE CLAVETTE DOUBLE DOUILLES DE LAMPE DISPOSITIF DE MAINTIEN FLUORESCENTE DE PORTE EN POSITION (2 ILLUSTRÉES)
Directives ENLÈVEMENT ET INVERSION DE LA PORTE Enlèvement de l’assemblage de la porte du cadre 101X 1. À l’aide d’un tournevis à lame plate, abaissez la tension de la porte en tournant vers la droite ou dans le sens horaire la vis Se reporter à...
Directives Continuez de tirer sur la porte pour l’éloigner du cadre jusqu’à ce que la porte soit totalement dégagée du cadre de porte. Se reporter à la Figure (E) Soulevez et dégagez la porte de la bride Torquemaster, puis mettez-la délicatement de côté. TROU DE L’AGRAFE-RESSORT AGRAFE-...
Page 58
Directives 1. À l’aide d’un tournevis à lame plate, desserrez la bride Torquemaster pour l’enlever en tournant la vis de montage centrale de Se reporter à la Figure (A) moins d’un demi-tour (1/2) dans le sens anti-horaire. Enlevez la bride Torquemaster, exposant Se reporter à...
Page 59
Directives 6. Assurez-vous que les rebords de montage sous la bride Torquemaster sont vis-à-vis des fentes de montage dans les coins du trou de montage du cadre. 7. À l’aide d’un tournevis à lame plate, tournez la vis de montage de la bride Torquemaster d’un 1/2 tour dans le sens horaire pour la serrer et maintenir la pièce bien en place.
Page 60
Directives 14. À l’aide d’un maillet en plastique et d’un tournevis à lame plate, enlevez la tige de torsion au bas de la porte. Se reporter à la Figure (I) 15. Transférez l’axe de charnière et la tige de torsion dans l’autre trou de montage dans le rail côté charnières de la porte. 16.
ORIENTATION DES LUMINAIRES CENTRAUX Directives de montage du luminaire à DEL du meneau central 1. Placez la lampe à DEL vis-à-vis des agrafes de montage de manière à ce que les DEL soient orientées vers l’intérieur du comptoir. Insérez par pression le luminaire à...
Orientation des luminaires d’extrémité Se reporter à la section « SCHÉMAS DE CÂBLAGE et ORIENTATION » page 14 Directives de montage du luminaire à DEL du meneau d’extrémité 1. Placez la lampe à DEL vis-à-vis des agrafes de montage de manière à...
Page 63
Fixation du luminaire à DEL sur le meneau d’extrémité gauche (fils branchés à la partie supérieure du cadre) 1. À l’aide d’un foret (n 29) de 0,136 de dia., percez un trou dans le luminaire à DEL et dans le meneau d’extrémité. 2.
RACCORDEMENT DES FILS DU CONNECTEUR AUX FILS DU LUMINAIRE Raccordement des fils à la partie inférieure du cadre 1. Branchez les fils du luminaire aux fils noir et rouge du faisceau de 2 fils au moyen d’un connecteur Wago Wall-NUT, numéro de pièce 773-162, ou d’un autre connecteur approuvé.
INSTALLATION DES BLOCS D’ALIMENTATION DES DEL Bloc pour plusieurs luminaires 1. Installez le bloc d’alimentation des DEL au même endroit où était placé le ballast ou à l’emplacement général facilitant le raccordement des fils. 2. Fixez le bloc d’alimentation des DEL à l’aide de deux vis autotaraudeuses n 8 récupérées lorsque vous avez enlevé...
Bloc pour luminaires simples (basse et haute puissance) 1. Installez le bloc d’alimentation des DEL au même endroit où était placé le ballast ou à l’emplacement général facilitant le raccordement des fils. 2. Fixez le bloc d’alimentation des DEL à l’aide de deux vis autotaraudeuses n 8 récupérées lorsque vous avez enlevé...
SCHÉMAS DE CÂBLAGE et ORIENTATION CONFIGURATION TYPE AVEC UN BLOC POUR LUMINAIRES SIMPLES, MODÈLE À 4 PORTES ILLUSTRÉ Options concernant les luminaires d’extrémité de demi-puissance BLE/BLA BLE/BLA BLE/BLA N LAMPE BLA/BLE N BLA/BLE BLA/BLE 120- 240 V C.A. ROUGE NOIR MEN. MEN.
Page 68
EXTR. EXTR. -0004 (4 PORTES) DIRECTIVES DE MISE À NIVEAU DÉTAILLÉES POUR LES CADRES ANTHONY 401D, 1KDR, ELS, Ardco et Hussmann Directives de mise à niveau Optimax2 pour cadres Anthony 401D et Reportez-vous aux directives 99-18258-I001_A 1KDR avec option ELS Optiplex2 Retrofit Instructions (utilisation Web) que vous trouverez à...
Page 69
Pour obtenir des renseignements sur la garantie ou tout autre type de soutien, veuillez contacter votre représentant ussmann. Veuillez inclure le modèle et numéro de série du produit. Siège social de Hussmann Corporation : ridgeton, Missouri, É.-U. 63044-2483 1er octobre 2012...
Page 70
Hussmann Corporation 12999 St. Charles Rock Road Bridgeton, MO 63044 www.hussmann.com...