Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Steamer FS 1/1 P „Vitality"
Installations- und Bedienungsanleitung
Instructions d'installation et mode d'emploi
Installation- and Operating Instruction
SALVIS AG 4663 Aarburg Switzerland
www.salvis.ch
12 kW
15 kW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salvis FS 1/1 P

  • Page 1 Steamer FS 1/1 P „Vitality“ 12 kW 15 kW Installations- und Bedienungsanleitung Instructions d’installation et mode d’emploi Installation- and Operating Instruction SALVIS AG 4663 Aarburg Switzerland www.salvis.ch...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gültigkeit ........... 14 Bedienungspanel mit Tasten / Anzeigen . 10 Entsorgung ........14 Bedienung ......... 11 Gefahrenhinweise ........11 Erfüllungsort/Gerichtsstand ....14 Anforderungen an das Bedienpersonal .. 11 Beschicken ..........11 Copyright by SALVIS Switzerland Aarburg, 09/2001, 10/2002 - 3 -...
  • Page 4: Vorwort

    Zeit und Probleme ersparen. - Lesen Sie diese Betriebsanleitung zuerst sorgfältig durch, bevor Sie das erste Mal mit diesem Gerät Die Salvis AG lehnt jede Haftung ab, wenn die arbeiten. Benutzer die Hinweise missachten, welche auf den Geräten markiert sind und/oder in der Betriebsanlei- - Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb tung stehen.
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Steamer darf nur für den vorgesehenen Zweck, das heisst für das Kochen, Dämpfen, Aufbereiten, Warmhal- ten und Erwärmen von Lebensmitteln verwendet wer- den. 3.2 Kennzeichnung des Produktes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild mit Seriennummer, Jahrgang und - Kennzeichnung an der Seitenwand rechts vorne (von vorne her gesehen...
  • Page 6: Installation

    Es befindet sich auf der linken Seite im Elektrofach. 4.3 Aufstellung/Platzbedarf 4.7 Wasserablauf - Auf Original-Salvis Untergestell oder waagrechter und stabiler Arbeitsplatte. Ablauf mit offener Trennstrecke - Gerät waagrecht einjustieren. - Geringe Unebenheiten können mit den verstellbaren D am pfkondensator Füssen ausgeglichen werden.
  • Page 7: Wasseranschluss

    4.8 Wasseranschluss 4.8.1 Zubehör zu Wasserablauf (Option) - Nur an kaltes Wasser in Trinkwasserqualität an- schliessen. - Bauseits: Wasserabsperrhahn und Filter (50 Mikron) Druckreduzierventil und Rückschlagventil montieren. m in. 5 cm Wasserdruck - Netzdruck reduziert auf 3.5 bar; - Fliessdruck min. 2.2 bar - Fliessdruck mit Netzdruck nicht erreichbar, Druckerhö- hung mit vorgeschalteter Pumpe! - Unbedingt verhindern, dass der Anschlussdruck durch...
  • Page 8: Installations-Skizze

    4.9 Installations-Skizze min. Seitenabstand 4.9.1 Anschlüsse/Detailmasse mit und ohne Enthärter Ausführung mit Enthärter Ausführung ohne Enthärter Legende: Hartwasseranschluss 3/4“ Elektrischer Anschluss Pg 29 Weichwasseranschluss 3/4“ Elektrischer Anschluss Pg 21 HACCP; Schnittstellenanschluss Separates Steuerungskabel LBS 3 Meldeleitung LBS 2 und 3 Sicherheitsventil, Dampferzeuger LBS-Anschluss (Leistungsbegrenzung) Kondensatablauf 3/4“...
  • Page 9: Wasserenthärter

    - Während des Garbetriebes wird das Austauschharz mit Ca-Ionen gesättigt, d.h. es verliert immer mehr die Fähigkeit, das Wasser zu enthärten. Drucksteamer FS 1/1 P „Vitality“ - Nach erfolgter Sättigung des Austauschharzes muss Einstellung des Regenerationsintervalls der Wasserenthärter dieses mittels ca. 0.5 Kg haushaltüblichem Regene- riersalz wieder regeneriert werden.
  • Page 10: Bedienungs-/Anzeigeelemente

    Bedienungs-/Anzeigeelemente 5.1 Bedienungspanel mit Tasten / Anzeigen EIN-/AUS-Taste Programmierwahl-Taste Anzeige Programmnummer Anzeige Kochphasen Kochphasenwahl-Taste Aktuelle Phasen Belegte Phasen Temperaturwahl-Taste Anzeige Temperatur Garraum Anzeige Zeit Zeitwahl-Taste Kerntemperatur-Wahltaste Anzeige Kerntemperatur Summer-Anzeige Summer-Taste Zehnertastaturblock mit Dezimalpunkt Eingabe aller Werte und Funktionen Clear-Taste Löschen Enter-Taste Start-/Stop-Taste Eingabebestätigung...
  • Page 11: Bedienung

    6.2 Anforderungen an das Bedienpersonal - Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem und ausgebil- detem Personal benutzt werden. - Es empfiehlt sich, an einem SALVIS Anwenderseminar teilzunehmen. - Während des Betriebes können alle Werte verändert - Kochtechnische Angaben finden Sie im Kochhand- werden.
  • Page 12: Programm Löschen

    6.10 Programm löschen letzte Eingabe erscheint zu löschendes Programm drücken, Diode blinkt drücken und Programmnummer eingeben. Anzeige Mit folgender Tastenkombination Programm löschen. mit 10er Tastatur Zeit eingeben Programmnummer drücken zum Speichern 6.11 Neues Programm schreiben / speichern drücken, Anzeigen verlöschen. drücken, Gerät schaltet ein.
  • Page 13: Ausschalten

    Timeout Druckschalter muss. Sicherheitsdruckschalter Garraum Problem Heizungsschütz 6.17 Mögliche externe Anschlüsse Kerntemperaturfühler Unterbruch (es kann Salvis Cuisine Control (Küchenleitsystem) ohne Fühler weitergearbeitet werden). Voraussetzung: Schnittstelle RS485 im Gerät aktiviert. Kerntemperaturfühler Kurzschluss (es kann Hauptmenus unter anderem: - Geräteüberwachung mit automatischer ohne Fühler weitergearbeitet werden).
  • Page 14: Wartung

    8.1 Kundendienst - Bei Störungsfällen am Drucksteamer, kontaktieren Sie bitte Ihren regionalen SALVIS-Vertreter oder wenden Sie sich bitte an den SALVIS-Kundendienst in Aar- burg. - Wartungsarbeiten dürfen nur vom Fachmann und am - Geben Sie bitte bei jeder Meldung an unsere Service- vom Netz getrennten und abgekühlten Gerät ausge-...
  • Page 15 TABLE DES MATIÈRES Avant-propos .......... 16 Cuisson manuelle ........23 Cuisson avec programme ....... 23 Sécurité ..........16 Interrogation / annulation des phases Légende des remarques ......16 de cuisson ..........23 Remarques concernant la sécurité ..16 Chargement de programmes de cuisson originaux ..........
  • Page 16: Avant-Propos

    - S’il faut redouter qu’une explotation sans danger ne Salvis décline toute responsabilité si l’utilisateur soit plus assurée, il faut mettre les appareils et leurs néglige d’observer les instructions marquées sur composants hors fonction et les protéger d’une...
  • Page 17: Généralités

    Généralités 3.1 Utilisation appropriée Le Steamer ne doit être utilisé qu’à des tâches pour lesquelles il a été conçu, c’est-à-dire, pour cuire, vaporiser, régénérer, maintenir au chaud et réchauffer des denrées alimentaires. 3.2 Designation distinctif du produit Les indications telles que le n° de série, l’année de construction et la designation figurent sur la plaquet- te signalétique placée sur la paroi extérieure à...
  • Page 18: Installation

    à la machine. Il se trouve du côté gauche, dans le boîtier électrique. 4.3 Emplacement / espace utile - Sur console Salvis originale ou table de travail stable 4.7 Evacuation d’eau et de niveau. Ecoulement avec distance de séparation ouverte - Régler la mise au niveau de l’appareil.
  • Page 19: Raccordement D'eau

    4.8 Raccordement d’eau 4.8.1 Accessoires pour évacuation d’eau (Option) - Ne raccorder qu’à de l’eau froide potable - Equipement du local: robinet de fermeture d’eau et filtre (50 microns), vanne de réduction de pression et soupape de retenue. m in. 5 cm Pression de l’eau - Pression de réseau réduite à...
  • Page 20: Esquisse D'installation

    4.9 Esquisse d’installation Espace latéral min. 4.9.1 Raccordements/mensurations détaillées avec ou sans adoucisseur Exécution avec adoucisseur Exécution sans adoucisseur Légende: Adoucisseur (manchon de remplissage de sel) Raccordement d’eau 3/4“ HW (eau non adoucie) Raccordement électrique Pg 29 Eau adoucie 3/4“ Raccordement électrique Pg 21 HACCP;...
  • Page 21: Adoucisseur D'eau

    CA et perd donc progressi- vement ses propriétés d’adoucisseur d’eau. - Lorsque la résine d’échange est saturée, celle-ci doit Cuiseur à vapeur FS 1/1 P „Vitality“ Réglage de l’intervalle régénération de l‘adoucisseur être régénérée au moyen d’env. 0.5 kg de sel régé- nérateur utilisé...
  • Page 22: Eléments De Commande Et D'affichage

    Eléments de commande et d’affichage 5.1 Tableau de commande à touches / Affichage Touche Marche/Arrêt Touche de sélection des pro- Affichage du numéro du pro- grammes gramme Affichage; Phases de cuisson Touche de sélection des phases de cuisson Phase actuelle Phases occupées Touche de sélection de la tem- Affichage de la température...
  • Page 23: Utilisation

    - Cet appareil ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et formées. - Il est recommandé de participer à un séminaire pour utilisateurs de Salvis. - Durant le fonctionnement, toutes les valeurs peuvent - Des indications de technique culinaire figurent dans le être modifiées.
  • Page 24: Effacement De Programmes

    6.10 Effacement de programmes la dernière entrée s’affiche. Presser pour le programme à effacer. Presser , la diode clignote. Presser et entrer le n° de programme dans l’affichage Effacer le programme avec la combinaison de touches entrer le temps au moyen du clavier suivante: , n°...
  • Page 25: Mettre Hors Service

    (pas obligatoire) - Système d’alerte précoce et d’alarme - Presser et sélectionner le programme Salvis Data-Manager - Confirmer avec et presser Conditions préalables: Interface RS232 activé sur l’appareil. Branchement par un câble convertisseur à Démarrage du processus de régénération selon l’ordinateur.
  • Page 26: Maintenance

    8.1 Service clientèle - En cas de dérangement de votre Steamer à pression, veuillez contacter votre représentant régional SALVIS ou vous adresser au service clientèle de SALVIS à Aarburg. - Les travaux de maintenance ne peuvent être effectués - Veuillez, lors de chaque annonce d’un cas à notre que par un spécialiste lorsque l’appareil est déconnec-...
  • Page 27 TABLE OF CONTENTS Preface ..........28 Preparation for standby ......35 Manual cooking ........35 Cooking with a program ......35 Safety ..........28 Displaying/clearing cooking phases ..35 Explanation of symbols ......28 Loading original cooking programs ..35 Safety notes ...........
  • Page 28: Preface

    By observing these instructions you can save time and prevent problems from occurring. SALVIS AG accepts no liability for damage arising - First carefully read these instructions before opera- from non-compliance with instructions which have ting the appliance.
  • Page 29: General

    General 3.1 Intended use This steamer must only be used for its intended purpose, i.e for cooking, steaming, regenerating, keeping hot and heating food. 3.2 Product identification Product information including serial number, year of manufacture and mark is provided on the type plate at the side panel, front right (when seen from the front of the appliance) and/or on the inside of the appliance at the front left on the interior panel.
  • Page 30: Installation

    It is located on the left side of the electrical compartment. 4.3 Location / space requirements - On genuine Salvis base or horizontal and stable 4.7 Water drainage workbench. Lateral outlet with a separation gap - Level the appliance.
  • Page 31: Water Connection

    Connection set compl. 2 x BI 172449 connecting set and install tee piece. comprising: 2 check valves 2 pressure reduction valves Water consumption max: 2 stop cocks - FS 1/1 P = approx. 30 l/h (hard and soft water) - 31 -...
  • Page 32: Installation Diagram

    4.9 Installation diagram min. side clearance 4.9.1 Connections/detailed dimensions with or without water softener Model with water softener device Model without water softener device Legend: Water softener device (salt filler funnel) Water connection 3/4“ HW (hard water) Electrical connection Pg 29 Soft water 3/4“...
  • Page 33: Water Softener Device

    Ca ions, i.e. it gradually looses its ability to soften the water. - When the exchange resin is saturated, it will need to Pressure Steamer FS 1/1 P „Vitality“ Adjustment of the regenerating intervals of the water softener be regenerated, using approx. 0.5 kg of household grade regeneration salt.
  • Page 34: Controls And Display

    Controls and display 5.1 Control panel with keys and displays ON/OFF key Program selection key Program number display Cooking phase display Cooking phase selection key Current phase Total of phases used Temperature selection key Temperature display Cooking chamber Time display Time selection key Core temperature Core temperature display...
  • Page 35: Operating

    - This device must only be operated by qualified personnel trained in its use. - You can change any values as desired during operati- - Participation in a SALVIS user seminar is recommen- on. Confirm changes by pressing keys ded.
  • Page 36: Clearing A Program

    6.10 Clearing a program The last entry is displayed. program to be cleared (deleted). Press ; LED blinks. Press and enter program number The display shows Clear the program with the following key combination: Enter on the numeric keyboard. program no. Press to save your entry.
  • Page 37: Switching-Off

    Problem heating contactor Core temperature sensor interruption 6.17 Possible external connections (work may be continued without sensor). Salvis Kitchen control system Core temperature sensor short circuit Precondition: Interface RS485 activated in the appliance. (work may be continued without sensor). Main modules among others:...
  • Page 38: Maintenance

    7.2 Cleaning Documentation - Copyright Salvis AG. All rights reserved. Except for one additional working copy to remain with the appliance, copying of this manual, in whole or in part, is permitted only with the written approval of Salvis - When cleaning the device do not use any additives AG, Aarburg.
  • Page 39 - 39 -...
  • Page 40 Art.-Nr. 1W 700’250 - 40 -...

Table des Matières