Zeit und Probleme ersparen. - Lesen Sie diese Betriebsanleitung zuerst sorgfältig durch, bevor Sie das erste Mal mit diesem Gerät Die Salvis AG lehnt jede Haftung ab, wenn die arbeiten. Benutzer die Hinweise missachten, welche auf den Geräten markiert sind und/oder in der Betriebsanlei- - Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb tung stehen.
Allgemeines 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Steamer darf nur für den vorgesehenen Zweck, das heisst für das Kochen, Dämpfen, Aufbereiten, Warmhal- ten und Erwärmen von Lebensmitteln verwendet wer- den. 3.2 Kennzeichnung des Produktes Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild mit Seriennummer, Jahrgang und - Kennzeichnung an der Seitenwand rechts vorne (von vorne her gesehen...
Es befindet sich auf der linken Seite im Elektrofach. 4.3 Aufstellung/Platzbedarf 4.7 Wasserablauf - Auf Original-Salvis Untergestell oder waagrechter und stabiler Arbeitsplatte. Ablauf mit offener Trennstrecke - Gerät waagrecht einjustieren. - Geringe Unebenheiten können mit den verstellbaren D am pfkondensator Füssen ausgeglichen werden.
4.8 Wasseranschluss 4.8.1 Zubehör zu Wasserablauf (Option) - Nur an kaltes Wasser in Trinkwasserqualität an- schliessen. - Bauseits: Wasserabsperrhahn und Filter (50 Mikron) Druckreduzierventil und Rückschlagventil montieren. m in. 5 cm Wasserdruck - Netzdruck reduziert auf 3.5 bar; - Fliessdruck min. 2.2 bar - Fliessdruck mit Netzdruck nicht erreichbar, Druckerhö- hung mit vorgeschalteter Pumpe! - Unbedingt verhindern, dass der Anschlussdruck durch...
- Während des Garbetriebes wird das Austauschharz mit Ca-Ionen gesättigt, d.h. es verliert immer mehr die Fähigkeit, das Wasser zu enthärten. Drucksteamer FS 1/1 P „Vitality“ - Nach erfolgter Sättigung des Austauschharzes muss Einstellung des Regenerationsintervalls der Wasserenthärter dieses mittels ca. 0.5 Kg haushaltüblichem Regene- riersalz wieder regeneriert werden.
6.2 Anforderungen an das Bedienpersonal - Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem und ausgebil- detem Personal benutzt werden. - Es empfiehlt sich, an einem SALVIS Anwenderseminar teilzunehmen. - Während des Betriebes können alle Werte verändert - Kochtechnische Angaben finden Sie im Kochhand- werden.
6.10 Programm löschen letzte Eingabe erscheint zu löschendes Programm drücken, Diode blinkt drücken und Programmnummer eingeben. Anzeige Mit folgender Tastenkombination Programm löschen. mit 10er Tastatur Zeit eingeben Programmnummer drücken zum Speichern 6.11 Neues Programm schreiben / speichern drücken, Anzeigen verlöschen. drücken, Gerät schaltet ein.
Timeout Druckschalter muss. Sicherheitsdruckschalter Garraum Problem Heizungsschütz 6.17 Mögliche externe Anschlüsse Kerntemperaturfühler Unterbruch (es kann Salvis Cuisine Control (Küchenleitsystem) ohne Fühler weitergearbeitet werden). Voraussetzung: Schnittstelle RS485 im Gerät aktiviert. Kerntemperaturfühler Kurzschluss (es kann Hauptmenus unter anderem: - Geräteüberwachung mit automatischer ohne Fühler weitergearbeitet werden).
8.1 Kundendienst - Bei Störungsfällen am Drucksteamer, kontaktieren Sie bitte Ihren regionalen SALVIS-Vertreter oder wenden Sie sich bitte an den SALVIS-Kundendienst in Aar- burg. - Wartungsarbeiten dürfen nur vom Fachmann und am - Geben Sie bitte bei jeder Meldung an unsere Service- vom Netz getrennten und abgekühlten Gerät ausge-...
Page 15
TABLE DES MATIÈRES Avant-propos .......... 16 Cuisson manuelle ........23 Cuisson avec programme ....... 23 Sécurité ..........16 Interrogation / annulation des phases Légende des remarques ......16 de cuisson ..........23 Remarques concernant la sécurité ..16 Chargement de programmes de cuisson originaux ..........
- S’il faut redouter qu’une explotation sans danger ne Salvis décline toute responsabilité si l’utilisateur soit plus assurée, il faut mettre les appareils et leurs néglige d’observer les instructions marquées sur composants hors fonction et les protéger d’une...
Généralités 3.1 Utilisation appropriée Le Steamer ne doit être utilisé qu’à des tâches pour lesquelles il a été conçu, c’est-à-dire, pour cuire, vaporiser, régénérer, maintenir au chaud et réchauffer des denrées alimentaires. 3.2 Designation distinctif du produit Les indications telles que le n° de série, l’année de construction et la designation figurent sur la plaquet- te signalétique placée sur la paroi extérieure à...
à la machine. Il se trouve du côté gauche, dans le boîtier électrique. 4.3 Emplacement / espace utile - Sur console Salvis originale ou table de travail stable 4.7 Evacuation d’eau et de niveau. Ecoulement avec distance de séparation ouverte - Régler la mise au niveau de l’appareil.
4.8 Raccordement d’eau 4.8.1 Accessoires pour évacuation d’eau (Option) - Ne raccorder qu’à de l’eau froide potable - Equipement du local: robinet de fermeture d’eau et filtre (50 microns), vanne de réduction de pression et soupape de retenue. m in. 5 cm Pression de l’eau - Pression de réseau réduite à...
4.9 Esquisse d’installation Espace latéral min. 4.9.1 Raccordements/mensurations détaillées avec ou sans adoucisseur Exécution avec adoucisseur Exécution sans adoucisseur Légende: Adoucisseur (manchon de remplissage de sel) Raccordement d’eau 3/4“ HW (eau non adoucie) Raccordement électrique Pg 29 Eau adoucie 3/4“ Raccordement électrique Pg 21 HACCP;...
CA et perd donc progressi- vement ses propriétés d’adoucisseur d’eau. - Lorsque la résine d’échange est saturée, celle-ci doit Cuiseur à vapeur FS 1/1 P „Vitality“ Réglage de l’intervalle régénération de l‘adoucisseur être régénérée au moyen d’env. 0.5 kg de sel régé- nérateur utilisé...
Eléments de commande et d’affichage 5.1 Tableau de commande à touches / Affichage Touche Marche/Arrêt Touche de sélection des pro- Affichage du numéro du pro- grammes gramme Affichage; Phases de cuisson Touche de sélection des phases de cuisson Phase actuelle Phases occupées Touche de sélection de la tem- Affichage de la température...
- Cet appareil ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et formées. - Il est recommandé de participer à un séminaire pour utilisateurs de Salvis. - Durant le fonctionnement, toutes les valeurs peuvent - Des indications de technique culinaire figurent dans le être modifiées.
6.10 Effacement de programmes la dernière entrée s’affiche. Presser pour le programme à effacer. Presser , la diode clignote. Presser et entrer le n° de programme dans l’affichage Effacer le programme avec la combinaison de touches entrer le temps au moyen du clavier suivante: , n°...
(pas obligatoire) - Système d’alerte précoce et d’alarme - Presser et sélectionner le programme Salvis Data-Manager - Confirmer avec et presser Conditions préalables: Interface RS232 activé sur l’appareil. Branchement par un câble convertisseur à Démarrage du processus de régénération selon l’ordinateur.
8.1 Service clientèle - En cas de dérangement de votre Steamer à pression, veuillez contacter votre représentant régional SALVIS ou vous adresser au service clientèle de SALVIS à Aarburg. - Les travaux de maintenance ne peuvent être effectués - Veuillez, lors de chaque annonce d’un cas à notre que par un spécialiste lorsque l’appareil est déconnec-...
Page 27
TABLE OF CONTENTS Preface ..........28 Preparation for standby ......35 Manual cooking ........35 Cooking with a program ......35 Safety ..........28 Displaying/clearing cooking phases ..35 Explanation of symbols ......28 Loading original cooking programs ..35 Safety notes ...........
By observing these instructions you can save time and prevent problems from occurring. SALVIS AG accepts no liability for damage arising - First carefully read these instructions before opera- from non-compliance with instructions which have ting the appliance.
General 3.1 Intended use This steamer must only be used for its intended purpose, i.e for cooking, steaming, regenerating, keeping hot and heating food. 3.2 Product identification Product information including serial number, year of manufacture and mark is provided on the type plate at the side panel, front right (when seen from the front of the appliance) and/or on the inside of the appliance at the front left on the interior panel.
It is located on the left side of the electrical compartment. 4.3 Location / space requirements - On genuine Salvis base or horizontal and stable 4.7 Water drainage workbench. Lateral outlet with a separation gap - Level the appliance.
Connection set compl. 2 x BI 172449 connecting set and install tee piece. comprising: 2 check valves 2 pressure reduction valves Water consumption max: 2 stop cocks - FS 1/1 P = approx. 30 l/h (hard and soft water) - 31 -...
4.9 Installation diagram min. side clearance 4.9.1 Connections/detailed dimensions with or without water softener Model with water softener device Model without water softener device Legend: Water softener device (salt filler funnel) Water connection 3/4“ HW (hard water) Electrical connection Pg 29 Soft water 3/4“...
Ca ions, i.e. it gradually looses its ability to soften the water. - When the exchange resin is saturated, it will need to Pressure Steamer FS 1/1 P „Vitality“ Adjustment of the regenerating intervals of the water softener be regenerated, using approx. 0.5 kg of household grade regeneration salt.
Controls and display 5.1 Control panel with keys and displays ON/OFF key Program selection key Program number display Cooking phase display Cooking phase selection key Current phase Total of phases used Temperature selection key Temperature display Cooking chamber Time display Time selection key Core temperature Core temperature display...
- This device must only be operated by qualified personnel trained in its use. - You can change any values as desired during operati- - Participation in a SALVIS user seminar is recommen- on. Confirm changes by pressing keys ded.
6.10 Clearing a program The last entry is displayed. program to be cleared (deleted). Press ; LED blinks. Press and enter program number The display shows Clear the program with the following key combination: Enter on the numeric keyboard. program no. Press to save your entry.
Problem heating contactor Core temperature sensor interruption 6.17 Possible external connections (work may be continued without sensor). Salvis Kitchen control system Core temperature sensor short circuit Precondition: Interface RS485 activated in the appliance. (work may be continued without sensor). Main modules among others:...
7.2 Cleaning Documentation - Copyright Salvis AG. All rights reserved. Except for one additional working copy to remain with the appliance, copying of this manual, in whole or in part, is permitted only with the written approval of Salvis - When cleaning the device do not use any additives AG, Aarburg.