Sommaire des Matières pour Salvis Smartline BI371806
Page 1
SALVIS Smartline Combi-Griddle Combi-griddle Grill combiné Grill combinato Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions en: Translation of the original operating instructions Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
- Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma SALVIS entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma SALVIS haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden! Z. B. zum Ansetzen von Suppen, Soßen, Ragouts, Gulasch und für alles Kurzgebratene wie Steaks, Schnitzel, Filets, Fisch, Pfannkuchen, Pilzpfannen. ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden −...
Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutzgesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Kü chen! ●...
Gerätebeschreibung Funktionsweise ● Die Wärmezufuhr erfolgt über elektrische Heizkörper unter der Bratfläche. ● Die Heizkörper sind thermostatisch geregelt. ● Bei Überhitzung, zum Beispiel durch ein Bauteildefekt, erfolgt ein Abschalten durch den Si cherheitstemperatur-Begrenzer. Beschreibung der Funktionsteile Bratfläche Ablaufstopfen Ablaufrohr Klemmschraube Verstellbare Füße Kontrolllampen: Ablauf...
Gerät einschalten VORSICHT! Heiße Oberflächen, heiße Gegenstände! Verbrennungsgefahr! . Schutzhandschuhe tragen! . Topflappen verwenden! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Spritzendes heißes Speiseöl oder Speisefett! ● Kein Wasser zu erhitztem Speiseöl oder Speisefett hinzugeben! Plötzlich aufsteigender heißer Dampf! ● Beim Hinzugeben von Wasser auf die aufgeheizte Bratfläche, mit entsprechender Vorsicht vorgehen! .
Speisen entnehmen VORSICHT! Heiße Oberflächen, heiße Flüssigkeiten! Verbrennungsgefahr! Verbrühungsgefahr, wenn der Auffangbehälter mit heißer Flüs sigkeit gefüllt ist! Verbrennungsgefahr beim Anfassen oder beim Überschwappen von heißen Flüssigkeiten! . Auffangbehälter nicht zu hoch befüllen! . Während dem Ablassen Befüllhöhe überprüfen! . Wasserfeste Schutzhandschuhe tragen! .
Hinweise zu Edelstahl (Korrosionsgefahr!) ● Bitte beachten Sie! Auch hochwertiger Edelstahl kann durch unsachgemäße Behandlung korro dieren. Salz, Säuren, Chlor, Jod und Rückstände von Speisen zerstören die Schutzschicht und können auch bei hochwertigem Edelstahl zu Korrosion und Lochfraß führen! ● Die Oberfläche des Edelstahls bildet nach einer Beschädigung wieder eine Schutzschicht, aber nur wenn Luft oder sauerstoffreiches Wasser auf die Oberfläche einwirken kann.
Kalk entfernen . Gerät ausschalten und abkühlen lassen. . Auffangbehälter unter dem Ablauf platzieren. . Ablaufstopfen in den Ablauf einsetzen. . Essig und Wasser im Verhältnis 1:1 (1 Teil Essig, 1 Teil Wasser) in die Bräterwanne einfüllen. Kurz aufkochen und je nach Kalkansatz 15 bis 30 Minuten einwirken lassen. VORSICHT! Heiße Oberflächen, heiße Flüssigkeiten! Verbrennungsgefahr! Verbrühungsgefahr, wenn der Auffangbehälter mit heißer Flüs...
Störungen und Störungsbehebung Sollten an diesem Gerät Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Ta belle: Störung Mögliche Ursache Maßnahme Nach dem Ein Bauseitigen Hauptschalter vor Hauptschalter einschalten. schalten leuch dem Gerät nicht eingeschal tet die Netz- tet. Kontrollleuchte Die gesamte Stromversor...
Page 13
Combi-Griddle Dampfabgabe 2,35 kg / h Länge 380 mm Tiefe 615 mm Höhe 208-218 mm Gewicht ca. 33 kg Schutzgrad gegen Wasser IP X4 Gerätegeräusch < 70dB (A) 13 / 65...
Aufstellen und Anschließen ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Die hier aufgeführten Aufstell- und Montagearbeiten dürfen nur durch Montage-Fachpersonal ausgeführt werden! ●...
Tischmodelle aufstellen Aufstellen ‒ waagerecht und erschütterungsfrei, ‒ unter einer Absaughaube mit Flammschutzfiltern, ‒ nicht auf beheizte Flächen, ‒ nicht auf brennbare Flächen, ‒ nicht an brennbare Wände. ‒ nicht über wärmeabstrahlende Geräte, wie zum Beispiel über Backofen oder Wärmeschränke. .
Elektrische Stromversorgung anschließen GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Elektro-Installationen dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Der Elektroanschluss muss nach den geltenden Bestimmungen VDE 0100 und den Bestim mungen der jeweils zuständigen Energieversorgungsunternehmen vorgenommen werden.
Einbaumodelle montieren ● Die Einbaumodelle dürfen nicht in brennbare Arbeitsplatten und Gerätegehäuse eingebaut werden. ● Die Einbaumodelle können in CNS- oder Steinarbeitsplatten bis 40 mm Dicke eingebaut Ausschnitt in Front werden. blende am Möbel für Be dienblende ● Nach dem Einbau muss sichergestellt sein, dass elektrisch aktive Teile nicht mehr berührt werden können.
Zeichnung Einbau-Ausschnitte für Einbaumodelle Ausschnittsabmessungen für alle Gerätetypen, mit einer Ausnahme: Nicht für Induktions-Geräte! 352 / 552 / 752 Geräteausführung: 400 / 600 / 800 62.5 18 / 65...
Wartung GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Wartungsarbeiten an Elektrogeräten dürfen nur durch den autorisierten Kunden dienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Lassen Sie an diesem Gerät eine regelmäßige Inspektion und Wartung durchführen. Wartungsar beiten sind zum Beispiel Sicherheits-, Funktions- und Dichtigkeitsprüfungen.
- Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company SALVIS. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company SALVIS.
Intended use The appliance must only be used for the preparation of foodstuffs! For example, to start soups, sauces, ragout, goulash and for all quick-fried foods such as steak, escalopes, fillets, fish, pancakes, mushroom ragout. ● The appliance is for commercial use and may only be operated −...
Safety instructions DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the German Health and Safety at Work Act ● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what hazards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are necessary.
Description of the appliance Operating principle ● Supply of heat is through electrical heating elements below the frying area. ● The heating elements are thermostatically controlled. ● In the event of overheating, for example due to a defect in a component, switching off is carried out by the safety temperature limiter.
Switching on appliance CAUTION! Hot surfaces, hot objects! Risk of burning! . Wear protective gloves! . Use pot holders! . Exercise appropriate caution! WARNING! Scalding hazard! Spraying hot edible oil or fat! ● Do not add water to heated edible oil or fat! Sudden rising hot vapour! ●...
Removing food CAUTION! Hot surfaces, hot liquids! Risk of burning! Risk of scalding if the collecting container is filled with hot liquid! Risk of burning if touching or hot liquids spill over! . Do not fill the collecting container too high! .
Notes on stainless steel (risk of corrosion!) ● Please note! Even high-quality stainless steel can corrode if handled improperly. Salt, acids, chlo rine, iodine and food residues destroy the protective coating and can result in corrosion and pit ting, also with high-quality stainless steel! ●...
Remove lime . Turn off appliance and let it cool down. . Place the collecting container below the drain. . Insert the drain plug in the drain. . Fill up roasting pan with vinegar and water at a ratio of 1:1 (1 part vinegar to 1 part water). Boil briefly and allow to react for 15 to 30 minutes, depending on the limescale deposit.
Faults and fault rectification Check any faults in the appliance against the following table: Fault Possible cause Action The mains indi Main switch in building not Turn on main switch. cator light does switched on before switching not illuminate af on the appliance.
Page 29
Combi-griddle Length 380 mm Depth 615 mm Height 208-218 mm Weight approx. 33 kg Degree of protection against water IP X4 Appliance noise level < 70dB (A) 29 / 66...
Installation and connection ● Please observe the local kitchen regulations. ● Installation work must be carried out in accordance with the manufacturer's assembly instructions and in accordance with accepted technical regulations. ● The installation and assembly tasks listed here must only be carried out by assembly specialists! ●...
Installing table models Setup ‒ horizontally and vibration free, ‒ under an extraction hood with flame-retardant filters, ‒ not on heated surfaces, ‒ not on flammable surfaces, ‒ not against flammable walls. ‒ not above heat radiating appliances, for example, above baking oven or heat cabinets. .
Connect the electrical power supply DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● The electrical installations must only be carried out by authorized customer service or a qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
Installing built-in models ● Built-in models may not be installed in com bustible worktops and appliance housings. ● Built-in models can be installed in CNS or stone worktops up to 40 mm thick. Cut-out in front panel on the furniture for ●...
Drawing of installation cut-outs for built-in models Cut-out dimensions for all device types, with one exception: Not for induction appliances! 352 / 552 / 752 Appliance design: 400 / 600 / 800 62.5 34 / 66...
Service DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● Maintenance tasks on electrical appliances must only be carried out by authorized customer service or qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
- Traduction du mode d'emploi Indications pour les utilisateurs Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de marque SALVIS. Il nous tient à cœur que les pro duits de marque SALVIS vous procurent beaucoup de plaisir, simplifient votre travail et vous soient utiles.
Utilisation conforme L'appareil ne peut être utilisé que pour la préparation d'aliments ! P.ex. pour la préparation de soupes, sauces, ragouts, goulaches et tous les aliments cuisant rapidement, tels que les steaks, escalopes, filets, poissons, crêpes, poêlées de champignons, etc. ●...
Consignes de sécurit DANGER ! Détermination et appréciation des risques d'après la loi sur les conditions de travail ● D'après la loi sur les conditions de travail, l'employeur est tenu d'apprécier quels risques sont liés au travail effectué par ses employés et quelles mesures de sécurité du travail sont requises. Res pecter ici les indications fournies par les associations professionnelles pour les cuisines professionnelles ! ●...
Description de l'appareil Fonctionnement ● L'alimentation en chaleur est garantie par des éléments chauffants électriques placé sur la surface de cuisson. ● Ceux-ci sont régulés par un thermostat. ● En cas de surchauffe, p.ex. si un élément est défectueux, le limiteur de température de sécurité éteint l'appareil.
Mise en marche de l'appareil PRUDENCE ! Surfaces chaudes ! Objets chauds ! Risques de brûlure ! . Porter des gants de protection ! . Utiliser des maniques ! . Procéder avec la prudence requise ! AVERTISSEMENT ! Risques de brûlure ! Projections d'huile ou de graisse alimentaire chaude ! ●...
Retrait des aliments PRUDENCE ! Surfaces chaudes ! Objets chauds ! Risques de brûlure ! Risques de brûlure lorsque le bac collecteur est rempli de liquide chaud ! Risques de brûlure au contact des liquides chauds ou en cas de débordement .
Remarques relatives à l'acier inoxydable (risques de corrosion !) ● A noter : Même l'acier inoxydable de la meilleure qualité peut s'oxyder en cas de traitement inap proprié. Le sel, les acides, le chlore, l'iode et les dépôts d'aliments peuvent détruire la couche de protection et former des traces d'oxydation et de corrosion perforante même sur les aciers in...
Elimination du calcaire . Eteindre l’appareil et le laisser refroidir. . Placer un collecteur sous l'évacuation. . Mettre le bouchon d'évacuation en place dans l'évacuation. . Remplir le bac de la sauteuse avec du vinaigre et de l'eau à égale proportion 1:1 (1 part de vinaigre, 1 part d'eau).
Pannes et dépannage Si une panne survient, contrôler l'appareil à l’aide du tableau suivant : Panne Cause possible Mesure Le témoin de L'interrupteur principal sur Allumer l'interrupteur principal. contrôle du ré site, en amont de l'appareil, seau ne n'est pas allumé. s'allume pas Absence d'alimentation Informer l'entreprise d’approvision...
Page 45
Grill combin Dégagement de chaleur latente 1,60 kW Dégagement de vapeur 2,35 kg / h Longueur 380 mm Profondeur 615 mm Hauteur 208-218 mm Poids Env. 33 kg Indice de protection contre les eaux IP X4 Niveau de bruit de l’appareil <...
Installation et branchement ● Respectez les prescriptions locales relatives aux cuisines. ● Les installations doivent être effectuées selon les indications de montage du fabricant et en sui vant les règles habituelles de la technique. ● Les travaux d'installation et de montage repris ici ne peuvent être effectués que par un personnel de montage qualifié...
Mise en place des modèles pour table Mise en place ‒ à l'horizontale et à l'abri de secousses, ‒ sous une hotte aspirante avec filtres pare-flammes, ‒ pas sur des surfaces chauffées, ‒ pas sur des surfaces inflammables, ‒ pas contre des parois inflammables, ‒...
Raccordement à l'alimentation en courant électrique DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les installations électriques ne peuvent être effectuées que par le service client ou un électricien agréé ! .
Montage des modèles intégrés ● Les modèles intégrés ne peuvent pas être intégrés dans des plans de travail et boîtiers inflammables. ● Les modèles intégrés peuvent être intégrés dans les plans de travail en CNS ou en pierre jusqu'à 40 mm d'épaisseur.
Schéma des découpes pour les modèles à encastrer Dimensions des découpes pour tous les types d'appareils à une exception près : Ne convient pas pour les appareils à induction ! 352 / 552 / 752 Modèle d'appareil : 400 / 600 / 800 62.5 50 / 67...
Entretien DANGER ! Tension électrique dangereuse ! Risque d'électrocution pouvant causer d'éventuelles blessures graves, voire le décès ! ● Les travaux d'entretien sur les installations électriques ne peuvent être effectués que par le service client ou un électricien agréé ! .
- Traduzione delle istruzioni d'uso originali Istruzioni per l'utente Grazie per aver acquistato un prodotto della ditta SALVIS. Speriamo che i prodotti della ditta SAL VIS rispondano alle vostre esigente, vi facilitino il lavoro e vi forniscano un grande vantaggio.
Utilizzo regolamentare L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente per la preparazione di pietanze! Ad es. per ri scaldare minestre, salse, ragù, gulasch e per tutte le pietanze che richiedono una cottura breve come bistecche, scaloppine, filetti, pesce, frittate, funghi. ● L'unità, destinata a un uso commerciale, può essere utilizzata unicamente −...
Informazioni in materia di sicurezza PERICOLO! Determinazione e valutazione dei rischi secondo la legge sulla tutela del lavoro ● La legge sulla tutela del lavoro prevede che il datore di lavoro esegua una valutazione dei rischi legati al lavoro per i collaboratori e stabilisca quali misure precauzionali debbano essere adottate. Osservare in merito le indicazioni dell'associazione di categoria per cucine industriali! ●...
Descrizione dell'unit Funzionamento ● La trasmissione del calore avviene per mezzo di resistenze elettriche situate sotto al piano di cot tura. ● Le resistenze vengono regolate per mezzo di termostati. ● Il caso di surriscaldamento, ad es. causato da un componente difettoso, l'unità si spegne automa ticamente grazie al limitatore di temperatura di sicurezza.
Accensione dell'unit ATTENZIONE! Superficie calde, oggetti caldi! Pericolo di ustioni! . Indossare i guanti di protezione! . Utilizzare le presine! . Operare con cautela! AVVERTENZA! Pericolo di scottature! Spruzzi di olio o grasso di cottura bollente! ● Non aggiungere acqua all'olio o grasso di cottura bollente! Salita improvvisa di vapore caldo! ●...
Prelevamento del cibo ATTENZIONE! Superficie calde, liquidi caldi! Pericolo di ustioni! Pericolo di ustioni quando la vasca è piena di liquido caldo! Peri colo di ustioni quando vengono toccati o traboccano i liquidi caldi! . Non riempire eccessivamente la vasca! .
Informazioni sull'acciaio inox (pericolo di corrosione!) ● Nota bene! Anche l'acciaio inox pregiato può corrodersi se non viene tratto correttamente. Sale, acidi, cloro, iodio e resti di cibo distruggono lo strato protettivo e possono provocare corrosione e ruggine perforante anche nell'acciaio inox pregiato! ●...
Rimozione del calcare . Spegnere l'unità e lasciarla raffreddare. . Sistemare un recipiente di raccolta sotto allo scarico. . Inserire il tappo nello scarico. . Versare una soluzione di aceto e acqua con rapporto di miscelazione di 1:1 (1 parte di aceto, 1 parte di acqua) nella vasca.
Problemi e risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamento dell'unità, eseguire le seguenti verifiche seguendo le indicazioni fornite nella tabella: Anomalia Possibile causa Contromisura Quando si ac L'interruttore principale instal Accendere l'interruttore principale. cende l'unità, la lato in loco a monte dell'appa spia delle rete recchio non è...
Page 61
Grill combinato Rilascio di vapore 2,35 kg / h Lunghezza 380 mm Profondità 615 mm Altezza 208-218 mm Peso Circa 33 kg Classe di protezione contro l'acqua IP X4 Rumorosità dell'unit < 70dB (A) 61 / 68...
Installazione e allacciamento ● Rispettare le prescrizioni tecniche locali vigenti per le cucine. ● Le installazioni devono essere eseguite in conformità alle istruzioni di montaggio del costruttore e secondo le regole tecniche universalmente riconosciute. ● I lavori di installazione e montaggio qui specificati possono essere svolti esclusivamente da parte di personale specializzato! ●...
Installazione del modelli da tavolo Installazione ‒ In posizione orizzontale e priva di vibrazioni ‒ Sotto a una cappa aspirante con filtri antifiamma ‒ Non su superfici riscaldate ‒ Non su superfici infiammabili ‒ Non vicino a pareti infiammabili ‒ Non sopra a unità che irradiano calore, come ad es. forni o apparecchi per la stufatura. .
Allacciamento elettrico PERICOLO! Tensione elettrica pericolosa! Pericolo di scossa elettrica che può provocare gravi lesioni personali o la morte! ● Le installazioni elettriche possono essere affidate esclusivamente al servizio clienti autorizzato a un elettricista qualificato! . Isolare l'unità dall'alimentazione elettrica e proteggerla dalla riaccensione! ●...
Montaggio dei modelli da incasso ● I modelli da incasso non possono essere montati all’interno di piani di lavoro e alloggiamenti di ap parecchi infiammabili. ● I modelli da incasso possono essere montati all’in Ritaglio nel frontale del terno di piani di lavoro in CNS o pietra con spes mobile per il pannello di sore sino a 40 mm.
Disegno dei ritagli per i modelli da incasso Dimensioni del ritaglio per tutti i tipi di apparecchi, con un’unica eccezione: non per apparecchi a induzione! 352 / 552 / 752 Esecuzione: 400 / 600 / 800 62.5 66 / 68...
Manutenzione PERICOLO! Tensione elettrica pericolosa! Pericolo di scossa elettrica che può provocare gravi lesioni personali o la morte! ● I lavori di manutenzione sugli apparecchi elettrici possono essere affidati esclusivamente al servizio clienti autorizzato a un elettricista qualificato! . Isolare l'unità dall'alimentazione elettrica e proteggerla dalla riaccensione! ●...