Ex AZ 16
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitsschalter
Mounting and wiring instructions / Safety switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Chave de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель безопасности
Русский
Устройство и привод крепить на плоской поверхности. Электриче-
ские соединения, должны осуществляться только специально упол-
номоченным персоналом. Из-за опасности манипуляций: предот-
вратить доступ к элементам привода или резервным приводам. В
распоряжении имеются три кабельных ввода M20 × 1,5, которые по
потребности могут быть выломаны. Открытые и не используемые
кабельные вводы должны закрываться проверенными и сертифи-
цированными по взрывозащите »Ex« заглушками, отвечающими по
меньшей мере виду защиты IP67. При монтаже обратить внимание
на то, чтобы сдвиг устройства был невозможен. Это действует также
и на случай ошибки. Устройство обезопасить от несанкционирован-
ных манипуляций, напр. при помощи одноразовых защитных вин-
тов. Они доступны опционально. При другом креплении, например
заклепками или сваркой, обратить внимание на то, чтобы глубина
погружения скобы закодированного привода не менялась. Настрой-
ку фиксации шариковой защелки (суффикс заказа - 2053) проводить
после монтажа защитного устройства. Для этого отверткой равно-
мерно затянуть винты шариковой защелки. При монтаже привода
и устройства соблюдать требования в соответствии с EN 14119,
особенно пунктов 5.1 до 5.4! Обратите внимание на указания норм
EN ISO 12100 и EN ISO 14120.
Применение и эксплуатация
- Устройство эксплуатировать только в рамках допустимых электри-
ческих нагрузок (см. Технические данные).
- Для защиты от короткого замыкания использовать предохраните-
ли номиналом 3 A (gG/gN).
- Устройство эксплуатировать только в пределах допустимых темпе-
ратур окружающей среды (см. шильдик типа и
Технические данные).
- Устройство не использовать в процессах, где происходит сильная
генерация электрического заряда.
Очистка
- Во избежание образования электростатического заряда разреша-
ется очищать устройство в взрывоопасных зонах только при помо-
щи влажной салфетки.
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не абразив-
ные и не царапающие чистящие средства.
- Не использовать агрессивные чистящие средства
или растворители.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно.
Уход, обслуживание, ремонт
=
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Взрывоо-
пасные атмосферы. Опасность поражения элек-
трическим током! Опасность взрыва! Опасность
ожогов! Поврежденные или дефектные устрой-
ства не ремонтировать, а заменять на новые. Пе-
ределки и изменения в устройстве недопустимы.
При тщательном монтаже и соблюдении вышеописанных указаний
необходимо только небольшое техническое обслуживание. Мы ре-
комендуем регулярное техническое обслуживание как указано:
1. Проверка функции тягового троса.
2. Проверка устройства и закодированного привода на прочность
крепления.
3. Удаление грязи.
5. Крышку закрыть и закрутить надлежащим образом, момент
затяжки 0,5 ... 0,6 Нм.
5. Проверка кабельного ввода.
Замечания
Не используйте устройство в качестве механического стопора. Раз-
личные монтажные по зиции возможны. Оно должно быть выбрано
так, чтобы в использованное отверстие не попадала крупная грязь.
Неиспользованные отверстия закрыть после монтажа шлицевыми
заглушками (AZ 15/16-1476, поставляются как принадлежности).
Переделки и изменения в устройстве, которые могут ухудшить его
взрывозащиту недопустимы. Для установки электрооборудования
во взрывоопасных зонах действуют требования EN 60079-14. Также
следует обратить внимание на свидетельства о проверке ATEX и со-
держащиеся в них особые условия. Описанные здесь продукты
были разработаны так, чтобы в качестве составной части целой
установки или машины взять на себя выполнение функций безо-
пасности. Полная система безопасности обычно включает в себя
датчики, контрольные модули, инициирующие выключатели и воз-
можности для безопасного разъединения. Для встраивания выклю-
чателя в общую систему: непрерывно соблюдать определенную
анализом риска категорию управления. Для этого необходима про-
верка на соответствие нормам EN ISO 13849-2 либо EN 62061.
Кроме того в результате последовательного включения в цепь не-
скольких модулей безопасности и других ориентированных на без-
опасность приборов, например последовательное включение дат-
чиков, уровень Performance Level по EN ISO 13849-1 либо SIL CL
Level по EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного прибо-
ра. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обязанно-
стей изготовителя установки или машины. Возможны технические
изменения. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственно-
сти за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим опи-
санием. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия
или ответственность не могут быть получены вне основных терми-
нов и условий поставки.
10 / 20