Masquer les pouces Voir aussi pour KFH 250:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operation manual /
Mode d'emploi / Manual de instrucciones /
Gebruiksaanwijzing
ALFRA KFH 250
Kantenentgratgerät
Deburring Device
Appareil à ébavurer
Biseladora y Canteadora
Ontbraammachine
Art.-Nr. 25130 / Prod.-No. 25130 / N° de produit 25130 / Nº de producto 25130 / Artikelnummer 25130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALFRA KFH 250

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Gebruiksaanwijzing ALFRA KFH 250 Kantenentgratgerät Deburring Device Appareil à ébavurer Biseladora y Canteadora Ontbraammachine Art.-Nr. 25130 / Prod.-No. 25130 / N° de produit 25130 / Nº de producto 25130 / Artikelnummer 25130...
  • Page 2 ALFRA Kantenentgratgerät / ALFRA Deburring Unit ALFRA Appareils à ébavurer / ALFRA Biseladora y Canteadora / ALFRA ontbraammachine KFH 250 Motornummer Baujahr Motor number Year of construction Numéro de moteur Année de fabrication Motor número Año de Fabricación Motor-nummer Bouwjaar Bitte beachten Sie die max.
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Seite 4 Sicherheitshinweise, Auspacken des Gerätes, Geräteanschluss, Fräser, Fräser auswechseln, Einstellung der Fasenbreite oder der Fasenhöhe, Winkeleinstellung, Anschlagschraube mit Kontermutter, Schieberichtung des Werkstückes, Rollenführung, Drehzahleinstellung, Spezielle Hinweise, Reinigung und Spänebeseitigung, Betrieb, Pflege und Wartung, Technische Daten,Standard-Antrieb, Lieferumfang, VHM-Entgratfräser, Zubehör und Ersatzteile, Haftungsbeschränkungen, Gewährleistung, EG-Konformitätserklärung, Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren!
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen und Informationen. Beim Einsatz von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Brand- und Verletzungsgefahr folgende Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:  Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker! Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Schalter, wenn es sich nicht mehr zuverlässig ein- und ausschalten lässt oder wenn der Drehzahlregler am Motor nicht mehr einwandfrei funktioniert.
  • Page 5: Auspacken Des Gerätes

    Einsatztipp: Schaftfräser mit Ø 12 mm werden in vielen Betrieben häufig in Werkzeugmaschinen eingesetzt. Häufig werden dieser Fräser nur stirnseitig abgenutzt und können in unserem KFH 250-Gerät an der Längsseite noch verwendet werden. Sie sparen hohe Werkzeugkosten. Aufbrauchen von benutzten Schaftfräsern im unbenutzten Bereich.
  • Page 6 Einstellung der Fasenbreite (B) bzw. der Fasenhöhe (H) Klemmhebel (30) Skala(13) Bei Schaftfräsern:  Durch Lösen des Klemmhebels wird die Motorhalterung beweglich. Über die Skala kann die gewünschte Fasenbreite eingestellt werden.  Klemmhebel festziehen.  Gerät ist einsatzbereit.  Fasenbreite prüfen an einem Probewerkstück. Maximale Zustellung im 1. Arbeitsgang vermeiden. ...
  • Page 7 Winkeleinstellung Bei Winkeleinstellung alle 4 Schrauben seitlich mit einem Inbusschlüssel lösen und den Winkel mit Hilfe der Skala einstellen. Danach die Schrauben wieder fest anziehen. Anschlagschraube mit Kontermutter Die in der Motorhalterung befindliche Anschlagschraube kann als feinfühlige Einstellschraube für die Fasentiefe verwendet werden. Die Kontermutter verhindert das Lösen der Einstellschraube.
  • Page 8 Halten Sie den Arbeitsplatz stets sauber. Zum Aufsammeln der Späne eignet sich unser ALFRA Magnet Späneheber, Art.-Nr. 18654. Es ist darauf zu achten, dass das Gerät während der Spänebeseitigung ausgeschaltet ist. Niemals mit bloßen Händen die Späne entfernen. Verletzungsgefahr! Sollten sich im Innenraum um den Fräser die Späne gestaut haben, ist eine der Führungsleisten abzuschrauben.
  • Page 9 VHM Entgratfräser  Vollhartmetallfräser Präzisionsausführung, Premiumqualität  Schaft-Ø 12 mm  ganze Länge 80 mm Bezeichnung Fräser Art-Nr. HM-Fräser Ø 12 mm, 3 Schneiden für langspanende Werkstoffe Alu / Kupfer / Kunststoffe 25160 Fasenbreite bis 14 mm Hochglanzpoliert HM-Fräser Ø 12 mm, 4 Schneiden für Stahl / Guss / rostfreier Stahl 25161 Fasenbreite bis 8 mm max.
  • Page 10 Zubehör und Ersatzteile KFH 250 Hochleistungsfräsmotor (Ersatzmotor) 1800 Watt doppeltgelagerte Frässpindel stufenlose Drehzahlregulierung von 6.000 bis 24.000 min Vollwellen-Regel-Elektronik mit Spannzange 12 mm und Spannmutter Art.-Nr. 25192 Schutzblech 1 (Ersatzteil) Art.-Nr. 25190-026 Motorhalterung - Brille (Ersatzteil) Art.-Nr. 25190-019 Klemmhebel (Ersatzteil) Art.-Nr.
  • Page 11 Ansprüche hergeleitet werden, sind ausgeschlossen. Gewährleistung Der Hersteller gewährt eine Garantie von 12 Monaten. Für Alfra Kantenfräs- und Entgratgeräte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung). Diese Gewährleistung gilt nur bei Einhaltung der Vorgaben dieser Bedienungsanleitung und bei bestimmungsgemäßem Einsatz.
  • Page 12: Safety Instructions

    Safety Instructions Please read the operating instructions carefully and follow the directions and information contained therein. When using power tools, follow the safety measures below in order to protect against electric shock, fire and injury:  Inspect the unit, cable and plug before each use! Do not use the unit if the switch is damaged, if it can no longer be switched on and off reliably or when the speed controller on the motor is no longer functioning perfectly.
  • Page 13: Unpacking The Unit

    Shaft milling cutters of Ø 12 mm are frequently used in machine tools in many companies. This type of milling cutter is often only worn at the front and can still be used in our KFH 250 unit on the longitudinal side. You save on high tool costs.
  • Page 14 Adjusting the Cutting Width (B) and Height (H) clamping lever (30) scale(13) On shaft milling cutters:  Releasing the clamping lever makes the motor holder movable. The required cut depth can be set via the scale.  Tighten the clamping lever. ...
  • Page 15 Angle Adjustment To adjust the angle, undo all 4 screws at the side with a hexagon socket spanner and adjust the angle with the aid of the scale. Then tighten the screws firmly again. Stop Screw with Lock Nut The stop screw in the motor holder can be used as a sensitive adjustment screw for the milling depth.
  • Page 16 Remove the metal chips from the unit periodically using a brush. Always keep the workplace clean. Our ALFRA chip lifter, Prod.-No. 18654, is suitable for collecting chips. Ensure that the unit is switched off during chip removal. Never remove chips with your bare hands. Risk of injury! If there has been a build-up of chips inside around the milling cutter, unscrew one of the guide rails.
  • Page 17 Carbide Deburring End Mill  Solid Carbide End Mill Precision, Premium quality  Shank-Ø 12 mm  Total length 80 mm Description End Mill Prod.-No. Carbide End Mill Ø 12 mm, 3 cutting edges For long-chipping materials aluminum/copper/plastic 25160 Bevel Width up to 14 mm High gloss polished Carbide End Mill Ø...
  • Page 18 Accessories and Spare Parts KFH 250 High-performance milling motor (spare motor) 1800 Watt Milling spindle with double bearing assembly Stepless speed control from 6,000 to 24,000 rpm Full-wave control electronics with 12 mm chuck and clamping Prod.-No. 25192 Protective plate 1 (spare part) Prod.-No.
  • Page 19 Warranty The manufacturer grants a warranty of 12 months. For our ALFRA Bevelling and Deburring Machines we grant guarantee according to the legal and regional regulations (proven by invoice).This warranty is only valid with the carrying out of the instructions of the Operation Manual and correct purpose of use.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez la notice d’emploi attentivement et jusqu’à la fin et suivez les conseils et informations donnés. Les mesures de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation d’outils électriques pour se protéger contre les dangers d’électrocution, d’incendie et de blessures. ...
  • Page 21: Dépaquetage De L'appareil

    On peut ajuster la fraise dans la pince de serrage de telle façon qu’on peut l’employer sur la majeure Conseil: longueur de sa partie tranchante. Longueur d’insertion de la fraise dans la broche de serrage : KFH 250...
  • Page 22 Ajustage de la profondeur de fraise Levier de serrage (30) graduation(13) Pour les fraises à tige:  Le support du moteur devient mobile si l’on desserre le levier de serrage. On peut déterminer la profondeur de chanfrein à l’aide de la graduation. ...
  • Page 23: Réglage D'angle

    Réglage d’angle Desserrer les 4 vis latérales avec une clé pour vis à six pans creux et régler l'angle à l'aide de la graduation. Après cela resserrer fermement les vis. Vis de butée avec contre-écrou La vis de butée au niveau de la fixation du moteur peut être utilisée comme vis de réglage pour la profondeur de chanfreins.
  • Page 24: Dégagement Des Copeaux Et Nettoyage

    Votre place de travail doit être gardée propre. Nous recommandons notre outil magnétique de nettoyage ALFRA pour ramasser les copeaux, N° d’article 18654. Il faut bien veiller à ce que l’appareil soit arrêté avant de procéder à l’évacuation des copeaux. Ne jamais les rassembler avec les mains –haut danger de blessures...
  • Page 25: Fraises D'ébavurage En Carbure Massif

    Fraises d’ébavurage en carbure massif  Fraises en carbure massif de haute précision, qualité supérieure  Ø de tige 12 mm  Longueur totale 80 mm N° d’article Description Fraises Fraise en carbure Ø 12 mm, 3 tranchants Pour matériaux à copeaux longs aluminium/cuivre/plastiques 25160 largeur du chanfrein jusqu’à...
  • Page 26: Accessoires Et Pièces Détachées Kfh 250

    Accessoires et pièces détachées KFH 250 Moteur à haute performance 1800 watts (de rechange) Broche porte-fraise à double palier Réglage de vitesse en continu : de 6.000 à 24.000 min Réglage électronique à onde pleine Pince de serrage de 12 mm et écrou de serrage N°...
  • Page 27: Limite De Responsabilité

    Aucune demande de dommages-intérêts ne pourra être prise en compte. Garantie Le fabricant accorde une garantie de 12 mois. Nos appareils de chanfreinage et d’ébavurage ALFRA sont garantis selon les directives légales locales (la facture faisant preuve). Cette garantie n’est valable que si les données d’utilisation précisées dans ce mode d’emploi sont respectées.
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Por favor lea cuidadosamente las instrucciones de operación y observe las direcciones e información contenidas el ellas. Cuando use herramientas eléctricas, observe las instrucciones de seguridad que a continuación se indican, con objeto de protegerse contra descargas eléctricas, fuego y lesiones: ...
  • Page 29 Cortadores o buriles tipo “flecha” de Ø 12 mm son usados frecuentemente en máquinas herramientas en muchas compañías. Este tipo de cortador o buril es frecuentemente usado solo en el frente, pudiendo ser aún usado en nuestra unidad KFH 250 en todo el lado longitudinal. Con ello tendrá grandes ahorros en el costo de los cortadores.
  • Page 30 Ajustando la profundidad del cortador Palanca de sujeción (30) (13) Escala graduadora En las fresas de corte que tengan zanco:  Aflojando la palanca sujetadora permite hacer movible al sujetador del motor.  La necesaria profundidad de corte puede ser fijada vía la escala. ...
  • Page 31 Ajuste de los ángulos Para ajustar el ángulo, afloje los 4 tornillos en la orilla con la llave hexagonal y ajuste el ángulo con la ayuda de la escala. A continuación apriete firmemente los tornillos nuevamente. Tornillo Tope con tuerca de seguro El tornillo tope en el sujetador del motor puede ser usado como un tornillo para ajustes sensibles o finos en relación a la profundidad de corte.
  • Page 32 Remoción de rebabas y virutas y limpieza Remueva las virutas de metal de la unidad en forma periódica usando un cepillo. Mantenga siempre limpio el lugar de trabajo. Nuestro recolector de rebabas, Prod.-No. 18654, es ideal para recolectar las virutas Cuando vaya a limpiar las rebabas, asegúrese que la unidad está...
  • Page 33 Fresas desbarbadoras de metal duro  Fresa desbarbadora de metal duro, diseño de precisión, calidad superior  Mango-Ø 12 mm  Longitud total 80 mm Descripción Fresa Cod.-Prod. Fresas de Ø 12 mm, 3 cortes Para materiales con mucha viruta, aluminio/cobre/plásticos 25160 Ancho de bisel hasta 14 mm Sacar brillo...
  • Page 34 Accesorios y repuestos de la KFH 250 Motor de alto rendimiento para biselar (motor de repuesto) 1800 Watt Flecha de corte con ensamble de doble rodamiento Control graduado de velocidad de 6,000 a 24,000 rpm Electrónica de Onda Completa con porta herramientas y tuerca de 12 mm Cod.-Prod.
  • Page 35: Limitación De Responsabilidad

    El fabricante concede una garantía de 12 meses. Para nuestra Perforadora de núcleos de Bisladora y Canteadora Alfra, se otorga la garantía de acuerdo con regulaciones legales y regionales aplicables (con factura como prueba de fecha de compra). Esta garantía sólo es válida si se cumplen las especificaciones de estas instrucciones de uso y con una utilización conforme a lo prescrito.
  • Page 36: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies De gebruiksaanwijzing volledig lezen en de instructies en aanwijzingen die zich daarin bevinden volgen. Bij de inzet van elektrisch gereedschap moeten voor bescherming tegen elektrische schok, brand- en verwondingsgevaar de volgende veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden:  Controleer voor elk gebruik apparaat, kabel en stekker! Gebruik het apparaat niet met beschadigde schakelaar, wanneer het niet meer betrouwbaar aan- en uitschakelt of wanneer de toerentalregelaar aan de motor niet meer volmaakt functioneert.
  • Page 37: Uitpakken Van Het Apparaat

    Schachtfrezen met Ø 12 mm worden in veel bedrijven vaak in gereedschapsmachines gebruikt. Vaak worden deze frezen alleen aan de voorzijde afgesleten en kunnen in ons KFH 250-apparaat/ in onze KFH- en KVT-apparaten aan de langszijden nog worden gebruikt. Zo bespaart men hoge gereedschapskosten.
  • Page 38 Afstelling van facetbreedte (B) resp. van de facethoogte (H) Klemhendel Schaalverdeling (13) Bij schachtfrezen:  Door het losdraaien van de klemhefboom wordt de motorhouder beweeglijk. Via de schaalverdeling kan de gewenste facetbreedte worden ingesteld.  Zet de klemhefboom vast.  Het apparaat is gebruiksgereed.
  • Page 39 Hoekinstelling Draai bij de hoekinstelling alle 4 schroeven aan de zijkant met een inbussleutel los en stel de hoek m.b.v. de schaal in. Draai daarna de schroeven weer goed vast. Aanslagschroef met contramoer De zich in de motorhouder bevindende aanslagschroef kan als delicate instelschroef voor de facetdiepte gebruikt worden.
  • Page 40 Houd de werkplek altijd schoon. Voor het verzamelen van spanen geschikt is onze ALFRA magneet-spaanopnemer, art.-nr. 18654. Er moet erop worden gelet, dat het apparaat tijdens het verwijderen van de spanen uitgeschakeld is. Verwijder de spanen nooit met blote handen. Verwondingsgevaar! Indien de spanen zich in de binnenruimte van de frees hebben verzameld, moet een van de geleiderails worden verwijderd.
  • Page 41 VHM-afbraamfrees  Massief metalen frees precisie-uitvoering, hoogste kwaliteit  schacht-Ø 12 mm  complete lengte 80 mm Benaming Frees Art.nr. HM-frees Ø 12 mm, 3 snijvlakken voor langspanende materialen aluminium / koper / kunststoffen 25160 facetbreedte tot 14 mm Glanzend gepolijst HM-frees Ø...
  • Page 42 Toebehoren en reserveonderdelen KFH 250 Freesmotor met hoog vermogen (vervangende motor) van 1800 watt dubbel gelagerde freesspil traploze toerentalregeling van 6.000 tot 24.000 omw/min Volle assen-regelelektronica met spantang 12 mm en spanmoer Art.nr. 25192 Beschermplaat 1 (reserveonderdeel) Art.-nr. 25190-026 Motorhouder - bril (reserveonderdeel) Art.-nr.
  • Page 43 Garantie De fabrikant geeft een garantie van 12 maanden. Voor Alfra kantenfrezen en ontbraammachines verlenen wij garantie volgens de wettelijke en landspecifieke bepalingen (bewijs door middel van factuur). Deze garantie geldt alleen bij het opvolgen van de specificaties van deze gebruiksaanwijzing en bij goedgekeurd gebruik.
  • Page 44 Ersatzteilzeichnung / Drawing / vue éclatée / diagrama de partes / Onderdelentekening für ALFRA Kantenentgratgerät / ALFRA Deburring Unit Appareils à ébavurer / Biseladora y Canteadora / voor ALFRA ontbraammachine KFH 250...
  • Page 45 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces de rechange / Piezas de repuesto / Reserveonderdelenlijst für ALFRA Kantenentgratgerät / ALFRA Deburring Unit Appareils à ébavurer / Biseladora y Canteadora / voor ALFRA ontbraammachine KFH 250 Art.-Nr. Pos. Menge Prod.-No...
  • Page 46 Ersatzteilzeichnung / Drawing / vue éclatée / diagrama de partes / Onderdelentekening Motor KFM 1800 / N°: 25192...
  • Page 47 Ersatzteilliste / Spare Parts List / Liste des pièces de rechange / Piezas de repuesto / Reserveonderdelenlijst Motor KFM 1800 / N°: 25192 Art.-Nr. Menge Prod.-No N° Pos. quantity d'art. Benennung Description Description Denominación Benaming quantité Num. de cantidad prod. Art.-nr.
  • Page 48 Bague 25192-34 Labyrinthring labyrinth ring Anillo laberinto Labyrintring labyrinthe Bride de 25192-35 Motorflansch motor flange Rondana del motor Motorflens moteur 25192-36 Spindel spindle broche Flecha Spil Nutmutter M25 X groove nut M25 Ecrou M25 X 25192-39 Tuerca M25 X 1.5 Moer M25 X 1.5 X 1.5 beveled ball...
  • Page 49 VKS 125 PSG4 Wenn Sie mehr über diese oder andere Produkte erfahren möchten, fragen Sie Ihren ALFRA-Händler oder besuchen Sie uns auf unserer Homepage, auf Facebook oder auf YouTube. For more information on these or further products, contact your ALFRA distributor or visit our homepage.
  • Page 52 ALFRA Alfred Raith GmbH • 2. Industriestraße 10 • DE-68766 Hockenheim • Tel.: +49 (0) 62 05/30 51-0 Fax.: +49 (0) 62 05/30 51-150 • Internet: www.alfra.de • E-Mail: info@alfra.de...

Ce manuel est également adapté pour:

25130

Table des Matières