ALFRA Compact 02005 Mode D'emploi

ALFRA Compact 02005 Mode D'emploi

Poinçonneuse hydraulique manuelle droite
Masquer les pouces Voir aussi pour Compact 02005:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Operation manual /
Mode d'emploi / Manual de instrucciones
Hydraulische Handstanze Gerade / 90° / Flex™
Hand-operated Hydraulic Punch Driver Straight / 90° / Flex™
Poinçonneuse hydraulique manuelle droite / 90° / Flex™
Punzonadora hidráulica manual recta / 90° / Flex™
Compact™ Art.-Nr. / Prod.-No. / N° art. / Nº de prod. 02005
CompactCombi™ Art.-Nr. / Prod.-No. / N° art. / Nº de prod. 02055
Compact Flex™ Art.-Nr. / Prod.-No. / N° art. / Nº de prod. 02066

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALFRA Compact 02005

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Operation manual / Mode d‘emploi / Manual de instrucciones Hydraulische Handstanze Gerade / 90° / Flex™ Hand-operated Hydraulic Punch Driver Straight / 90° / Flex™ Poinçonneuse hydraulique manuelle droite / 90° / Flex™ Punzonadora hidráulica manual recta / 90° / Flex™ Compact™...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten, Gerätebeschreibung Stanzen von Blechen, Reinigung und Pflege, Wartung und Reparatur Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Bedienungsanleitung – Blechlocher Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Contents Safety instructions, Specified conditions of use Technical data, Description Punching metal sheets, Cleaning and care, Maintenance and repair Exploded drawing, Spare parts list Operating Manual –...
  • Page 3 ALFRA Compact Handstanzen ™ Compact™ Handstanze Gerade Compact™ Straight Punch Driver / Compact™ Poinçonneuse droite / Compact™ Punzonadora recta CompactCombi™ Handstanze 90° CompactCombi™ Punch Driver 90°/ CompactCombi™ Poinçonneuse 90° / CompactCombi™ Punzonadora 90° Compact Flex™ Handstanze Compact Flex™ Punch Driver / Compact Flex™ Poinçonneuse / Compact Flex™ Punzonadora...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie zusammen mit der beigelegten Product Control Card auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Page 5: Technische Daten

    Druck im Inneren und schützt die Stanze vor übermäßiger Belastung und Beschädigung. Die beste Stanzleistung erzielen Sie mit den passenden ALFRA-Werkzeugen. Eine Übersicht über unser Angebot an hochwertigen Rund- und Quadratlochern finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Stanzen von Blechen Stellen Sie das passende Werkzeug-Set aus Stempel, Matrize und Zugschraube zusammen. Für ein optimales Stanzergebnis empfehlen wir die Verwendung unserer hochwertigen ALFRA-Werkzeuge. Stanzen Sie jedes Blech einzeln! Es dürfen nicht mehrere Bleche auf einmal gestanzt werden! 1. Markieren Sie zunächst die exakte Lochposition.
  • Page 7: Safety Instructions

    ALFRA punch drivers must be operated and stored in a dry environment and may not be used to punch more than one metal sheet at a time.
  • Page 8: Technical Data

    Perfect punching results are achieved using the suitable ALFRA tools. An overview of our range of quality round and square punches can be found at the end of this operating manual.
  • Page 9: Cleaning And Care

    11. Unscrew the punch and thoroughly remove all scraps of material from the punching die. Cleaning and care Regular cleaning and caring can increase the leakproofness of your ALFRA hydraulic punch driver and extend its lifetime. Please proceed as follows: ...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez-le avec la carte de produit jointe (Product Control Card) pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité...
  • Page 11: Données Techniques

    à l’intérieur de l’appareil et protège la poinçonneuse manuelle d’une surcharge et de dommages possibles. La performance idéale est obtenue avec l’aide des outils ALFRA appropriés. Vous trouvez un aperçu de notre offre en poinçons ronds et carrés de haute qualité à la fin du présent manuel d’utilisation.
  • Page 12: Poinçonnage Des Tôles

     Dès que la poinçonneuse n’est plus utilisée, tournez la vis de purge en position OFF et déchargez la pression.  Stocker et utilisez la poinçonneuse manuelle dans un endroit sec. Maintenance et réparation Utilisez uniquement les pièces ALFRA d’origine. Vous trouvez un aperçu de la liste des pièces de rechange à la fin du présent manuel d’utilisation.
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Por favor, lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas, con la "Product Control Card" adjunta, para consultas futuras.
  • Page 14: Datos Técnicos

    Para resultados de punzonado óptimos, recomendamos utilizar nuestras herramientas ALFRA de alta calidad. Usted puede encontrar un resumen de los punzónes redondos y cuadrados de repuesto ALFRA al final de este manual de instrucciones.
  • Page 15: Limpieza Y Cuidado

     En tanto que no se utilice la punzonadora, girar el tornillo de purga a la posición OFF para liberar la presión.  Almacenar y utilizar la punzonadora manual en un lugar seco. Mantenimiento y reparación Utilice solamente repuestos ALFRA originales. Usted puede encontrar una lista detallada de las piezas de repuesto al final de este manual.
  • Page 16 Ersatzteilübersicht Compact™ Handstanze Gerade / Spare Parts Compact™ Straight Punch Driver / Pièces Compact™ Poinçonneuse droite de rechange / Piezas de recambio Compact™ Punzonadora recta...
  • Page 17 Pos. Menge Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción Pos. Qty. Prod. No. 0251502A Pumpenkörper pump body corps de la pompe cuerpo de la bomba 0250550 O-Ring O-ring joint torique junta tórica 0250529A Aluminiumscheibe aluminium washer rondelle en aluminium disco de aluminio 0250558 Kupferscheibe copper washer...
  • Page 18 CompactCombi™ 90° Punch Driver Ersatzteilübersicht CompactCombi™ Handstanze 90°/ Spare Parts CompactCombi™ Poinçonneuse 90° CompactCombi™ Pièces de rechange / Piezas de recambio Punzonadora 90°...
  • Page 19 Pos. Menge Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción Pos. Qty. Prod. No. 0253502A Pumpenkörper pump body corps de la pompe cuerpo de la bomba 0250550 O-Ring O-ring joint torique junta tórica 0250529A Aluminiumscheibe aluminium washer rondelle en aluminium disco de aluminio 0250558 Kupferscheibe copper washer...
  • Page 20 Compact Flex™ Handstanze Compact Flex™ Punch Driver Ersatzteilübersicht / Spare Parts / Pièces de / Piezas de recambio Compact Flex™ Punzonadora Compact Flex™ Poinçonneuse rechange...
  • Page 21 Pos. Menge Art.-Nr. Beschreibung Description Description Descripción 0253502A Pumpenkörper pump body corps de la pompe cuerpo de la bomba 0250550 O-Ring O-ring joint torique junta tórica 0250529A Aluminiumscheibe aluminium washer rondelle en aluminium disco de aluminio 0250558 Kupferscheibe copper washer rondelle en cuivre disco de cobre Überdruckventil...
  • Page 24 ALFRA Alfred Raith GmbH • 2. Industriestraße 10 • DE-68766 Hockenheim • Tel.: +49 (0) 62 05/30 51-0 Fax.: +49 (0) 62 05/30 51-150 • Internet: www.alfra.de • E-Mail: info@alfra.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Compactcombi 02055Compact flex 02066Compact 02001

Table des Matières