Télécharger Imprimer la page

Petzl GRILLON L52 Mode D'emploi page 11

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

(ES) ESPAÑOL
Sólo están autorizadas las técnicas presentadas sin tachar y/o sin calavera.
Infórmese regularmente de las últimas actualizaciones de estos documentos
en nuestra página web www.petzl.com.
En caso de duda o de problemas de comprensión, consulte a PETZL.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI).
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier
otra situación para la que no esté previsto.
Elemento de amarre regulable de sujeción EN 358
Elemento de amarre regulable que sirve para unir un cinturón de sujeción a
un punto de anclaje o a una estructura rodeándola.
Anclaje EN 795 clase B
Dispositivo de anclaje provisional para rodear una estructura.
Línea de seguridad horizontal temporal EN 795 clase B
Dispositivo de anclaje transportable para instalar un soporte de
aseguramiento provisional horizontal.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe :
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN : es indispensable una formación antes de cualquier utilización.
Esta formación debe estar adaptada a las prácticas definidas en el campo de
aplicación.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes e
informadas, o que estén bajo el control visual directo de una persona
competente e informada.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se
efectúa bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por
cualquier daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala
utilización de nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está
dispuesto a asumir esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
2. Nomenclatura
(1) Conectores (diferentes según la versión del GRILLON), (2) Cuerda
lado del elemento de amarre con terminal cosido con orificio de conexión,
(3) Empuñadura, (4) Leva, (5) Funda de protección deslizante, (6) Terminal
cosido con tapón atornillado, (7) Orificio de conexión del aparato.
Materiales principales :
Aleación de aluminio, acero inoxidable, poliamida y poliéster.
3. Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización
Compruebe el cuerpo del aparato (fisuras, marcas, deformación, desgaste,
corrosión). Compruebe los elementos de fricción (garganta de la leva), los
elementos de bloqueo (tornillo y eje), el funcionamiento del muelle de la
empuñadura y la libertad de movimiento de la leva.
Compruebe la ausencia de cuerpos extraños (arena...) en el mecanismo y la
ausencia de lubricante en el paso de la cuerda.
Compruebe la cuerda y las costuras de seguridad. Vigile los cortes,
desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos químicos, etc.
Atención a los hilos cortados.
Durante la utilización
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus
conexiones con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta
colocación de los equipos entre sí.
Procure que no haya cuerpos extraños en el aparato de regulación.
Los conectores deben utilizarse siempre con el gatillo cerrado y bloqueado.
Compruebe sistemáticamente que el gatillo esté correctamente bloqueado
apretándolo con la mano.
Consulte los detalles para realizar el control de los EPI en www.petzl.fr/epi o
en el CD-ROM EPI PETZL.
4. Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Una conexión incompatible puede provocar un desenganche accidental, una
rotura o afectar a la función de seguridad de otro equipo.
Mosquetón
ATENCIÓN, no conecte al GRILLON un mosquetón de gran tamaño como,
por ejemplo, el WILLIAM, susceptible de apoyarse y bloquear la leva.
GRILLON HOOK
ATENCIÓN, una mala posición del conector HOOK en el anillo de enganche
de su arnés, combinada con una acción involuntaria, o un apoyo sobre
el sistema de bloqueo del gatillo, presenta un riesgo de desenganche
accidental. Para suprimir este riesgo, mosquetonee correctamente el HOOK y
procure que esté correctamente posicionado cada vez que someta a tensión
el elemento de amarre (ver esquema).
Piezas de recambio
Sustituya sus cuerdas únicamente por cuerdas GRILLON Petzl.
5. Elemento de amarre de sujeción -
EN 358
Colocación en el arnés
El elemento de amarre debe estar conectado a los puntos de enganche de
sujeción EN 358 o EN 813. El punto de enganche (EN 795) debe situarse
al nivel de la cintura o por encima. No utilice este producto si existe riesgo
de caída. La altura de caída máxima aceptable es 0,5 m. Puede que sea
necesario completar su sistema de sujeción por un segundo sistema de
protección contra las caídas de altura.
5A. Utilización del elemento de amarre en doble
El elemento de amarre rodea una estructura situada al nivel de la cintura
del usuario.
Pase un mosquetón por el orificio de conexión del GRILLON y fíjelo a uno
de los puntos de enganche del arnés. Rodee la estructura y mosquetonee el
11
L52 GRILLON L525000H (030909)
extremo del elemento de amarre a uno de los puntos de enganche del arnés.
Para tensar el elemento de amarre, tire del cabo libre de la cuerda. Para
destensar el elemento de amarre, apriete la leva con la mano.
ATENCIÓN, es peligroso utilizar la empuñadura sin sujetar la cuerda libre.
5B. Utilización del elemento de amarre en simple en el punto de
enganche ventral
El punto de anclaje del elemento de amarre está situado por encima del
usuario. El elemento de amarre está conectado al punto de enganche ventral.
Para regular su posición, transfiera su peso al elemento de amarre y
sujete firmemente el cabo libre. A continuación, tire progresivamente de la
empuñadura sujetando siempre el cabo libre. El frenado y la regulación se
realizan apretando más o menos el cabo libre de la cuerda.
Para detenerse basta con dejar de accionar la empuñadura.
Nunca deje de sujetar el cabo libre.
6. Anclaje temporal EN 795 Clase B
6A. Anclaje alrededor de una estructura
Colocación y resistencia de los soportes
En el momento de la instalación, asegúrese de que la resistencia del anclaje
sea como mínimo de 10 kN en el sentido del esfuerzo.
Para unir los dos conectores del GRILLON, procure limitar la solicitación de
los conectores en los tres ejes de las formas siguientes :
- utilizando un conector específico capaz de funcionar en los tres ejes (por
ejemplo, maillón triangular o PAW),
- realizando un bucle en la cuerda de trabajo (nudo en ocho) que se pasa por
los dos conectores.
Para asegurar el anclaje, realice en la cuerda libre y cerca del GRILLON, un
nudo de mula rematado con un nudo pescador.
6B. Línea de seguridad horizontal temporal EN 795 clase B
Anclajes
La línea de seguridad GRILLON debe ser utilizada en combinación con
anclajes EN 795 y conectores EN 362 con una resistencia mínima de 12 kN.
Asegúrese de que los materiales de soporte de los dispositivos de anclajes
estén adaptados.
El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima
de la posición del usuario.
Colocación de la línea de seguridad
La línea de seguridad debe ser tensada a mano por una o dos personas, sin
utilizar un polipasto para ello.
Antes de cada utilización, asegúrese de que la línea de seguridad esté
tensada tirando al máximo de la cuerda libre.
Realice en la cuerda libre y cerca del GRILLON un nudo de mula rematado
con un nudo pescador.
No realice ningún nudo en los puntos de anclaje intermedios.
La inclinación de la línea de seguridad debe ser como máximo de 15°.
Utilización de la línea de seguridad horizontal temporal
- Una persona por tramo y dos personas como máximo en la línea de
seguridad.
- La línea de seguridad no debe utilizarse para suspender material.
Conexión a la línea de seguridad
En caso de riesgo de caída superior a un metro, o de caída de factor superior
o igual a uno, debe utilizar un absorbedor de energía EN 355 con un arnés
anticaídas (consulte la ficha técnica de este absorbedor para la altura de
caída máxima autorizada y el alargamiento después de la caída).
Distancia de seguridad = altura libre entre el anclaje y el suelo.
La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para no chocar
contra el suelo o contra un obstáculo en caso de caída, por lo que debe
calcular su distancia de seguridad mínima obligatoria. El cálculo de esta
distancia de seguridad mínima debe tener en cuenta la flecha de la línea de
seguridad (consulte la tabla).
Atención, cuanto mayor sea la distancia entre dos puntos de anclaje
consecutivos, mayor será la flecha. Por ejemplo, para un GRILLON de 20 m,
la flecha puede alcanzar 4,5 m sin punto de anclaje intermedio.
Para reducir la flecha, incluya puntos de anclaje intermedios.
7. Información normativa complementaria
(EN 365)
Plan de rescate
Debe prever los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en
caso de dificultades.
Varios
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que
la función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la
función de seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN PELIGRO, procure que sus productos no rocen con materiales
abrasivos o piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las
actividades en altura.
- Debe comprobar que este producto sea adecuado para la utilización que
le vaya a aplicar en relación a las leyes gubernamentales y las normas de
seguridad en vigor.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas
técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo
en el idioma del país de utilización.
8. Información general Petzl
Vida útil / Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es
de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los
productos metálicos.
ATENCIÓN, un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de
utilización : medios agresivos, medio marino, aristas cortantes, temperaturas
extremas, productos químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando :
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector
competente realice una revisión en profundidad. La frecuencia de esta
revisión debe adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de
la intensidad de utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses
como mínimo.
No retire las etiquetas ni marcados para mantener la trazabilidad del
producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de
seguimiento : tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de
serie o número individual, fechas : fabricación, compra, primera utilización,
próximos controles periódicos ; notas : defectos, observaciones ; nombre y
firma del controlador.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi o en el CD-ROM EPI Petzl.
Almacenamiento y transporte
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,
productos químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los
talleres de Petzl (excepto las piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye : desgaste
normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,
mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la
utilización de sus productos.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI
b. Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
c. Trazabilidad : datamatrix = referencia producto + número individual
d. Diámetro
e. Número individual
f. Año de fabricación
g. Día de fabricación
h. Control
i. Incremento
j. Normas

Publicité

loading