Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

SKF LAGD 400
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF LAGD 400

  • Page 1 SKF LAGD 400 Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso 使用说明书 Manuale d’istruzioni Инструкция по эксплуатации...
  • Page 3 English Français Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português 中文 Русский...
  • Page 4: Table Des Matières

    Installation instructions ..................8 4.1 Mounting ......................... 8 4.2 Electrical connections ....................8 4.3 Fitting the SKF grease cartridge ................. 9 4.4 Connection of lubrication tubes to the lubricator ............. 9 4.5 Pre-illing of lubrication tubes ...................10 4.5.1 Manual pre-illing ...................10 4.5.2 Automatic pre-illing ..................10...
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following product: SKF MultiPoint Automatic Lubricator LAGD 400 has been designed and manufactured in accordance with: EUROPEAN LOW VOLTAGE DIRECTIVE 73/23/EEC EMC NORM 89/336/EEC as outlined in the harmonized norm for...
  • Page 6: Safety Recommendations

    There is a risk that the protection cover will be ejected with force. • Installation and maintenance work may only be done by qualiied personnel. • All repair work should be carried out by an SKF repair shop. SKF LAGD 400...
  • Page 7: Application

    The SKF MultiPoint Automatic Lubricator LAGD 400 is an eight-point lubrication system. The lubricator can be used with all standard SKF grease types and produces a maximum pressure of 40 bar (600 psi). The maximum pressure is guaranteed when the total length of the lubrication tubes does not exceed 5 metres (16 ft).
  • Page 8: Lubrication Tubes

    The lubrication tubes are made from black nylon that has a high bursting strength. Genuine SKF tubes must be used. The grease can be pumped through the tubes a minimum distance of 5 metres (16 ft). A maximum distance of 10 metres (32 ft) is possible during favourable conditions.
  • Page 9: Technical Data

    The dispense rate is based on a continuous supply of grease over a 24 hour period. If external steering is used, the dispense setting needs to be corrected. If, for example, the SKF DialSet program recommends 3 cc/day and the lubricator will only dispense grease 8 hours/day, the dispense rate must be increased to 24 hours / 8 hours x 3 cc/day = 9 cc/day.
  • Page 10: Installation Instructions

    The relay is rated for a maximum of 40 V and 30 mA. The lubricator only operates when the power supply is properly connected, the circuit between the steering terminals is open and the power switch is on. Refer to the illustration and the table for more information. SKF LAGD 400...
  • Page 11: Fitting The Skf Grease Cartridge

    External alarm Input Output 4.3 Fitting the SKF grease cartridge Remove the locking ring from the protection cover. Hold the protection cover tightly to prevent the ejection of the spring. Remove the protection cover, the spring and the follower plate. Remove the pull cap from the new grease cartridge. Put the new grease cartridge into the lubricator.
  • Page 12: Pre-Illing Of Lubrication Tubes

    Attach a G 1/4 connector to each lubrication point. If the G 1/4 connector does not it, make the connection with an SKF-type LAPN connection nipple (see 4.7). Push the pre-illed tube into the connector approximately 10 - 15 mm (1/2 in).
  • Page 13: Lapn Connection Nipples

    0,05 0.010 to 0.020 0.002 0,5 to 1,0 0,10 0.020 to 0.050 0.005 1,0 to 2,0 0,25 0.050 to 0.100 0.010 2,0 to 5,00 0,50 0.100 to 0.200 0.025 5,0 to 10,0 1,00 0.200 to 0.350 0.050 SKF LAGD 400...
  • Page 14: Distance Mode

    PUMP button to exit the dispense mode without changing the settings. Set the dispense rate according to supplier recommendations, practical experience or the data supplied by the SKF DialSet program. 5.3 Distance mode The lubricator can be set to ill all of the tubes with grease to a set length as shown in section 4.5.2.
  • Page 15: Alarms

    To cancel the alarm, push any button. Push the ON/OFF button and correct the condition that caused the alarm. Push the ON/OFF button two times for ALARM + Err 1, 2 or 3. If the problem continues, contact your local SKF representative. 5.10 External alarms You can connect the lubricator to an external alarm.
  • Page 16: Selection Of Skf Greases

    If you are uncertain whether the grease types are compatible, contact SKF. Attach a grease gun or grease iller pump to the grease illing nipple on the front of the lubricator for manual illing. A standard empty grease cartridge with piston lid must be installed in the lubricator.
  • Page 17: Special Bearing Greases

    CV joints LGWA 2 wide temperature range fans, electric motors & conveyors For more information on the SKF range of greases and their application contact your local SKF representative. SKF LAGD 400...
  • Page 18: Spare Parts

    8. Maintenance The SKF MultiPoint Automatic Lubricator LAGD 400 has been designed for a long and trouble free life and should last many years if used correctly. To maximise the operating reliability of the unit, the following recommendations must be followed: •...
  • Page 19: Trouble Shooting

    POLO indicates that the supply voltage to 24 Volt DC, POLO or POHI is displayed is less than 19 Volts. POHI indicates that the supply voltage is more than 28 Volts. Check and correct the supply voltage SKF LAGD 400...
  • Page 20 Instructions d’installation ................24 4.1 Montage ........................24 4.2 Branchements électriques ..................24 4.3 Mise en place de la cartouche de graisse SKF ............25 4.4 Connexion des tubes de graissage au graisseur .............25 4.5 Pré-remplissage des tubes de graissage ..............26 4.5.1 Pré-remplissage manuel ................26 4.5.2 Pré-remplissage automatique ..............26...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ue

    SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Graisseur automatique SKF MultiPoint LAGD 400 a été conçu et fabriqué conformément à la LA DIRECTIVE EUROPÉENNE SUR LE VOLTAGE À TENSION BASSE, 73/23/EEC EMC NORM 89/336/EEC, telle qu’elle est décrite dans la norme harmonisée pour...
  • Page 22: Recommandations De Sécurité

    • Remplacez immédiatement tous les tubes endommagés. • N’utilisez que des tubes de graissages d’origine SKF. • Faites attention au ressort puissant au moment d’ouvrir le couvercle de protection de la cartouche de graisse. Le couvercle de protection pourrait être projeté violemment.
  • Page 23: Application

    Le Graisseur automatique SKF MultiPoint LAGD 400 est un système de lubriication en huit points. Le graisseur peut être utilisé avec tous les types de graisse SKF standard. Il produit une pression maximale de 40 bar (600 psi). La pression maximale est garantie lorsque la longueur totale des tubes de graissage est inférieure à...
  • Page 24: Tubes De Graissage

    Les tubes de graissage sont fabriqués en nylon noir très résistant à l’éclatement. Il est impératif d’utiliser des tubes d’origine SKF. Le graisseur s’utilise avec des tubes allant jusqu’à 5 mètres de long. Une longueur maximale de 10 mètres est possible lorsque le travail se fait dans des conditions favorables.
  • Page 25: Données Techniques

    24 heures. Si une commande externe est utilisée, la vitesse d’injection devra être corrigée. Si, par exemple, le programme SKF Dial Set recommande 3 cc/jours et si le graisseur n’injecte de la graisse que pendant 8 heures/jour, le volume d’injection doit être réglé...
  • Page 26: Instructions D'installation

    Le graisseur ne fonctionne que lorsque l’alimentation électrique est bien branchée, et que le circuit entre les terminaux de direction est ouvert et que l’interrupteur de mise en marche est activé. Voir le schéma et le tableau pour de plus amples informations. SKF LAGD 400...
  • Page 27: Mise En Place De La Cartouche De Graisse Skf

    Alarme externe Entrée Débit 4.3 Mise en place de la cartouche de graisse SKF Enlevez la bague de blocage du couvercle de protection. Tenez fermement le couvercle de protection pour empêcher le ressort de sauter. Retirez le couvercle de protection, le ressort et la plaque suiveuse.
  • Page 28: Pré-Remplissage Des Tubes De Graissage

    Fixez un raccord G 1/4 à chaque point de lubriication. Si le raccord G 1/4 ne s’adapte pas bien, faites le branchement à l’aide d’un raccord SKF de type LAPN. Enfoncez le tube pré- rempli dans le raccord de 10-15 mm. Tirez doucement sur chaque tube de graissage pour vous assurer que le branchement est bien solide.
  • Page 29: Raccords Adaptateurs Lapn

    : Débit d’injection cm³/jour Intervalle cm³/jour 0,1 à 0,2 0,02 0,2 à 0,5 0,05 0,5 à 1,0 0,10 1,0 à 2,0 0,25 2,0 à 5,00 0,50 5,0 to 10,0 1,00 SKF LAGD 400...
  • Page 30: Mode Distance

    Si l’un des boutons ne fonctionne pas correctement «but» est marqué à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur chaque bouton et faites redémarrer le graisseur. Si le problème n’est pas résolu, prenez contact avec le distributeur SKF le plus proche de chez vous.
  • Page 31: Afichage D'unités De Mesures Métriques Et Impériales

    Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton. Appuyez sur le bouton ON/OFF et corrigez le problème qui a provoqué l’alarme. Appuyez deux fois sur le bouton ON/OFF pour ALARM + Err 1, 2 or 3. Si le pro-blème persiste, contactez le distributeur SKF le plus proche de chez vous.
  • Page 32: Remplissage De Graisse

    Prenez garde de ne pas faire déborder le réservoir. 7. Choix des graisses SKF SKF fabrique une grande gamme de graisses de très bonne qualité pour s’adapter à une vaste gamme d’applications. Les graisses indiquées dans les sections 7.1 et 7.2 sont disponibles en formats de cartouches SKF standards.
  • Page 33: Choix De Graisse De Base

    7.1 Choix de graisse de base Utilisez la graisse SKF LGMT 2 (graisse multi-usage) fournie avec le graisseur, sauf si: La température du roulement est utilisez alors la LGHP 2 continuellement supérieure à 100 ºC (graisse hautes températures) La température ambiante est de -50 ºC utilisez alors la LGLT 2 ou que la température attendue du...
  • Page 34: Entretien

    8. Entretien Le Graisseur automatique SKF MultiPoint LAGD 400 a été conçu pour une durée de vie longue et sans problème. Il doit pouvoir durer plusieurs années lors-qu’il est utilisé correctement. Pour accroître au maximum la iabilité d’utili-sation de l’appareil, suivez attentivement les recommandations suivantes: •...
  • Page 35: Interventions En Cas De Panne

    POLO indique que la tension d’alimentation est au CC de 24 Volt, l’écran afiche inférieure à 19 Volts. POHI indique que la tension POLO ou POHI d’alimentation est supérieure à 28 Volts. Vériiez et corrigez la tension d’alimentation SKF LAGD 400...
  • Page 36 5.10 Externer Fehleralarm ....................45 Nachfüllen des Schmierfettes .................46 6.1 Wechseln der Schmierfettkartusche .................46 6.2 Füllen des Schmierstoffgebers mit losem Schmierfett ..........46 SKF Wälzlagerschmierfette ................46 7.1 Standard-Wälzlagerfette ....................47 7.2 Sonder-Wälzlagerfette ....................47 Wartung......................48 8.1 Ersatzteile ........................48 Fehlerdiagnose ....................49 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF LAGD 400...
  • Page 37: Ce Konformitätserklärung

    SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Niederlande erklärt hiermit, dass der: SKF MultiPoint Automatischer Schmierstoffgeber für mehrere Schmierstellen, LAGD 400 in Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie 73/23/EWG: Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen EG-Richtlinie 89/336/EWG: gemäß harmonisierter Norm für...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Beim Lösen der Ringmutter zum Entfernen der Kartuschen- Schutzkappe ist vorsichtig vorzugehen. Es besteht sonst die Gefahr, dass die stark federbelastete Schutzkappe mit großer Kraft abgesprengt wird. • Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten sind ausschließlich von Fachpersonal durchzuführen. • Alle Reparaturen sind von einer SKF-Werkstatt durchzuführen. SKF LAGD 400...
  • Page 39: Anwendung

    Der SKF MultiPoint Automatischer Schmierstoffgeber für mehrere Schmierstellen, LAGD 400 kann bis zu acht Fettschmierstellen gleichzeitig versorgen. Der Schmierstoffgeber ist für alle SKF Schmierfette geeignet und erzeugt einen Druck von maximal 40 bar. Maximaler Druck wird dann erreicht, wenn die Gesamtlänge der Schmierleitungen nicht 5 Meter übersteigt.
  • Page 40: Schlauchleitungen

    2.4 Schlauchleitungen Die Schlauchleitungen bestehen aus schwarzem Nylon mit hoher Berstfestigkeit. Es sind original SKF-Schlauchleitungen zu verwenden. Das Schmierfett kann durch die Schlauchleitungen über eine Entfernung von mindestens 5 Metern gepumpt werden. Unter Idealbedingungen können Entfernung von 10 Metern überbrückt werden. „Ideale“...
  • Page 41: Technische Daten

    Wenn zum Beispiel mit dem DialSet Berechnungsprogramm 3 cm³/Tag ermittelt werden und der Schmierstoffgeber bzw. eine externe Steuerung nur 8 Stunden/Tag im Betrieb ist, muss die Schmierfettmenge auf 24 Stunden / 8 Stunden x 3 cm³/Tag = 9 cm³/Tag erhöht werden. SKF LAGD 400...
  • Page 42: Anleitungen Zur Installation

    Das Relais ist für ein Maximum von 40 V und 30 mA ausgelegt. Der Schmierstoffgeber funktioniert nur, wenn er ordnungsgemäß an das Stromnetz angeschlossen, der Stromschalter eingeschaltet und der Schaltkreis zu den externen Steuerungsanschlüssen offen ist. Für weitere Informationen siehe die Abbildung und die Tabelle. SKF LAGD 400...
  • Page 43: Einsetzen Der Schmierfettkartusche

    Druckfeder am Kartuschendeckel an. Die Schutzkappe mit Ringmutter darauf aufsetzen und die Ringmutter festschrauben. 4.4 Anschluss der Schmierleitungen an den Schmierstoffgeber Schneiden Sie die Schlauchleitung auf die erforderlichen Längen. Die Schlauchleitungen sind vor dem Anschluss mit Schmierfett zu füllen; siehe SKF LAGD 400...
  • Page 44: Befüllen Der Schmierleitung

    Die mitgelieferten Einschraubanschlüsse G 1/4 an den vorgesehenen Schmierstellen einschrauben. Für den Fall abweichender Anschlussgewinde, einen LAPN Anschlussnippel von SKF als Adapter verwenden; siehe Abschnitt 4.7. Führen Sie das Ende der gefüllten Schmierleitung etwa 10 – 15 mm in den Einschraubanschluss ein. Durch leichtes Ziehen an der Schmierleitung sicher stellen, dass die Schlauchleitung im Einschraubanschluss sitzt.
  • Page 45: Lapn-Anschlussnippel

    Die Abgabemenge kann in den in der Tabelle angegebenen Teilmengen verändert werden. Abgabemenge cm³/Tag Teilmenge cm³/Tag 0,1 bis 0,2 0,02 0,2 bis 0,5 0,05 0,5 bis 1,0 0,10 1,0 bis 2,0 0,25 2,0 bis 5,00 0,50 5,0 bis 10,0 1,00 SKF LAGD 400...
  • Page 46: Befüll-Modus

    Display die Anzeige „but“. Nach mehrmaligem Drücken aller Tasten ist dann der Schmierstoffgeber neu zu starten. Wenn dadurch das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an die betreffende SKF Verkaufsstelle. 5.7 Anzahl Pumpzyklen Schalten Sie den Schmierstoffgeber über die ON/OFF Taste aus. Drücken Sie die PUMP- Taste.
  • Page 47: Anzeige Von Metrischen Und Angelsächsischen Einheiten

    Problem beheben, das den Alarm auslöste. Im Fall von ALARM + Err 1, 2 oder 3 drücken Sie zweimal auf die ON/OFF-Taste. Wenn dadurch das Problem nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an die betreffende SKF Verkaufsstelle. 5.10 Externer Fehleralarm Der Schmierstoffgeber kann auch an ein externes Gerät zur Alarmüberwachung...
  • Page 48: Nachfüllen Des Schmierfettes

    Bevor Sie eine leere Kartusche mit losem Schmierstoff füllen, vergewissern Sie sich, dass das vorgesehene Schmierfett mit dem bisher verwendeten kompatibel ist. Wenn Sie sich diesbezüglich nicht sicher sind, wenden Sie sich an SKF. Setzen Sie die Fettpresse mit Greifautomatik am Füllnippel an und pressen Sie frisches Fett in den Schmierstoffgeber, in dem sich eine leere Kartusche mit Kolbendeckel beinden muss.
  • Page 49: Standard-Wälzlagerfette

    Hinweis: • Für Einsatzbereiche mit relativ hoher Umgebungstemperatur oder für große Lager empiehlt sich die Verwendung des SKF Mehrzweckfettes LGMT 3 anstelle von LGMT 2. • Für spezielle Betriebsbedingungen kommen unter anderem die auf der folgenden Seite aufgeführten SKF Sonder-Wälzlagerfette infrage.
  • Page 50: Wartung

    8. Wartung Der MultiPoint Automatischer Schmierstoffgeber für mehrere Schmierstellen, LAGD 400 von SKF ist für eine lange und störungsfreie Betriebsdauer ausgelegt und sollte bei sachgemäßer Verwendung lange und zuverlässig arbeiten. Um seine Betriebszuverlässigkeit zu optimieren, sollten die folgenden Anweisungen beachtet werden.
  • Page 51: Fehlerdiagnose

    POLO zeigt an, dass die Stromzufuhr weniger stoffgebers an 24 Volt Gleich- als 19 Volt beträgt. POHI zeigt an, dass die strom erscheint auf der Anzeige Stromzufuhrmehr als 28 Volt beträgt POLO oder POHI Kontrollieren Sie dieStromzufuhr und passen Sie sie entsprechend an SKF LAGD 400...
  • Page 52 Datos técnicos ....................55 Instrucciones de instalación ................56 4.1 Montaje .........................56 4.2 Conexiones eléctricas ....................56 4.3 Colocación del cartucho de grasa SKF ..............57 4.4 Conexión de los tubos de lubricación ...............57 4.5 Prellenado de los tubos de lubricación..............58 4.5.1 Prellenado manual ..................58 4.5.2 Prellenado automático ..................58...
  • Page 53 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que el siguiente producto: Lubricador automático SKF Multipoint LAGD 400 ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la directiva de la DIRECTIVA EUROPEA 73/23/CEE DE MATERIAL DE BAJA TENSIÓN la NORMA 89/336/CEE SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA, como se...
  • Page 54: Recomendaciones De Seguridad

    Existe riesgo de que la cubierta protectora salte con fuerza. • Las tareas de instalación y mantenimiento sólo deben ser realizadas por personal debidamente cualiicado. • Todos los trabajos de reparación deben ser realizados por SKF. SKF LAGD 400...
  • Page 55: Aplicación

    El Lubricador automático SKF Multipoint LAGD 400 es un sistema de lubricación de ocho puntos. El lubricador se puede usar con todos los tipos de grasa SKF estándar y produce una presión máxima de 40 bar (600 psi). La presión máxima está garantizada si la longitud del tubo de lubricación no excede de 5 metros.
  • Page 56: Tubos De Lubricación

    Los tubos de lubricación están fabricados de nilón negro con gran resistencia a la rotura por presión. Deben utilizarse siempre los tubos SKF originales. La grasa se puede bombear a través de los tubos a una distancia de hasta 5 metros.
  • Page 57: Datos Técnicos

    Si se utiliza un accionamiento externo, debe corregirse el valor del caudal. Si, por ejemplo, el programa SKF DialSet recomienda 3 cc/día y el lubricador sólo distribuirá grasa durante 8 horas/día, el caudal a ijar sería 24 horas / 8 horas x 3 cc/día = 9 cc/día.
  • Page 58: Instrucciones De Instalación

    40 V y 30 mA. El lubricador funciona únicamente cuando el suministro de energía está correctamente conectado, los terminales de control remoto están abiertos y el interruptor está encendido. Consulte la ilustración y la tabla para obtener más información. SKF LAGD 400...
  • Page 59: Colocación Del Cartucho De Grasa Skf

    Alarmaexterna Entrada Salida 4.3 Colocación del cartucho de grasa SKF Quite la cubierta protectora, el muelle y la placa metálica de empuje. Quite la tapa del nuevo cartucho de engrase. Coloque el nuevo cartucho de engrase en el lubricador. Quite solamente el aro de plástico de la tapa superior del nuevo cartucho, pero deje el pistón del cartucho en su posición.
  • Page 60: Prellenado De Los Tubos De Lubricación

    10 - 15 mm. Tire ligeramente de cada tubo de lubri-cación para comprobar que ha efectuado una conexión irme. Una vez completados los pasos 4.1 a 4.6, ya puede utilizar el lubricador. SKF LAGD 400...
  • Page 61: Manguitos De Conexión Lapn

    La velocidad de distribución se incrementa en pasos como se indica en la tabla. Rango de distribución cm³/día Tamaño del paso cm³/bombeo 0,1 a 0,2 0,02 0,2 a 0,5 0,05 0,5 a 1,0 0,10 1,,0 a 2,0 0,25 2,0 a 5,00 0,50 5,0 a 10,0 1,00 SKF LAGD 400...
  • Page 62: Modo De Distancia

    Fije la velocidad de distribución siguiendo las recomendaciones del proveedor, la experiencia práctica o los datos suministrados por el programa SKF DialSet. 5.3 Modo de distancia El lubricador puede programarse para llenar todos los tubos con grasa a una longitud ijada como se indica en la sección 4.5.2.
  • Page 63: Indicación De Unidades Métricas Y En Pulgadas

    Si se corta accidentalmente el cable de la alarma externa o se interrumpe el suministro de energía, el relé interno se abrirá igualmente. El equipo de control externo recibe la misma señal de alarma. SKF LAGD 400...
  • Page 64: Relleno De Grasa

    6. Relleno de grasa Se recomienda el uso de un cartucho de grasa SKF estándar para asegurarse de que sólo utiliza grasa limpia de alta calidad. Sin embargo, puede rellenar un cartucho vacío con otra grasa si fuera necesario. 6.1 Cambio de cartuchos de grasa Un cartucho vacío ocasionará...
  • Page 65: Selección De Grasa Básica

    LGWA 2 Amplia gama de ventiladores, motores eléctricos temperaturas y cintas transportadoras Para obtener más información sobre la gama de grasas SKF y su aplicación, póngase en contacto con su proveedor. SKF LAGD 400...
  • Page 66: Mamtenimiento

    • Use únicamente grasas estables de alta calidad. Los tipos de grasas suministrados por SKF son adecuados para la mayoría de las aplicaciones y están disponibles en todo el mundo. •...
  • Page 67: Resolución De Problemas

    POLO indica que la tensión suministrada a 24 voltios de CC, es inferior a 19 voltios. POHI indica puede aparecer que la tensión suministrada es superior a indicado POLO o POHI 28 voltios. Compruebe y corrija la tensión suministrada SKF LAGD 400...
  • Page 68 Dati technici ....................71 Istruzioni per l’installazione ................72 4.1 Montaggio ........................72 4.2 Collegamenti elettrici ....................72 4.3 Montaggio della cartuccia di grasso SKF ..............73 4.4 Connessione dei tubi di lubriicazione al lubriicatore ..........73 4.5 Pre-riempimento dei tubi di lubriicazione ..............74 4.5.1 Pre-riempimento manuale ................74 4.5.2 Pre-riempimento automatico ...............74...
  • Page 69 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Lubriicatore automatico SKF MultiPoint LAGD 400 è stato progettato e fabbricato in conformità della DIRETTIVA EUROPEA 73/23/CEE SULLA BASSA TENSIONE NORMATIVA EMC 89/336/CEE come indicato nella norma armonizzata per...
  • Page 70: Norme Di Sicurezza

    Proteggere sempre i tubi da danni e calore eccessivo. • I tubi danneggiati vanno sostituiti immediatamente. • Utilizzare esclusivamente tubi per lubriicazione SKF. • Quando si apre il coperchio protettivo della cartuccia d’ingrassaggio, fare attenzione alla molla sotto pressione contenuta all’interno: il coperchio di protezione potrebbe essere espulso con violenza.
  • Page 71: Applicazione

    Il lubriicatore automatico SKF MultiPoint LAGD 400 è un sistema di lubriicazione a otto punti che può essere utilizzato con tutti i tipi di grasso SKF standard e produce una pressione massima di 40 bar. La pressione massima è garantita quando la lunghezza dei tubi di lubriicazione non supera i 5 metri.
  • Page 72: Tubi Di Lubriicazione

    I tubi di lubriicazione sono realizzati in nailon nero, un materiale caratterizzato dall’alta resistenza allo scoppio. È necessario adoperare tubi SKF originali. Il grasso può essere pompato nei tubi a una distanza minima di 5 metri. In condizioni favorevoli è ammessa una distanza massima di 10 metri.
  • Page 73: Dati Technici

    24 ore. Se si adopera un comando esterno, è necessario rettiicare l’erogazione. Se, ad esempio, il programma SKF DialSet suggerisce 3 cc/giorno e il lubriicatore eroga grasso solo per 8 ore/giorno, la portata deve essere aumentata a 24 ore/8 ore x 3 cc/ giorno = 9 cc/giorno.
  • Page 74: Istruzioni Per L'installazione

    è di 40 V e 30 mA. Il lubriicatore entra in funzione esclusivamente quando l’alimentatore è connesso in modo corretto, il circuito tra i morsetti di comando è aperto e l’alimentazione è accesa. Per maggiori informazioni consultare l’illustrazione e la tabella. SKF LAGD 400...
  • Page 75: Montaggio Della Cartuccia Di Grasso Skf

    Allarme esterno Ingresso Uscita 4.3 Montaggio della cartuccia di grasso SKF Togliere la ghiera di bloccaggio dal coperchio di protezione. Mantenere saldamente il coperchio per evitare l’espulsione della molla. Togliere il coperchio di protezione, la molla e il premigrasso. Togliere il cappuccio a strappo dalla nuova cartuccia di grasso e collocare quest’ultima nel lubriicatore.
  • Page 76: Pre-Riempimento Dei Tubi Di Lubriicazione

    Attaccare un connettore G 1/4 a ogni punto di lubriicazione. Se il connettore G 1/4 non è adatto, eseguire il collegamento con un raccordo di collegamento LAPN tipo SKF (v. 4.7). Spingere nel connettore il tubo precaricato di grasso per circa 10-15 mm. Tirare con delicatezza ogni tubo di lubriicazione per veriicare che la connessione sia salda.
  • Page 77: Raccordi Di Collegamento Lapn

    Grasso erogato m³/giorno Incrementi cm³/giorno 0,1 a 0,2 0,02 0,2 a 0,5 0,05 0,5 a 1,0 0,10 1,0 a 2,0 0,25 2,0 a 5,00 0,50 5,0 a 10,0 1,00 SKF LAGD 400...
  • Page 78: Modalità Distanza

    Se uno dei pulsanti non funziona correttamente, sul display compare l’indicazione ”but”. Premere ogni pulsante più volte e riavviare il lubriicatore. Se il problema persiste, rivolgersi al rappresentante SKF locale. 5.7 Contatore Spingere il pulsante ON/OFF per spegnere il lubriicatore. Spingere il pulsante PUMP. Il display indica, in centinaia, il numero di cicli completati.
  • Page 79: Visualizzazione Di Unità Metriche O Britanniche

    è aperto e attiva un allarme. Il relè interno si apre anche se, accidentalmente, si taglia il cavo di allarme esterno oppure in caso d’interruzione dell’alimentazione. L’attrezzatura esterna di comando riceve lo stesso segnale di allarme. SKF LAGD 400...
  • Page 80: Ricarica Del Grasso

    Se non si è sicuri della compatibilità dei tipi di grasso, rivolgersi a SKF. Per il caricamento manuale, attaccare al raccordo che si trova sulla facciata del lubriicatore, un iniettore o una pompa di caricamento.
  • Page 81: Scelta Dei Grassi Di Base

    7.1 Scelta dei grassi di base Usare il grasso polivalente SKF LGMT 2 fornito con il lubriicatore a meno che non siano presenti le seguenti condizioni: La temperatura del cuscinetto utilizzare quindi il grasso per alte è costantemente > 100 °C temperature LGHP 2 La temperatura ambiente è...
  • Page 82: Manutenzione

    Per prolungare al massimo l’afidabilità operativa dell’unità, attenersi ai seguenti suggerimenti: • Utilizzare esclusivamente grassi stabili di alta qualità. I tipi di grasso forniti da SKF sono adatti alla maggior parte delle applicazioni e sono commercializzati in tutto il mondo.
  • Page 83: Diagnostica

    POLO indica che la tensione erogata è inferiore a un’alimentazione a 24 V cc, a 19 volt. POHI indica che la tensione erogata sul display viene visualizzato è superiore a 28 volt. Controllare e regolare la POLO o POHI tensione di alimentazione SKF LAGD 400...
  • Page 84 Tekniska data ....................87 Installationsinstruktioner ................88 4.1 Montering ........................88 4.2 Elanslutningar ......................88 4.3 Montering av SKF fettpatron ..................89 4.4 Anslutning av smörjslangar till smörjapparaten .............89 4.5 Påfyllning av smörjningsslangarna i förväg .............90 4.5.1 Manuell påfyllning i förväg ................90 4.5.2 Automatisk påfyllning i förväg ..............90 4.6 Anslutning av slangar till applikationen ..............90...
  • Page 85: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederländerna deklarerar härmed att följande produkt: SKF MultiPoint automatisk lubrikator LAGD 400 har konstruerats och tillverkats i enlighet med EUROPEISKA LÅGSPÄNNINGSDIREKTIVET 73/23/EEC EMC STANDARD 89/336/EEC såsom beskrivet i den harmoniserade normen för...
  • Page 86: Säkerhetsrekommendationer

    Var försiktig när du öppnar fettpatronsskyddet, då det på insidan inns en kraftig fjäder. Risken inns att skyddet slungas ut med våld. • Installations- och underhållsarbete bör endast utföras av kvaliicerad personal. • Alla reparationsarbeten bör utföras av en SKF reparationsverkstad. SKF LAGD 400...
  • Page 87: Applikation

    1. Applikation SKF MultiPoint automatisk lubrikator LAGD 400 är ett smörjningssystem med åtta utlopp. Smörapparaten kan användas med alla SKF-fettyper av standardtyp och producerar ett maximalt tryck på 40 bar. Det maximala trycket garanteras när den totala längden på smörjslangarna inte överskrider 5 meter.
  • Page 88: Smörjslangar

    2.4 Smörjslangar Smörjslangarna är tillverkade av svart nylon som har ett högt sprängtryck. Endast äkta SKF-slangar får lov att användas. Fettet kan pumpas genom slangarna minst 5 meter. Det maximala avståndet på 10 meter är möjlig under gynnsamma villkor. Gynnsamma villkor inkluderar lågviskositetsfett, hög omgivande temperatur och lågt mottryck vid smörjpunkten.
  • Page 89: Tekniska Data

    Obs: Flödet är baserat på en kontinuerlig tillförsel av fett över en 24-timmarsperiod. Om extern styrning används måste fördelningsinställningarna korrigeras. Om, till exempel, SKF DialSet- program rekommenderar 3 cc/dag och smörjapparaten endast fördelar fett 8 timmar/dag måste fördelningshastigheten ökas till 24 timmar / 8 timmar x 3 cc/dag = 9 cc/dag.
  • Page 90: Installationsinstruktioner

    Reläet är klassiicerat för maximalt 40 V och 30 mA. Smörjapparaten fungerar endast när strömförsörjningen är korrekt ansluten, kretsen mellan styrterminalerna är öppen och man har tryckt in on/off knappen. Se vidare i iguren och tabellen för ytterligare information. SKF LAGD 400...
  • Page 91: Montering Av Skf Fettpatron

    Externt larm Ingång Utgång 4.3 Montering av SKF fettpatron Avlägsna låsmuttern från skyddet. Håll i skyddet ordentligt för att förhindra att fjädern slungas ut. Avlägsna skyddet, fjädern och följekolven. Avlägsna det avdragbara locket från den nya fettpatronen. Sätt i den nya fettpatronen i smörjapparaten. Avlägsna plastringen från kolven på...
  • Page 92: Påfyllning Av Smörjningsslangarna I Förväg

    Sätt fast en G 1/4-anslutning vid varje smörjningspunkt. Om G 1/4-anslutningen inte passar gör du anslutningen med en SKF-typ LAPN-anslutningsnippel (se 4.7). Tryck in slangen som fyllts i förväg i anslutningen ca. 10 - 15 mm. Dra försiktigt i varje smörjningsslang för att försäkra dig om anslutningen är fast.
  • Page 93: Lapn Anslutningsnipplar

    önskat värde. Flödet ökar i steg enligt tabellen. Flödesområde cm³/dag Stegstorlek cm³/dag 0,1 till 0,2 0,02 0,2 till 0,5 0,05 0,5 till 1,0 0,10 1,0 till 2,0 0,25 2,0 till 5,00 0,50 5,0 till 10,0 1,00 SKF LAGD 400...
  • Page 94: Distansläge

    Tryck på ON/OFF-knappen istället för PUMP-knappen för att lämna fördelningsläget utan att ändra på inställningarna. Ställ in lödet enligt leverantörens rekommendationer, praktisk erfarenhet eller de data som bifogades med SKF DialSet-program. 5.3 Distansläge Smörjapparaten kan ställas in så att alla slangar fylls med fett till en inställd längd enligt avsnitt 4.5.2.
  • Page 95: Larm

    För att avbryta larmet trycker du på valfri knapp. Tryck på ON/OFF-knappen och korrigera tillståndet som orsakade larmet. Tryck på ON/OFF-knappen två gånger för ALARM + Err 1, 2 eller 3. Om problemet kvarstår, kontakta din lokala SKF-representant. 5.10 Externa larm Du kan ansluta smörjapparaten till ett externt larm.
  • Page 96: Påfyllning Av Fett

    Var försiktig så att behållaren inte överfylls. 7. Val av SKF-fetter SKF producerar en rad fetter av hög kvalitet som passar till ett stort antal applikationer. Fetterna som räknas upp i sektion 7.1 och 7.2 inns tillgängliga i SKF patronförpackning av standardtyp.
  • Page 97: Grundläggande Val Av Fett

    LGEM 2 Hög viskositet plus tung olja som fasta smörjmedel även används för drivknut LGWA 2 läktar, elmotorer & Brett temperaturområde transportband För ytterligare information om SKF:s olika fetter och deras tillämpning kontaktar du din lokala SKF-representant. SKF LAGD 400...
  • Page 98: Underhåll

    8. Underhåll SKF MultiPoint automatisk lubrikator LAGD 400 har utformats för att användas under ett långt och felfritt liv och bör hålla i många år om den används på rätt sätt. För att maximera enhetens driftpålitlighet måste följande rekommendationer följas: •...
  • Page 99: Felsökning

    När smörjapparaten är ansluten POLO indikerar att matarspänningen är till 24 Volt DC visas POLO eller mindre än 19 Volt. POHI indikerar att POHI matarspänningen är mer än 28 Volt. Kontrollera och korrigera matarspänningen SKF LAGD 400...
  • Page 100 Technische gegevens ..................103 Instructies voor de installatie ...............104 4.1 Montage ........................104 4.2 Elektrische aansluitingen ..................104 4.3 Plaatsing van de SKF vetpatroon ................105 4.4 Aansluiting van smeerslangen op de smeerunit..........105 4.5 Vooraf vullen van de smeerslangen ................106 4.5.1 Handmatig voorvullen .................106 4.5.2 Automatisch voorvullen ................106...
  • Page 101: Ec-Conformiteitsverklaring

    SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Nederland verklaren hierbij dat het volgende product: SKF MultiPoint automatisch smeersysteem LAGD 400 is ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met de EUROPESE RICHTLIJN LAAGSPANNING 73/23/EEG EMC NORM 89/336/EEG omschreven in de geharmoniseerde normen...
  • Page 102: Veiligheidsvoorschriften

    Bescherm alle slangen tegen beschadiging en te hoge temperaturen. • Beschadigde slangen moeten onmiddellijk vervangen worden. • Gebruik alleen originele SKF smeerslangen. • Wees voorzichtig bij het openen van de beschermkap van het vetpatroon, omdat er van binnenuit een krachtige veer tegen drukt.
  • Page 103: Toepassing

    De elektrische motor is microprocessorgestuurd. De microprocessor bepaalt de dosering en detecteert geblokkeerde smeerslangen en lege vetpatronen. 2.3 Vetvoorziening Een standaard SKF vetpatroon levert vet aan de smeerunit. Een leeg SKF vetpatroon kan worden nagevuld via de vulnippel. SKF LAGD 400...
  • Page 104: Smeerslangen

    2.4 Smeerslangen De smeerslangen zijn van zwart nylon met een hoge barstdruk. Gebruik alleen originele SKF slangen. Het vet kan minimaal 5 meter door de slangen worden gepompt. Onder zeer gunstige omstandigheden is een maximale afstand van 10 meter mogelijk. Gunstige omstandigheden zijn o.a.: vet met een lage viscositeit, een hoge omgevingstemperatuur...
  • Page 105: Technische Gegevens

    De dosering is gebaseerd op een voortdurende vettoevoer gedurende 24 uur. Bij externe besturing, moet de instelling voor de dosering worden gecorrigeerd. Als bijvoorbeeld het SKF DialSet programma een dosering van 3 cc/dag aanbeveelt en de smeerunit slechts 8 uur/dag vet afgeeft, dan moet de dosering worden verhoogd tot 24 uur / 8 uur x 3 cc/dag = 9 cc/dag.
  • Page 106: Instructies Voor De Installatie

    Het relais heeft een maximale elektrische belasting van 40 V en 30 mA. Het smeersysteem werkt alleen als de voeding goed is aangesloten, het circuit tussen de stuurterminals open is, en de hoofdschakelaar aan staat. Meer informatie vindt u in de afbeelding en de tabel. SKF LAGD 400...
  • Page 107: Plaatsing Van De Skf Vetpatroon

    Extern alarm Input Output 4.3 Plaatsing van de SKF vetpatroon Verwijder de sluitring van de beschermkap. Houd de beschermkap stevig vast, om te voorkomen dat de veer hem uitwerpt. Verwijder de beschermkap, de veer en de volgplaat. Trek het dopje van de nieuwe vetpatroon. Plaats de nieuwe vetpatroon in de smeerunit.
  • Page 108: Vooraf Vullen Van De Smeerslangen

    Bevestig een G 1/4 connector op elk smeerpunt. Als de G 1/4 connector niet past, gebruik dan een aansluitnippel van het SKF-type LAPN voor de verbinding (zie 4.7). Druk de vooraf gevulde slang ongeveer 10 - 15 mm in de connector. Trek voorzichtig aan alle smeerslangen om te controleren of ze goed vast zitten.
  • Page 109: Lapn Aansluitnippels

    De dosering kan stapsgewijs worden verhoogd, zoals aangegeven in de tabel. Doseerbereik cm³/dag Stapgrootte cm³/dag cm³/dag 0,1 - 0,2 0,02 0,2 - 0,5 0,05 0,5 - 1,0 0,10 1,0 - 2,0 0,25 2,0 - 5,00 0,50 5,0 - 10,0 1,00 SKF LAGD 400...
  • Page 110: Afstandsmodus

    Druk, in plaats van de PUMP knop, op de ON/OFF-knop om de doseermode te verlaten zonder de instellingen te wijzigen. Stel de dosering in volgens de aanbevelingen van de leverancier, op grond van praktische ervaring of volgens de gegevens van het SKF DialSet programma.
  • Page 111: Weergave In Metrische Of Engelse Eenheden

    Druk bij ALARM + Err 1, 2 of 3 twee maal op de ON/OFF-knop. Als het probleem hierdoor niet is opgelost, neem dan contact op met uw plaatselijke SKF-vertegenwoordiger. 5.10 Extern alarm U kunt de smeerunit aansluiten op een extern alarm.
  • Page 112: Navullen Vetpatroon

    Als u niet zeker weet of de vetsoorten compatibel zijn, neem dan contact op met SKF. Sluit een vetpistool of een vetpomp aan op de vulnippel voor op de smeerunit voor handmatig vullen. Er moet een standaard leeg vetpatroon met zuigerdeksel op de smeerunit worden bevestigd.
  • Page 113: Basisselectie Vet

    7.1 Basisselectie vet Gebruik het met de smeerunit meegeleverde SKF LGMT 2 (vet voor algemeen gebruik), tenzij: De lagertemperatuur continu > 100 °C gebruik in dat geval LGHP 2 (vet voor hoge temperaturen) De omgevingstemperatuur -50 °C is, of gebruik in dat geval LGLT 2 de verwachte lagertemperatuur <...
  • Page 114: Onderhoud

    8. Onderhoud De SKF MultiPoint automatisch smeersysteem LAGD 400 is ontworpen voor lang en probleemloos gebruik en zal bij juist gebruik vele jaren meegaan. Voor een optimale, betrouwbare werking van de unit, dient u de volgende aanbevelingen opvolgen: • Gebruik alleen hoogwaardige, stabiele vetten. De door SKF geleverde vetsoorten zijn geschikt voor de meeste toepassingen en zijn wereldwijd verkrijgbaar.
  • Page 115: Storingsanalyse

    POLO geeft aan dat de voedingsspanning minder op 24 V gelijkstroom, dan geeft dan 19 Volt bedraagt het display POLO of POHI aan POHI geeft aan dat de voedingsspanning meer dan 28 Volt bedraagt. Controleer de voedingsspanning en corrigeer deze zonodig SKF LAGD 400...
  • Page 116 Instruções de instalação ................120 4.1 Montagem ........................120 4.2 Ligações eléctricas .....................120 4.3 Encaixe do cartucho de massa lubriicante SKF ...........121 4.4 Ligação dos tubos de lubriicação ao lubriicador ..........121 4.5 Enchimento prévio dos tubos de lubriicação ............122 4.5.1 Enchimento prévio manual.................122 4.5.2 Enchimento prévio automático ..............122...
  • Page 117 Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: Equipamento automático de lubriicação SKF MultiPoint LAGD 400 foi desenhado e fabricado em conformidade com a a DIRECTIVA EUROPEIA DE BAIXA TENSÃO 73/23/CEE e a NORMA CEM 89/336/CEE tal como se descreve na norma harmonizada para...
  • Page 118: Recomendação De Segurança

    Proteja todos os tubos contra danos e calor excessivo. • Substitua imediatamente quaisquer tubos daniicados. • Utilize apenas tubos de lubriicação SKF originais. • Tenha em atenção o cartucho da massa lubriicante aquando da abertura da cobertura de protecção, uma vez que contém uma mola potente.
  • Page 119: Aplicacao

    2.3 Alimentação de massa lubriicante A massa lubriicante é fornecida ao lubriicador por um cartucho de massa SKF standard. Um cartucho de massa lubriicante SKF vazio pode voltar a ser enchido através do bocal de enchimento. SKF LAGD 400...
  • Page 120: Tubos De Lubriicação

    2.4 Tubos de lubriicação Os tubos de lubriicação são feitos de nylon preto com grande resistência ao rebentamento. Têm de ser usados tubos SKF originais. A massa lubriicante pode ser bombeada pelos tubos a uma distância mínima de 5 metros. Uma distância máxima de 10 metros é...
  • Page 121: Dados Técnicos

    24 horas. Se utilizar a direcção externa, a coniguração da distribuição precisa de ser corrigida. Se, por exemplo, o programa DialSet SKF recomendar 3 cc/dia e o lubriicador só distribuir massa 8 horas/dia, a taxa de distribuição deve ser reduzida para 24 / 8 horas x 3 cc/dia = 9 cc/dia.
  • Page 122: Instruções De Instalação

    O relé tem uma variação máxima de 40 V e de 30 mA. O lubriicador só funciona quando a fonte de alimentação se encontra devidamente ligada, o circuito entre os terminais de direcção está aberto e a energia está ligada. Consulte a igura e a tabela para mais informações. SKF LAGD 400...
  • Page 123: Encaixe Do Cartucho De Massa Lubriicante Skf

    Alarme externo Entrada Saída 4.3 Encaixe do cartucho de massa lubriicante SKF Remova o anel de ixação da cobertura de protecção. Segure a cobertura de protecção irmemente para prevenir a ejecção da mola. Remova a cobertura de protecção, a mola e a placa de seguimento.
  • Page 124: Enchimento Prévio Dos Tubos De Lubriicação

    Monte uma ligação G 1/4 em cada ponto de lubriicação. Se a ligação G 1/4 não servir, deverá ligá-la com um bocal de ligação LAPN tipo SKF (veja 4.7). Empurre o tubo enchido previamente para o ligador aproximadamente 10 - 15 mm.
  • Page 125: Bocais De Ligação Lapn

    Variação de dispersão cm³/dia Tamanho da etapa cm³/dia de 0,1 a 0,2 0,02 de 0,2 a 0,5 0,05 de 0,5 a 1,0 0,10 de 1,0 a 2,0 0,25 de 2,0 a 5,00 0,50 de 5,0 a 10,0 1,00 SKF LAGD 400...
  • Page 126: Modo De Distância

    ON/OFF e não no botão PUMP para sair do modo de distribuição sem alterar as conigurações. Conigure a taxa de distribuição de acordo com as recomendações do fabricante, a experiência prática ou os dados fornecidos no programa DialSet SKF. 5.3 Modo de distância O lubriicador pode ser conigurado para encher todos os tubos com massa lubriicante até...
  • Page 127: Indicador Das Unidades Métricas E Em Polegadas

    Para cancelar o alarme, carregue em qualquer botão. Carregue no botão ON/OFF e solucione a condição que causou o alarme. Carregue no botão ON/OFF duas vezes para ALARM + Err 1, 2 ou 3. Se o problema persistir, contacte o seu representante local SKF. 5.10 Alarmes externos Pode ligar o lubriicador a um alarme externo.
  • Page 128: Enchimento De Massa Lubiicante

    é compatível com a massa existente nos tubos e na aplicação. Se não tem a certeza se os tipos são compatíveis, contacte o SKF. Adapte uma pistola de massa lubriicante ou uma bomba de enchimento de massa lubriicante ao bocal de enchimento de massa na frente do lubriicador para enchimento manual.
  • Page 129: Selecção Da Massa Lubriicante Básica

    7.1 Selecção da massa lubriicante básica Utilize SKF LGMT 2 (massa lubriicante multi-usos) fornecida com o lubriicador a menos que: a temperatura do rolamento contínua utilize LGHP 2 (massa lubriicante seja de > 100 °C para temperaturas altas) a temperatura ambiente seja de utilize LGLT 2 (massa lubriicante -50 °C ou a temperatura calculada...
  • Page 130: Manutenção

    8. Manutenção O lubriicador automático SKF LAGD 400 foi concebido para ter um ciclo de vida longo e livre de problemas e para durar muitos anos se utilizado correctamente. Para maximizar a iabilidade de funcionamento da unidade, cumpra as seguintes recomendações:...
  • Page 131: Resolucao De Problemas

    24 CC, é inferior a 19 Volts. POHI indica que a aparece POLO ou POHI no tensão de alimentação é superior a 28 Volts indicador Veriique e corrija a tensão de alimentação SKF LAGD 400...
  • Page 132 5.6 启动自检 ........................140 5.7 计数 ..........................140 5.8 公制与英制单位 .......................140 5.9 报警 ..........................141 5.10 外部报警 ........................141 加装润滑脂 ....................142 6.1 更换润滑脂筒 ......................142 6.2 为自动润滑器装填软的润滑脂................142 选择SKF润滑脂 ....................142 7.1 基本润滑脂选择 .......................143 7.2 特殊的轴承润滑脂 ....................143 保养 ......................144 8.1 零部件 .........................144 故障排除 ......................145 SKF LAGD 400...
  • Page 133 3439 MT Nieuwegein 荷兰 在此声明,以下产品: SKF 多点自动润滑器 LAGD 400 的设计和制造遵从 EUROPEAN LOW VOLTAGE DIRECTIVE 73/23/EEC 欧洲电磁兼容条例 EMC 89/336/EEC, 以及下面所列协调性标准 DIN EN 60335-1 DIN EN 60519-1 DIN EN 60519-3 DIN EN 55014-1 DIN EN 55014-2 Nieuwegein,荷兰, 2005年3月 Ebbe Malmstedt 产品研发与质量经理 SKF LAGD 400...
  • Page 134: 安全需知

    安全需知 • 请依照说明书操作。 • 保证所接电源电压和频率符合自动润滑器的要求。 • 在取下前面或后面的盖板前,请将电源断开。 • 不要将该自动润滑器置于潮湿的环境或者是直接与水接触。 • 请保护好油管不受损坏或受高温。 • 若有损坏,请立即更换相关零部件。 • 请只使用SKF原装的油管。 • 在取下润滑脂筒的保护罩时,要多加小心。因为里面有一个弹簧, 保护罩可能在受力情况下弹射出来。 • 安装和维护工作只能由具备相关资质的人员完成。 • 所有维修工作只能由SKF认可的维修中心来完成。 SKF LAGD 400...
  • Page 135: 部件识别

    1. 应用 SKF多点自动润滑器LAGD 400是一个八点润滑系统。该润滑器可使用SKF所有牌号的 润滑脂,最大供给压力为40 巴(Bar)。这里所保证的最大压强是当润滑油管长度不 超过5米时的。 2. 描述 2.1 部件识别 伺服弹簧 润滑脂筒保护罩 锁紧环 润滑脂出口(编号为1至8) 润滑脂加油嘴 显示 控制面板 电源和报警接头 安装夹 推进片 2.2 工作原理 在每个工作周期里,自动润滑器的电机向活塞施加载荷,活塞就将润滑脂一个气缸 里。在每个周期结束的时候,活塞打开,润滑脂就被从气缸推入8个出油口。推进到 活塞会为每个通道分配同样量的润滑脂。 电机被一个微处理芯片所控制,它控制了润滑脂配送模式、检测受阻塞的润滑油管和 流空的润滑脂筒。 2.3 供给润滑脂 SKF标准的润滑脂筒可向该自动润滑器提供润滑脂。流空了的SKF润滑脂筒还可以通 过自动润滑器的加油嘴来重新装入润滑脂。 SKF LAGD 400...
  • Page 136: 润滑油管

    2.4 润滑油管 润滑油管为黑色尼龙材料制成,它有高强度的防爆裂性能。一定要使用SKF的润滑油 管。润滑脂通过润滑油管可泵送的最小距离为5米,在好的应用条件下,最大距离可 达10米。好的应用条件包括低粘度的润滑脂、高的环境温度和低的反冲压力。 2.5 成套配置 该自动润滑器一起提供的包括: • 20米长的润滑油管 • 8个润滑油管螺母(16套紧固件) • 8个管螺纹接头(G 1/4) • 8个不锈钢螺柱,用于堵住不用的出油口 (不用的出油口必须堵起来,以保证正确使用) • 2个Y型接头 • 1个加油嘴 • 1个筒装润滑脂LGMT 2/0.4 注意: 一个润滑油管不能通过Y型接头为两个润滑点供应润滑脂。润滑脂流向润滑点时所受 阻力要变小,多一个润滑点将会比所需要的润滑脂要少。 SKF LAGD 400...
  • Page 137: 技术参数

    100 - 240V交流(50 - 60Hz)或24V直流 电源 功率消耗,最大 DIN 43650-Micro 电源接头 报警状态 油管阻塞、润滑脂筒流空;内部或外部 连锁 通过外部继电控制, 自动润滑器可自动开关 0—50 环境温度 IP防护等级 20米,尼龙材料,6 x 1,5mm 润滑油管 170 x 130 x 530 mm 外形尺寸 3,4 kg 重量 注意: 配送速度是基于24小时连续供给润滑脂来计算的。如果使用了外部连锁控制,需要对 配送设置作修正。比如,SKF DialSet软件推荐 3cc/天,而自动润滑器每天只工作8小 时,则配送速度需要增加24小时/8小时x3 cc/天=9 cc/天。 SKF LAGD 400...
  • Page 138: 安装说明

    4. 安装说明 4.1 安装 请将自动润滑器固定到一个结实的平面上,推荐采用竖直放置的方式。用四个螺栓将 润滑器后面的安装夹紧固到平面上。有关安装孔样式的说明包括在本说明书中。 润滑器不能绑在振动机器上,如果自动润滑器受保护而不受雨雪,是允许被装在室外 的。 注意: 该润滑器不能装在振动的机器上。 4.2 接电 接电只能有具有电气工程师资质的人完成。在润滑油管接上(见4.4节)之前,不要 打开电源。连接交流电源接头到100-240V,50-60Hz交流电或连接直流电源接头到 24V直流电。 通过自动润滑器的连锁控制接入远程控制设备,自动润滑器可自动开关。接入连锁控 制是选择功能。如果要使用自动润滑器的连锁控制功能,其连接需要通过无电压继电 器。当继电器断开与自动润滑器连锁控制终端的连接时,自动润滑器启动。 自动润滑器可以通过报警终端为远程报警所激活。报警终端需要通过无电压继电器来 接入,正常时,继电器处于闭合状态;在报警状态下,继电器会断开与自动润滑器报 警终端的连接。 继电器最大为40V,30mA。 仅当电源连接正确,电源打开,连锁断开的情况下,自动润滑器才会工作。参见随后 的示意图和列表,以获得更多信息。 SKF LAGD 400...
  • Page 139: 装上Skf润滑脂筒

    功能 描述 终端 空100 - 240V 交流电 100 - 240V 火线 接地线 接地 +240V DC 直流电 接地线 接地 连锁 输入 输出 外接报警 输入 输出 4.3 装上SKF润滑脂筒 取下保护罩的锁紧环。紧紧抓住保护罩,以防弹簧把它弹射出来。取下保护罩,弹簧 和推进片。取下新的润滑脂筒的拉盖。将新的润滑脂筒插入自动润滑器。取下新的润 滑脂筒活塞帽上的塑料环,但保持活塞不动。活塞是自动润滑器正常工作必需的。装 回弹簧,推进片和保护罩,紧固锁紧环。 4.4 接上润滑油管 小心地将润滑油管切为实际应用所需的长度。在将润滑油管接上润滑点之前,必需先 填充满润滑脂。见4.5节,使用紧固件的厚端包住润滑油管离端头尽可能远一些的地 SKF LAGD 400...
  • Page 140: 为润滑油管预填润滑脂

    方,将润滑油管插入自动润滑器的油管接口和紧固件。将润滑油管插入想要的出油 口,直至不能再往里为止。然后紧固润滑器的油管螺母,紧固件应该牢固地抓住,检 查润滑油管已安全地安装到位。 万一需要重新插入润滑油管,必须使用新的紧固件。 自动滑润器不用的出油口一定要塞起来。先旋下出油口接头,再拧上随自动润滑器一 起提供的堵塞螺栓。 备注: 自动润滑器不使用的出油口,一定要用随润滑器一起提供的螺栓塞住。 4.5 为润滑油管预填润滑脂 4.5.1 手动填充 您可使用手动润滑脂加注枪为润滑油管填充润滑脂。将一定长度的润滑油管接上随自 动润滑器一起提供的加油嘴的开放端,再将润滑脂加注枪接到加油嘴的另一端,泵压 润滑脂加注枪就可向润滑油管装填润滑脂。如果要向长的润滑油管装填高粘度的润滑 脂(NLGI 2或更高),阻力将会很大。高阻力将会导致加油嘴被压进润滑油管,如果 润滑油管的末端因此受损,在将填入润滑脂的润滑油管接上自动润滑器之前,请先剪 掉受损的润滑油管末端。 4.5.2 自动填充 您可以设置自动润滑器来为一定长度的润滑油管装填润滑脂。关闭自动润滑器,连续 按下SET键两次。自动润滑器显示出长度。按下+/-键以50cm步进调节油管长度。最 大长度为500cm。按下PUMP泵压键启动自动润滑器。自动润滑器就会连续地以约 19 cm/小时的速度向润滑油管装填润滑脂,直到所设置长度的润滑油管填充满为止。 4.6 将润滑油管接到润滑点 在润滑点上装上一个G 1/4的管接头。如果G 1/4的管接头不能满足配合,请使用SKF 的LAPN转接头(见4.7节)。将润滑油管插入接头约10-15 mm,轻拉每根润滑油 管,保证都有牢固的接连。经过4.1至4.6节的操作,自动润滑器就准备好了。 SKF LAGD 400...
  • Page 141: Lapn转接头

    螺纹转接头,G 1/4 - M12 LAPN 12x1.5 螺纹转接头,G 1/4 - M12x1.5 5. 自动润滑器的操作 5.1 启动自动润滑器 为自动润滑器接通电源后,自动润滑器显示“OFF”表明它没在输送润滑脂。要启 /天。泵送图 动自动润滑器,按ON/OFF(开/关)键,显示当前的配送速度为5cm 标(PUMP)会在自动润滑器每次泵送的最后阶段显示出来。 5.2 调节配送速度 配送速度在显示OFF的时候可以调节,按下SET(设置)键,自动润滑器会显示当前 配送速度,再按+/-键来调节配送速度到所需要的数值。配送速度的变化按下面步进表 进行。 /天 /天 配送速度范围cm 步进长度cm 0,1—0,2 0,02 0,2—0,5 0,05 0,5—1,0 0,10 1,0—2,0 0,25 2,0—5,00 0,50 5,0—10,0 1,00 SKF LAGD 400...
  • Page 142: 距离模式

    5.3 距离模式 自动润滑器可用于预填充特定长度的润滑油管,润滑油管的长度设置见4.5.2节。 5.4 数量模式 该模式设计用于为轴承座填充指定数量的润滑脂。在自动润滑器处于关闭的情况下, 连续按下SET键三次,直到自动润滑器显示PUMP、VOLUME和cm (或l.oz)。 按+/-键直至获得所需要的数量,步进长度为5 cm 。按下PUMP键开始泵送润滑脂。 按下ON/OFF键,而不是PUMP键,自动润滑器将在不改变设置的情况下退出数量模 式。 说明: (1.70 US.l.oz),需要约2天。 每个出油口可配送润滑脂的最大量为50cm 5.5 手动泵送 当自动润滑器处于启动状态,按住PUMP键,每个出油口就会泵送出0,045cm 的润滑 脂。松开PUMP键,自动润滑器就会回复到按原有配送速度输送润滑脂的模式。 5.6 启动自检 在自动润滑器接上电源的时候,按键会自动测试。若任意按键有故障, 自动润滑器会显示“but”。按下每个按键数次后重新启动润滑器。如果问题还未解决, 请与SKF联系。 5.7 计数 按下ON/OFF键关闭自动润滑器,再按PUMP键。自动润滑器会显示其已经完成了数百 次的泵送。比如,显示数值14时,表明已成了1 400次的泵送。一百次的泵送相关于 每个出油口输送了4.5cm 的润滑脂。 5.8 公制与英制单位 要设置单位,请先关闭自动润滑器。同时按下ON/OFF键和“+“键,设置为公制单位; 同时按下ON/OFF键和“-”键,设置为英制单位。 SKF LAGD 400...
  • Page 143: 外部报警

    5.9 报警 报警信号和闪烁的“ALARM”符号出现表明处于报警状态。如果出油口被堵住,出油口 的编号会显示出来。 报警显示信息 报警原因 ALARM+EMPTY 润滑脂筒已流空 ALARM+BLOCKED+out 3 3号出油口堵塞 ALARM+Err 1 内部故障 ALARM+Err 2 内部故障 ALARM+Err 3 内部故障 要取消报警,请按任意键。按ON/FF键关闭,纠正产生报警的原因。出现报警 ALARM+Err1, 2或3时,连续按下ON/OFF键两次,如果问题还存在,请联系SKF。 5.10 外部报警 自动润滑器可接到外部报警。当自动润滑器检测到报警状态时,内部继电输出将会断 开报警接头1、2针之间的连接线路(见4.2节)。外部控制设备可以检测到这个开路 状态,从而发出报警。 如果外部报警线路因突出事故而剪断,电路也是处于开路状态,同样会发出报警,内 部继电器也会断路。外部控制设备同样会接收到报警信号。 SKF LAGD 400...
  • Page 144: 加装润滑脂

    6. 加装润滑脂 建议使用SKF标准的筒装润滑脂,以保证使用的是干净、高质量的润滑脂。若有需 要,您也可以用空的润滑脂筒来加装其它品牌或牌号的润滑脂。 6.1 更换润滑脂筒 空了的润滑脂筒会引起报警。报警发生时,自动润滑器显示ALARM+EMPTY闪烁字 符。按下任意键取消报警。再按下ON/OFF键关闭自动润滑器。如4.3节所述换上一个 新的筒装润滑脂。 按下ON/OFF键重新启动自动润滑器。 6.2 为自动润滑器装填软的润滑脂 在向空的润滑脂筒加装软的润滑脂之前,请确认所用润滑脂与筒内的润滑是兼容的, 并且能够满足此应用。如果您不能确认您所用的润滑脂是否兼容,请联系SKF。将润 滑脂加注枪或润滑脂填充泵接到自动润滑器前面的加油嘴,进行手动装脂。带活塞盖 的标准的润滑脂筒必须装在该自动润滑器内,小心别装多了。 7. 选择SKF润滑脂 SKF提供范围广泛的高质量的润滑脂,以满足各种应用。 7.1节和7.2节中的润滑脂都有筒包装。 SKF LAGD 400...
  • Page 145: 基本润滑脂选择

    使用LGGB 2(绿色润滑脂) 要求生物降解,低毒性 注意: • 对相对较高的环境温度和大尺寸的轴承,请用LGMT 3代替LGMT 2 • 对特殊的运行工况,请从下面特殊的SKF轴承润滑脂列表中选择 7.2 特殊的轴承润滑脂 特殊牌号 描述 典型应用 LGEV 2 带固体润滑剂的超高粘度润滑脂 大型球面滚子轴承 滑动轴承、高温下的球面滚 LGHB 2 极压、高粘度、高温润滑脂 子轴承 LGWM 1 极压、低温润滑脂 风电、旋转枢轴轴承 LGEM 2 带固体润滑剂的高粘度润滑脂 重工润滑脂 LGWA 2 宽温润滑脂 风机、电机和皮带机 欲了解SKF润滑脂产品和应用的更多信息,请联系SKF。 SKF LAGD 400...
  • Page 146: 零部件

    LAGD 400-1 电源件 后封装组,带电源印刷电路板 LAGD 400-2 控制件 前封装组,带控制印刷电路板 LAGD 400-3 润滑脂筒组套 润滑脂筒保护罩,带推进片的伺服弹簧, 锁紧环,O型圈 LAGD 400-4 20米长6 x 1,5 mm润滑油管 连接件 20米长8 x 1,5 mm润滑油管 4个快速耦合接头 G 1/4到6mm油管接头 4个接8mm油管到6mm油管的接头 16个紧固件 2个Y型连接头 1个加注嘴 LAGD 400-5 20米长6 x 1,5mm润滑油管 标准润滑油管 SKF LAGD 400...
  • Page 147: 故障排除

    9. 故障排除 故障 原因/排障 显示为空 请检查电源连接 按下按键时自动润滑器不响应 确认所有的螺母和接头已拧紧,检查电缆和电源 润滑脂从推进片漏到润滑脂筒 在装入润滑脂筒时,塑料活塞被取出来的, 盖板侧 请装入一个新的塑料活塞。 在自动润滑器装脂后不向其中 取下油管,用润滑脂加注枪消除堵塞。 一根润滑油管送脂 再仔细地将润滑油管装回自动润滑器, 请使用新的紧固件。 润滑头接头处泄漏 润滑油管插入自动润滑器时没有装好。 检查润滑油管的接头和紧固件是否受损。 润滑油管在组装可程中可能受损。 更换受损的部件后搬弄是非新装回。 如果不得不更换润滑油管,请使用新的紧固件。 POLO表明所接入电压低于19V; 当自动润滑器接上24V直流电 POHI表明所接入电压高于28V。 源时,自动润滑器显示POLO 或POHI 请检查和更正接入电源电压。 SKF LAGD 400...
  • Page 148 2.5 Состав.........................150 Технические характеристики ...............151 Инструкция по установке ................152 4.1 Монтаж ........................152 4.2 Электрические соединения ...................152 4.3 Установка картриджа SKF ..................153 4.4 Присоединение смазывающих трубок ..............153 4.5 Предварительное заполнение смазывающих трубок ........154 4.5.1 Ручное ......................154 4.5.2 Автоматическое ..................154 4.6 Присоединение трубки к точке смазывания ............154 4.7 Соединители...
  • Page 149: Декларация Соответствия Ec

    Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Многоточечный лубрикатор SKF LAGD 400 был разработан и изготовлен в соответствии с: Директивой EUROPEAN LOW VOLTAGE DIRECTIVE 73/23/EEC EMC NORM 89/336/EEC, как указано в согласованных нормах EN 60335-1...
  • Page 150: Рекомендации По Безопасности

    • Предохраняйте трубки от повреждений и перегрева. • Немедленно заменяйте поврежденные картриджи. • Используйте только оригинальные картриджи SKF. • Будьте осторожны при снятии защитной крышки картриджа, т.к. благодаря пружине крышка может быть выдавлена с большой силой. • Установка и техническое обслуживание должны осуществляться только...
  • Page 151: Применение

    1. Применение Многоточечный лубрикатор SKF LAGD 400 - это система смазки на восемь точек. Лубрикатор может использоваться со всеми стандартными смазками SKF и обеспечивает максимально давление 40 бар (600 psi). Максимальное давление гарантировано при длине трубок не превышающей 5 метров (16 фт).
  • Page 152: Трубки Для Подачи Смазки

    2.4 Трубки для подачи смазки Трубки для подачи смазки выполнены из черного нейлона, который имеет высокое сопротивление разрыву. Необходимо использовать только трубки производимые SKF. Смазка может подаваться по трубкам на минимальное расстояние 5 метров (16 фт). Максимальное расстояние 10 метров (32 фт) возможно только при благоприятных...
  • Page 153: Технические Характеристики

    Расход базируется на постоянной подаче 24 часа. Если используется внешнее управление, то расход нуждается в корректировке. Если, например, программа SKF DialSet рекомендует 3 см /день и лубрикатор будет работать только 8 часов в день, расход нужно увеличить до 24 часа / 8 часов x 3 см...
  • Page 154: Инструкция По Установке

    нормально закрытому. Реле размыкает контакт между зажимами сигнализации при тревоге. Реле должно быть максимально 40 В и 30 мА. Лубрикатор работает только при правильном подключении питания, цепь между управляющим терминалом открыта и включено питание. Пользуйтесь иллюстрацией и таблицей для получения большей информации. SKF LAGD 400...
  • Page 155: Установка Картриджа Skf

    Выход Внешняя сигнализация Вход Выход 4.3 Установка картриджа SKF Снимите фиксирующее кольцо с защитного колпака. Удерживайте колпак для предотвращения выброса пружины. Снимите корпус, пружину и пластину. Удалите колпачок с нового картриджа. Поместите новый картридж в лубрикатор. Удалите пластиковое кольцо с поршня нового картриджа, но оставьте поршень в том же...
  • Page 156: Предварительное Заполнение Смазывающих Трубок

    Присоединение трубки к точке смазывания Присоедините конектор G 1/4 к каждой точке смазывания. Если конектор G 1/4 не подходит, пользуйтесь соединителями типа SKF LAPN (см 4.7). Вставьте предварительно заполненные смазкой трубки в конекторы приблизительно на 10 - 15 мм (1/2 д). Слегка потяните за каждую трубку чтобы убедиться в надежности...
  • Page 157: Соединители Lapn

    от 0,5 до 1,0 0,10 от 0,020 до 0.050 0.005 от 1,0 до 2,0 0,25 от 0.050 до 0.100 0.010 от 2,0 до 5,00 0,50 от 0.100 до 0.200 0.025 от 5,0 до 10,0 1,00 от 0.200 до 0.350 0.050 SKF LAGD 400...
  • Page 158: Режим Расстояния

    клавиши PUMP для выхода из режима установок без сохранения изменений. Устанавливайте количество смазки в соответствии с рекомендациями производителя оборудования или данными, полученными из программы SKF DialSet, входящей в поставку лубрикатора. 5.3 Режим расстояния Лубрикатор можно запрограммировать так, чтобы он заполнял трубки определенной...
  • Page 159: Сигнал Предупреждения

    Для отключения тревоги нажмите любую клавишу. Нажмите клавишу ON/OFF и устраните причину. Нажмите клавишу ON/OFF дважды при ALARM + Err 1, 2 или 3. Если проблема повториться, обратитесь в SKF. 5.10 Внешняя сигнализация Вы можете подключить лубрикатор к внешней сигнализации. При обнаружении...
  • Page 160: Перезаполнение Смазкой

    совместима со смазкой в картридже и в смазываемом узле. Если Вы не уверены, что смазки совместимы между собой, обратитесь к Вашему поставщику. Все смазки SKF совместимы друг с другом, тем не менее используйте только совместимую с пищевыми продуктами смазку (такие как SKF LGFP 2) для пищевой промышленности.
  • Page 161: Выбор Стандартных Смазок

    поворотные кольца Высокая вязкость и Смазка для тяжелых LGEM 2 твердые смазочные нагрузок присадки Широкодиапазонная по Вентиляторы, LGWA 2 температуре электромоторы и конвейеры Для получения более подробной информации о смазках SKF и их применении обращайтесь в компанию SKF. SKF LAGD 400...
  • Page 162: Обслуживание

    безотказной работы при правильном использовании. Для правильной эксплуатации следуйте следующим рекомендациям: • Используйте только высококачественные смазки. Смазки, производимые компанией SKF подходят для большинства применений и доступны во всем мире.. • Используйте только новые картриджи со смазкой или использованные, заполненные чистой смазкой через специальный ниппель.
  • Page 163: Неисправности

    трубки, используйте новые фитинги компрессора POLO показывает что напряжение При подключении питания 24 В DC, на питания меньше чем 19 В. POHI дисплее отображается POLO или POHI показывает что напряжение питания больше чем 28 В Проверить и откорректировать напряжение питания SKF LAGD 400...
  • Page 164 Mounting template Gabarit de montage Montageschablone Plantilla de montaje Sagoma di montaggio Monteringsmall Montagesjabloon Montagem do modelo 安装模块 Монтажный шаблон SKF LAGD 400...
  • Page 165 SKF LAGD 400...
  • Page 166 SKF LAGD 400...
  • Page 168 La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...

Table des Matières