Calpeda MPC 11 Instructions Pour L'utilisation page 13

Pompes autoamorçantes pour piscines
Table des Matières

Publicité

Italiano
Con più tubi aspiranti (per skimmers, scarico di fondo,
attacco per pulitore del fondo), per quanto possibile
disporre i tubi ed il collettore sotto il livello dell'acqua e
raggiungere la pompa con un solo tubo verticale (figura
8b).
Riducendo la lunghezza (il volume) di tubazione aspirante
da riempire d'acqua con la pompa si riduce il tempo di
autoadescamento (vedere capitolo 5.3.).
English
With various suction pipes (for skimmers, main drain, fitting
for vacuum cleaner), as far as possible, locate the pipes
and the manifold below water level with the pump being
reached by a single vertical pipe (figure 8b).
By reducing the length (volume) of the suction pipe to be
filled with water by the pump, you will reduce the priming
time (see section 5.3.).
Deutsch
Mit mehreren Saugrohren (für Skimmer, Bodenablauf,
Steckkupplung für Bodenabsauggerät), die Saugleitungen
und
das
Sammelrohr
Wasserspiegels zur Pumpe heranführen und die Pumpe
nur durch ein vertikales Saugrohr erreichen (Abb. 8b).
Wird die Länge (das Volumen) der Sauglei-tung, die
durch die Pumpe gefüllt werden muß, oberhalb des
Wasserspiegels so kurz wie möglich gehalten, wird die
Ansaugezeit reduziert (Siehe Kapitel 5.3.).
Français
Avec différents tuyaux d'aspiration (pour skimmers, bonde
de fond, raccord pour aspirateur balai) autant que possible,
placer les tuyaux et le collecteur sous le niveau de l'eau,
jusqu'à atteindre la pompe avec un seul tuyau vertical
(figure 8b).
En réduisant la longueur (le volume) de la conduite
d'aspiration qui doit être remplie d'eau avec la pompe le
temps d'autoamorçage se reduit (voir le chapitre 5.3.).
Español
Con más tubos de aspiración (para skimers, vaciado del
fondo, conexión limpia fondos), para cuando es posible
disponer los tubos y el colector debajo el nivel del agua,
añadir a la bomba un solo tubo vertical (figura 8b).
Reduciendo la longitud (el volumen) de la tubería de
aspiración, para el rellenado de agua con la bomba, se
reduce el tiempo de cebado (ver el capitulo 5.3.).
76 / 80
möglichst
unterhalb
Svenska
Med varierande sugledningar (för skimmers, huvud
dränering, anslutning för dammsugare) anslut alla
rörledningarna
till ett rörkoppel så långt borta som möjligt från
huvudledningen samt under vätskenivån så att endast
ett vertikalt rör anslutes till pumpen ( se figur 8b).
Genom att reducera sugledningens längd (volymen)
förkortas därmed den självevakuerande tiden som
pumpen behöver för att fylla ledningen (se kapitel 5.3.).
Nederlands
Bij
meerdere
bodemafvoer,
installeer voor zover mogelijk alle leidingen, inclusief de
hoofdleidingen beneden het waterniveau en installeer
1 vertikale leiding naar de pomp (figuur 8b).
Zo hoeft alleen maar het gedeelte van de leiding dat
zich boven het waterniveau be-vindt door de pomp met
water gevuld te worden en wordt de aanzuigtijd verkort
(zie paragraaf 5.3.).
êÛÒÒÍËÈ
ë 2 ËÎË ·ÓΠ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ËÏË ÚÛ·‡ÏË (‰Îfl
ÔÂÌÓÓÚ‰ÂÎËÚÂÎÂÈ,
des
‰Îfl
‰ÓÌÌÓ„Ó
‡ÒÔÓÎÓÊËÚ ÚÛ·˚ Ë ÍÓÎÎÂÍÚÓ ÌËÊ ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚
Ë ÔÓ‰‚‰ËÚÂ Í Ì‡ÒÓÒÛ Ó‰ÌÛ ‚ÂÚË͇θÌÛ˛ ÚÛ·Û (ÒÏ.
ËÒ. 8b).
ìÏÂ̸¯‡fl ‰ÎËÌÛ (Ó·˙ÂÏ) ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ÂÈ ÚÛ·˚, ÍÓÚÓ‡fl
Á‡ÔÓÎÌflÂÚÒfl ‚Ó‰ÓÈ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ì‡ÒÓÒÓÏ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl
‚ÂÏfl Ò‡ÏÓ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl (ÒÏ. ‡Á‰ÂÎ 5.3).
中文
对于各种入口管路(撇清器,主排水管,真空接头)
,尽可能把管路汇集于水位以下并由一条垂直的管路
连接泵(图8b)
应缩短入口到泵的管路长度(容量),这样会减少启
动时间(见剖面图5.3)
med
egna
avstängningsventiler
zuigleidingen
(voor
snelkoppeling
waterstofzuigers)
‰ÓÌÌÓ„Ó
ÒÎË‚‡,
Ó˜ËÒÚËÚÂÎfl)
̇ÒÍÓθÍÓ
skimmers,
ÍÂÔÎÂÌËfl
‚ÓÁÏÓÊÌÓ
MPC Rev17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mpc 21Mpc 31Mpc 41Mpc 51Mpc 61Mpc 71

Table des Matières