Yamaha WaveRunner GP1300R 2003 Manuel D'atelier page 501

Table des Matières

Publicité

HULL
HOOD
Montage du câble QSTS
1. Monter:
• Câble QSTS (extrémité de la
pompe de propulsion)
Longueur du câble QSTS
a (extrémité de la pompe
de propulsion):
12,0–14,0 mm
(0,47–0,55 in)
AVERTISSEMENT
Le câble QSTS doit être vissé de 8 mm
(0,31 in) minimum.
Montage de la butée de câble QSTS
1. Monter:
• Butée de câble QSTS
AVERTISSEMENT
Veiller à placer la saillie 1 figurant
sur la butée de câble QSTS dans la
gorge du câble extérieur.
CABLES DE COMMANDE A DISTANCE ET FIL DU CAPTEUR DE VITESSE
FERNBEDIENUNGSKABEL UND GESCHWINDIGKEITSSENSORKABEL
CABLES DE CONTROL REMOTO Y CABLE DEL SENSOR DE VELOCIDAD
Montieren des QSTS-Seilzugs
1. Montieren:
• QSTS-Seilzug
(Jetpumpenende)
Einstellänge des QSTS-
Seilzugs a
(Jetpumpenende):
12,0–14,0 mm
(0,47–0,55 in)
WARNUNG
Der QSTS-Seilzug muß minde-
stens 8 mm (0,31 in) tief einge-
schraubt werden.
Montieren des QSTS-Seilzugan-
schlags
1. Montieren:
• QSTS-Seilzuganschlag
WARNUNG
Es ist sicherzustellen, daß der
Vorsprung 1 auf dem QSTS-Seil-
zuganschlag in die Nut des äuße-
ren Seilzugs eingepaßt wird.
8-18
Instalación del cable QSTS
1. Instale:
• Cable QSTS (extremo de la
bomba de inyección)
Longitud ajustada del
cable QSTS a (extremo de
la bomba de inyección):
12,0–14,0 mm
(0,47–0,55 in)
ATENCION
El cable QSTS debe introducirse al
menos 8 mm (0,31 in).
Instalación del tope del cable QSTS
1. Instale:
• Tope del cable QSTS
ATENCION
Asegúrse de que encajar el saliente 1
del tope del cable QSTS en la ranura
del cable exterior.
F
D
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières