Sommaire des Matières pour Yamaha WaveRunner FX HO 2010
Page 1
2010 WaveRunner FX HO FX Cruiser HO MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scoo- F2H-F8199-71-F0 ter nautique.
Page 2
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scooter nautique. Ce manuel doit accompagner le WaveRunner en cas de vente.
Page 3
94/25/CE telle que modifiée par la directive 2003/44/CE N˚ de révision : Nom du fabricant du VNI : YAMAHA MOTOR CO., LTD. Adresse : 2500 Shingai Ville : Iwata, Shizuoka Code postal : 438-8501 Pays : Japan Nom du représentant agréé...
Page 4
CE de type susmentionnées ont été délivrées. Nom / fonction : S. Hayakawa / Président de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. (identification de la personne autorisée à signer au nom du fabricant du VNI ou de son représentant agréé)
Page 5
Un concessionnaire Yamaha ou une organisa- tion nautique se fera par ailleurs un plaisir de vous recommander des écoles de navigation locales ou des instructeurs compétents.
Page 6
Informations importantes concernant le manuel FJU40410 En raison de la politique d’amélioration conti- nue des produits de Yamaha, ce produit peut ne pas correspondre exactement à celui dé- crit dans le présent manuel. Les spécifica- tions sont sujettes à modification sans préa- vis.
Taquet ..........49 Fonctions de contrôle du scooter Taquets escamotables nautique ........27 (FX Cruiser HO) ......50 Transmetteur de commande à Compartiments de rangement ..50 distance ........27 Réceptacle de l’extincteur ....53 Système de sécurité Yamaha ..28...
Page 8
Table des matières Règles d’utilisation et de Démarrage ........81 Scooter nautique chaviré ....82 manipulation ........54 Échouage et accostage du scooter Carburants requis ......54 nautique ........84 Carburant ........54 Utilisation dans des zones pleines Huile moteur requise ....56 d’algues ........
(CIN) et le numéro de série du moteur dans arrière. les espaces encadrés afin de faciliter la com- mande des pièces de rechange chez un con- cessionnaire Yamaha. Inscrivez et conservez ces numéros d’identification ailleurs en cas de vol de votre scooter nautique. FJU30283 Numéro d’identification primaire (PRI-...
Etiquettes générales et importantes cédures de dépose et d’installation des siè- FJU30320 Informations du modèle ges.) FJU30331 Plaque du constructeur Tout scooter nautique pourvu de cette éti- quette est conforme à certaines sections de la directive du Parlement européen relative aux moteurs.
Page 11
Etiquettes générales et importantes suivante). Ces conditions peuvent se rencon- trer dans des eaux intérieures exposées, les estuaires et les eaux côtières dans des condi- tions météorologiques modérées. REMARQUE: La hauteur significative de vague est la moyenne des plus hauts tiers des vagues, ce qui correspond approximativement à...
Etiquettes générales et importantes FJU30452 Étiquettes importantes Avant d’utiliser le scooter nautique, consultez les étiquettes suivantes. Si vous avez des ques- tions, contactez un concessionnaire Yamaha.
Etiquettes générales et importantes FJU35912 Étiquettes d’avertissement Si l’une de ces étiquettes est endommagée ou manquante, contactez un concessionnaire Yamaha pour la remplacer.
Etiquettes générales et importantes FJU36261 Autres étiquettes...
Page 18
Etiquettes générales et importantes Cette étiquette indique le sens approprié pour placer le scooter nautique chaviré en position verticale. Le marquage CE suivant est situé à l’arrière du transmetteur de commande à distance.
Yamaha recommande que le pilote soit âgé que par le bon sens, le jugement correct et au minimum de 16 ans. l’expertise de l’utilisateur. Avant d’utiliser Les adultes doivent superviser l’utilisation...
Informations de sécurité Ne dépassez pas vos limites et évitez toute FJU30761 Règles de navigation manœuvre agressive de manière à réduire Contrôlez en permanence la présence de les risques de perte de contrôle, d’éjection personnes, d’objets et d’autres véhicules et de collision. nautiques.
Page 21
Informations de sécurité l’appareil ; vous risqueriez de heurter un FJU30821 Règles d’utilisation objet immergé et de vous blesser. Toutes les personnes utilisant le scooter doivent porter un vêtement de flottaison in- dividuel (VFI) agréé par les autorités com- pétentes et convenant pour l’utilisation avec un scooter nautique individuel.
Page 22
Informations de sécurité oculaires qui leur permettent de flotter au que destiné à l’utilisation avec un scooter cas où elles tomberaient à l’eau. nautique individuel, si possible. Si vous Il est recommandé de porter des chaussu- comptez participer à une compétition en cir- res et des gants.
Page 23
Informations de sécurité N’essayez pas de modifier ce scooter nau- des autres bateaux. Respectez les “Règles tique. de sécurité nautique” et regardez toujours Toute modification apportée à votre scooter derrière vous avant d’effectuer un virage. nautique peut en réduire la sécurité et la fia- (Cf.
étanche sur votre embarcation. Un miroir ment. peut être également utilisé comme signal d’urgence. Contactez un concessionnaire Yamaha pour plus d’informations. Montre Une montre est utile pour que vous con- naissiez le temps d’utilisation du scooter nautique.
Cette manœuvre pourrait augmenter le ris- que vous aurez coupé les gaz. que de blessure au dos/à la colonne verté- Ce modèle est équipé du système Yamaha brale (paralysie), de blessures au visage et de gestion du moteur (YEMS) qui com- de fractures diverses (jambes, chevilles, prend un système de contrôle de la direc-...
Informations de sécurité peut entraîner de graves blessures ou la FJU30953 Ski nautique mort. Vous pouvez utiliser ce scooter pour le ski nautique s’il dispose de suffisamment de pla- ces assises pour accueillir le pilote, un obser- vateur assis vers l’arrière et le skieur lorsqu’il ne skie pas.
Page 27
Informations de sécurité d’une chute dans l’eau. Un maillot de bain les signaux de main du skieur et sa situa- normal ne constitue pas une protection tion. adéquate contre la pénétration forcée d’eau dans le rectum ou le vagin. Le skieur doit porter un pantalon de combinaison de plon- gée ou un vêtement offrant un degré...
FJU30970 Règles de sécurité nautiques skieur, naviguez à la vitesse la plus faible Votre scooter nautique Yamaha est considéré possible jusqu’à ce que le scooter soit suffi- légalement comme un canot à moteur. L’utili- samment éloigné du skieur et que le câble sation du scooter nautique doit être conforme...
Informations de sécurité dans le compartiment moteur conformément FJU30991 Profitez de votre scooter aux règlements locaux en vigueur. Veillez nautique en toute également à ce que les abords restent pro- responsabilité pres pour les personnes et la faune parta- Vous partagez les zones où vous utilisez vo- geant les voies navigables : ne jetez pas de tre scooter nautique avec d’autres personnes détritus !
Eau de cale Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur. Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS) L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’allu- mage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de coupure...
Transmetteur de commande à distance Vous pouvez sélectionner le système de sé- curité Yamaha et le mode de bas régime à l’aide du transmetteur de commande à dis- tance. (Cf. page 28 pour plus d’informations sur les procédures de réglage du système de sécurité...
Système de sécurité Yamaha multifonction est à l’état de veille, le fonc- Le système de sécurité Yamaha est destiné à tionnement initial est effectué et le réglage prévenir une utilisation non autorisée ou un est sélectionné.
Utilisation des fonctions de contrôle que le mode de déverrouillage est sélec- Insérez l’agrafe sous le coupe-circuit de sécu- tionné. rité avant de démarrer le moteur. L-Mode UNLOCK 1 Bouton “L-Mode” (Mode L) (déverrouillage) 1 Coupe-circuit de sécurité 2 Témoin “UNLOCK” 2 Agrafe 3 Cordon du coupe-circuit du moteur FJU31152...
1 Contacteur de démarrage Le moteur ne démarrera pas dans l’une des conditions suivantes : Le mode verrouillé du système de sécurité Yamaha a été sélectionné. (Cf. page 28 pour plus d’informations sur les procédures de réglage du système de sécurité Yamaha.) L’agrafe n’est pas insérée dans le coupe-...
Ce modèle est équipé du système Yamaha de gestion du moteur (YEMS) qui comprend un système de contrôle de la direction après coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering System).
Utilisation des fonctions de contrôle (2) Assurez-vous que le levier d’inclinaison REMARQUE: reprend sa position initiale et que le gui- Il faut environ 60 secondes à l’eau pour at- don est correctement en place. teindre la sortie après le démarrage du mo- teur.
Page 41
Utilisation des fonctions de contrôle Pour évacuer l’eau du séparateur d’eau : (1) Placez un bac de récupération ou un chif- fon sec sous le séparateur d’eau. (2) Desserrez progressivement la vis de vi- dange pour évacuer l’eau. Récupérez l’eau de vidange dans le bac ou épongez- la à...
Utilisation du scooter nautique FJU40011 scooter nautique commence à reculer au Fonctions du scooter nautique régime embrayé. FJU37182 Système de marche arrière FWJ01230 AVERTISSEMENT N’utilisez pas la marche arrière pour ra- lentir ou arrêter le scooter nautique car vous pourriez perdre le contrôle, être éjecté...
Utilisation du scooter nautique FJU31317 La résistance de l’eau est moins forte, ce qui Système de réglage rapide de améliore les accélérations en ligne droite. l’assiette (QSTS) REMARQUE: Le sélecteur QSTS est intégré à la poignée Les caractéristiques de navigation du scooter gauche du guidon et permet de modifier l’an- nautique dépendent de l’angle d’assiette et gle vertical de la tuyère de poussée, qui règle...
REMARQUE: Le mode de bas régime ne peut être activé que si le moteur est à l’arrêt en mode déver- rouillé du système de sécurité Yamaha. Activation et désactivation du mode de bas régime L’activation du mode de bas régime est con- firmée par le nombre de bips émis lorsque le...
Utilisation du scooter nautique tance pendant plus de 4 secondes. Une fois Fonctionnement Témoin Nombre de que le bip retentit deux fois et que le témoin du mode de bas ré- “L- bips gime MODE” “UNLOCK” clignote également deux fois, puis reste allumé, le témoin “L-MODE”...
Utilisation du scooter nautique gation. (Cf. page 38 pour plus d’informations REMARQUE: sur le système d’assistance à la navigation.) L’affichage du compteur de vitesse numéri- Pour activer le mode Pas de sillage : que clignote de manière continue lorsque le (1) Relâchez le levier d’accélération et lais- mode Pas de sillage est activé.
Page 47
Utilisation du scooter nautique gime de moteur désiré dans une certaine Pour activer le système d’assistance à la plage lors de l’utilisation du scooter nautique. navigation : (1) Utilisez le levier d’accélération jusqu’à ce REMARQUE: que vous atteigniez le régime moteur Le système d’assistance à...
Page 48
Utilisation du scooter nautique moteur répondra normalement à l’accéléra- contacteur, l’avertisseur sonore émet un bip tion. rapide et le régime du moteur réglé est modi- fié. Toutefois, le réglage est limité à un maxi- mum de cinq incréments au-dessus et en dessous du réglage initial du système d’assis- tance à...
REMARQUE: Le compteur de vitesse analogique est sélec- tionné à l’usine Yamaha. 1 Bouton “Volt/Hour” (volts/heures) 2 Bouton “Speed/RPM” (régime/vitesse) 3 Affichage des informations 4 Compteur de vitesse/compte-tours analogi- Mise en route du centre d’affichage multi-...
Fonctionnement de l’instrument lume si “km/h” est sélectionné comme unité compteur passe en mode de compte-tours d’affichage. Le témoin “SPEED” clignote trois analogique, le témoin “RPM” s’allume. fois, puis s’allume si “mph” est sélectionné comme unité d’affichage. (Cf. page 42 pour plus d’informations sur le changement des unités d’affichage du compteur de vitesse nu- mérique.)
Page 51
Lorsque les unités d’affi- chage passent des kilomètres en miles, le té- REMARQUE: moin “SPEED” clignote trois fois. Les kilomètres sont sélectionnés comme uni- tés d’affichage à l’usine Yamaha. 1 Bouton “Volt/Hour” (volts/heures) 2 Témoin “SPEED” 1 Compteur de vitesse numérique FJU35064 Affichage du compteur de vitesse numéri-...
Page 52
“HI” s’affiche. Si “HI” ou “LO” s’af- fiche, regagnez immédiatement la rive et fai- tes vérifier le scooter nautique par un conces- sionnaire Yamaha. 1 Jauge de carburant Pour passer du compteur horaire au FJU36815 voltmètre :...
Page 53
(Cf. page 56 pour plus d’informations sur la vérification du niveau d’huile moteur.) Si le niveau d’huile est suffi- sant, faites vérifier le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha. REMARQUE: Appuyez sur un bouton du centre d’affichage multifonction pour arrêter l’alarme sonore.
Page 54
Appuyez sur un bouton du centre d’affichage cause de la surchauffe, contactez un con- multifonction pour arrêter l’alarme sonore. cessionnaire Yamaha. Si vous continuez à naviguer à vitesse élevée, vous risquez d’endommager gravement le moteur. [FCJ00041] REMARQUE: Appuyez sur un bouton du centre d’affichage...
Fonctionnement de l’équipement FJU40333 Pour poser le siège arrière : Équipement (1) Insérez les saillies situées à l’avant du FJU31043 siège dans les supports du pont. Sièges Les sièges avant et arrière sont amovibles. Déposez les sièges pour accéder au compar- timent moteur et au compartiment de range- ment de siège.
Fonctionnement de l’équipement (3) Tirez le siège vers l’arrière et déposez-le. FJU31362 Poignée La poignée est utilisée lors de l’embarque- ment sur le scooter nautique et lorsque l’ob- servateur assis vers l’arrière. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la poi- gnée pour soulever le scooter nautique. Elle n’a pas été...
Fonctionnement de l’équipement sa position initiale lorsque vous la relâchez. 104 pour plus d’informations sur le remor- AVERTISSEMENT! N’utilisez pas la mar- quage du scooter.) che de rembarquement pour soulever le scooter nautique. Elle n’a pas été conçue pour supporter le poids du scooter nauti- que.
Fonctionnement de l’équipement ber et de provoquer de graves blessures. FJU35146 Compartiments de rangement [FWJ01510] Ce scooter nautique est équipé des comparti- ments de rangement suivants. Le compartiment étanche ne protège de l’eau que lorsqu’il est correctement fermé. Si vous transportez des objets qui ne peuvent pas être mouillés, placez-les dans un sac étan- che.
Page 59
Fonctionnement de l’équipement FJU35163 Compartiment de rangement de la Boîte à gants proue : La boîte à gants est située à l’avant du siège. Capacité : Pour ouvrir la boîte à gants : 66.0 L (17.4 US gal, 14.5 Imp.gal) Tournez le bouton de la boîte à...
Page 60
Fonctionnement de l’équipement Pour fermer la boîte à gants : FJU31762 Compartiment de rangement de siège Abaissez le couvercle, puis tournez le bouton Le compartiment de rangement de siège est de la boîte à gants pour fixer correctement le situé sous le siège arrière. couvercle.
Fonctionnement de l’équipement FJU35174 Compartiment de rangement étanche : Support pour gobelets Capacité : Le support pour gobelets est situé à proximité 2.7 L (0.7 US gal, 0.6 Imp.gal) du côté tribord (droit) du centre d’affichage Charge admissible : multifonction. 1.0 kg (2 lb) Pour fermer le compartiment : Replacez correctement le bouchon en le vis-...
à l’eau et au savon. Si vous moteur. renversez de l’essence sur vos vête- Yamaha ne recommande pas l’essence-al- ments, changez-en. cool contenant du méthanol qui peut endom- mager le système d’alimentation ou réduire FCJ00321 les performances du moteur.
Page 63
Règles d’utilisation et de manipulation (4) Tirez la visière vers le haut, puis soulevez (7) Arrêtez le remplissage dès que le niveau l’arrière du capot. du carburant arrive à environ 50 mm (2 in) du bord du réservoir de carburant. Ne remplissez pas trop le réservoir de carbu- rant.
Règles d’utilisation et de manipulation capot sont correctement fermés avant FJU40290 Huile moteur requise d’utiliser le scooter nautique. FJU41510 Huile moteur FCJ00281 ATTENTION Utilisez uniquement de l’huile pour moteur 4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour moteur 2 temps, vous risquez d’endom- mager gravement le moteur.
Page 65
2 Repère de niveau minimum (5) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum, contactez un concessionnaire Yamaha. Si le niveau d’huile moteur se situe en dessous du repère de niveau minimum, ajoutez de l’huile moteur.
Règles d’utilisation et de manipulation FJU40021 du compartiment moteur avec un chiffon Évacuation de l’eau de cale sec. FCJ01301 (4) Reposez correctement les bouchons de ATTENTION vidange de poupe en les serrant au maxi- Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré- mum.
Règles d’utilisation et de manipulation le moteur, ce qui risque de provoquer de FJU33463 Transport sur une remorque graves dommages. [FCJ00553] Lorsque vous transportez le scooter nautique sur une remorque, fixez le matériel d’arrimage à la remorque en utilisant l’œil de proue et les yeux de poupe.
Fonctionnement initial FJU36665 Rodage du moteur FCJ00431 ATTENTION Si vous ne respectez pas scrupuleuse- ment la procédure de rodage, vous ris- quez de raccourcir la durée de vie du mo- teur ou même d’endommager gravement son fonctionnement. Le rodage du moteur est essentiel pour per- mettre aux divers composants du moteur de s’user et de se façonner jusqu’à...
En cas de problème, ne l’utilisez pas. Si vous ne parvenez pas à remédier à un problème grâce aux procédu- res fournies dans ce manuel, faites réviser le scooter nautique par un concessionnaire Yamaha. FJU41232 Contrôles préalables Avant d’utiliser le scooter nautique, veillez à...
Page 70
Contrôles préalables ÉLÉMENT ACTION PAGE Vérifiez le fonctionnement du contacteur de démar- Contacteurs rage et d’arrêt du moteur, ainsi que du coupe-circuit de sécurité du moteur. Compartiments de range- Vérifiez l’absence de dommage et d’eau dans les ment compartiments de rangement. Vérifiez que le réceptacle de l’extincteur n’est pas Réceptacle de l’extincteur endommagé.
Contrôles préalables FJU32281 Assurez-vous que l’intérieur du compartiment Points de contrôle préalables moteur n’est pas endommagé. FJU40096 Vérifications préalables à la mise à l’eau Procédez aux vérifications préalables à la mise à l’eau indiquées dans la liste des con- trôles préalables lorsque le scooter nautique se trouve à...
Page 72
Contrôles préalables Ajoutez du carburant au besoin. (Cf. page 54 formations sur la vérification du niveau d’huile pour plus d’informations sur le remplissage du moteur.) réservoir de carburant.) FJU32423 Vérification du séparateur d’eau Assurez-vous que l’eau ne s’est pas accumu- lée dans le séparateur d’eau.
Page 73
Contrôles préalables si le flexible de reniflard est endommagé, fonctionnement est correct et libre sur toute la obstrué ou mal connecté. plage et que le jeu libre n’est pas excessif. [FWJ00451] 1 Reniflard Tournez le guidon le plus loin possible vers la 2 Borne négative (–) de la batterie : fil noir droite et la gauche pour vous assurer que la 3 Borne positive (+) de la batterie : fil rouge...
Page 74
Contrôles préalables lorsque la tuyère de poussée est complète- place. (Cf. page 31 pour plus d’informations ment tournée vers la droite ou vers la gauche. sur les procédures de fonctionnement du sys- tème de réglage d’inclinaison de la colonne de direction.) FJU32644 Vérification du système de réglage rapide de l’assiette (QSTS)
Page 75
Contrôles préalables mations sur les procédures de fonctionne- également que l’inverseur remonte ou des- ment du système QSTS.) cend selon le fonctionnement du levier d’in- version et qu’il est en contact avec les butées. (Cf. page 34 pour plus d’informations sur le fonctionnement du système de marche ar- rière.) 1 Butée...
Page 76
Assurez-vous que le transmetteur de com- mande à distance fonctionne correctement. (Cf. page 28 pour plus d’informations sur les procédures de réglage du système de sécu- rité Yamaha et page 36 pour plus d’informa- tions sur les procédures d’activation du mode de bas régime.) FJU32663 Vérification du cordon du coupe-circuit du...
Page 77
Yamaha ou avec un vendeur d’ex- (4) Redémarrez le moteur, puis tirez sur le tincteurs pour vous en procurer un répondant cordon du coupe-circuit du moteur pour aux spécifications adéquates.
Contrôles préalables FJU32352 Reposez correctement les bouchons de vi- Vérification de la coque et du pont dange de poupe en les serrant au maximum. Vérifiez que la coque et le pont ne présentent aucun dommage ou autre problème. FJU32656 Vérification de l’entrée de la tuyère Assurez-vous que l’entrée de la tuyère n’est pas endommagée ni obstruée par des algues ou des débris.
Page 79
Contrôles préalables trôles préalables lorsque le scooter nautique 41 pour plus d’informations sur le fonctionne- se trouve dans l’eau et que le moteur tourne. ment du centre d’affichage multifonction.) Pour exécuter les vérifications postérieures à la mise à l’eau : (1) Mettez le scooter nautique à...
Avant d’utiliser le scooter nautique, fami- nautique (ou 2 personnes si un skieur nauti- liarisez-vous avec toutes les commandes. que est remorqué). Consultez un concessionnaire Yamaha en Charge maximale : cas d’incompréhension relative à une 240 kg (530 lb) commande ou une fonction. La connais-...
Yamaha, sélectionnez le mode de déverrouillage. (Cf. page 28 pour plus d’informations sur les procédures de ré- glage du système de sécurité Yamaha.) (2) Placez le scooter nautique dans une zone ne contenant ni algues ni débris et d’une profondeur d’au moins 60 cm (2 ft)
Opération N’allumez jamais le moteur dans des évoluer, risquant de provoquer un ac- eaux de moins de 60 cm (2 ft) de pro- cident. [FWJ00581] fondeur à partir du fond de la coque car la tuyère pourrait aspirer des cailloux et du sable qui risqueraient d’endommager la turbine ou de provo- quer la surchauffe du moteur.
Opération ter. Toute collision peut provoquer de gra- page 34 pour plus d’informations sur le fonc- ves blessures, voire la mort. tionnement du levier d’inversion.) [FWJ00601] 1 Levier d’inversion FJU32872 Quitter le scooter nautique 2 Position de marche avant Lorsque vous n’utilisez plus le scooter nauti- que, retirez l’agrafe du coupe-circuit de sécu- rité...
Page 84
Opération sager par-dessus bord, et donc provo- C. Si vous relâchez complètement le levier quer des blessures. d’accélération, vous ne produirez plus qu’une poussée minimum. Si vous navi- La direction est commandée par la combinai- guez à des vitesses supérieures au ré- son de la position du guidon et de la quantité...
Vous avez besoin de propulsion pour pou- voir manœuvrer. Ce modèle est équipé du système Yamaha de gestion du moteur (YEMS) qui comprend un système de contrôle de la direction après coupure des gaz (OTS - Off-Throttle Steering System).
Opération N’utilisez pas la marche arrière pour ra- FJU36083 Embarquement sur le scooter lentir ou arrêter le scooter nautique car nautique vous pourriez perdre le contrôle, être FWJ01111 éjecté ou être projeté contre le guidon. AVERTISSEMENT Le pilote et tous les passagers éventuels FJU40371 Manœuvre du scooter nautique en doivent s’entraîner à...
Page 87
Opération fonctionnement de la marche de rembarque- (4) Saisissez le guidon des deux mains et ment.) placez les deux pieds sur le fond du re- FJU36353 pose-pied. Embarquement seul (1) À l’arrière du scooter nautique, placez les deux mains sur la plate-forme d’embar- quement, soulevez-vous et saisissez le guidon avec une main.
Page 88
Opération Embarquement à l’arrêt : fond du repose-pied et de se tenir ferme- (1) Montez à bord comme décrit à la section ment au pilote. précédente “Embarquement seul”. (6) Demandez au deuxième passager de suivre la même procédure. Lorsque celui- (2) Attachez le cordon du coupe-circuit du ci monte à...
Opération (8) Regardez bien dans toutes les directions, le siège tout en essayant de maintenir démarrez le moteur, puis commencez à l’équilibre. naviguer lentement. Embarquement à l’arrêt déséquilibre : (1) Demandez aux passagers de stabiliser le scooter, puis montez à bord comme dé- crit à...
Opération tions qui limitent votre visibilité ou gê- FJU40232 Démarrage à partir d’une remorque nent votre vision des autres. (1) Mettez le scooter nautique à l’eau et po- Pilotez de manière défensive, à vitesse sitionnez le levier d’inversion en marche contrôlée, et conservez une distance de arrière.
Page 91
Opération N’oubliez pas de couper le moteur en ti- teur, ce qui risque de provoquer de rant sur le cordon du coupe-circuit de graves dommages. [FCJ00541] sécurité pour détacher l’agrafe du coupe-circuit du moteur. Ne mettez pas les mains dans la grille d’admission.
Opération FJU35962 vrer. Si vous coupez le moteur, vous Échouage et accostage du scooter risquez de heurter un obstacle que nautique vous tentez d’éviter. Toute collision Pour échouer le scooter nautique : peut provoquer de graves blessures, (1) Vérifiez qu’aucune embarcation, aucun voire la mort.
Page 93
Opération (2) Évacuez l’eau résiduelle des passages d’eau de refroidissement en actionnant et en relâchant alternativement et rapide- ment la manette des gaz pendant 10 à 15 secondes. (3) Arrêtez le moteur.
Entretien et entreposage FJU37145 (3) Raccordez l’adaptateur de tuyau d’arro- Entretien après utilisation sage à un tuyau d’arrosage. FWJ00330 AVERTISSEMENT Posez toujours le scooter nautique hori- zontalement lors de son entreposage afin d’éviter tout écoulement de carburant dans le moteur ou dans le compartiment moteur.
Entretien et entreposage que celle-ci s’écoule régulièrement de la (2) Rincez le moteur et le compartiment mo- tuyère de poussée. teur avec une petite quantité d’eau. ATTENTION: N’utilisez pas de haute pression pour rincer le moteur ou son compartiment car vous pourriez pro- voquer de graves dommages au mo- teur.
Page 96
Il est recommandé de faire vérifier la tension de la batterie et de la faire recharger par un concessionnaire Yamaha. Si vous chargez vous-même la batterie, veillez à lire et respec- ter les instructions fournies avec le testeur et le chargeur de batterie que vous utilisez.
Page 97
1 Borne de batterie (3) Appliquez de la graisse Yamaha Marine Grease ou Yamaha Grease A sur les bor- nes de la batterie. Graisse hydrofuge recommandée : Yamaha Marine Grease/Yamaha Grease A (4) Stockez la batterie dans un endroit frais et sec.
Posez toujours le scooter nautique hori- graisse hydrofuge. zontalement lors de son entreposage afin Graisse hydrofuge recommandée : d’éviter tout écoulement de carburant Yamaha Marine Grease/Yamaha dans le moteur ou dans le compartiment Grease A moteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie.
Câble d’inversion (extrémité inverseur) FJU40811 Traitement antirouille Vaporisez un antirouille sur les parties métal- liques de la coque, du pont et du moteur. Faites vaporiser un antirouille sur les élé- ments internes du moteur par un concession- naire Yamaha.
Adressez-vous à concessionnaire 1 Trousse à outils Yamaha pour les pièces de rechange d’ori- 2 Tournevis gine Yamaha et les accessoires conçus pour 3 Clé polygonale 16 mm votre scooter nautique. 4 Adaptateur de tuyau d’arrosage Rappelez-vous que les pannes résultant de...
Page 101
Entretien Pour installer le cache du moteur : REMARQUE: (1) Soulevez le reniflard de sorte qu’il ne Veillez à ne pas laisser tomber l’attache en passe pas sous le cache du moteur, re- plastique dans le compartiment moteur. placez celui-ci dans sa position d’origine puis appuyez sur le cache.
Page 102
Entretien reniflard au cache du moteur en refer- mant l’attache en plastique. 1 Tube annelé 1 Lien en plastique (4) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
Le tableau d’entretien périodique présente des informations générales concernant la mainte- nance périodique. Faites réaliser les contrôles du tableau suivant par un concessionnaire Yamaha. Toutefois, il peut s’avérer nécessaire de réaliser une maintenance plus régulière en fonction de vos conditions d’utilisation. Si vous avez des questions, contactez un concession- naire Yamaha.
Il est recommandé de faire changer l’huile moteur et le filtre à huile moteur par un con- cessionnaire Yamaha. Toutefois, si vous dé- cidez de le faire vous-même, demandez con- seil à un concessionnaire Yamaha.
Spécifications FJU34542 Système d’allumage: Spécifications T.C.I. Capacité du scooter nautique: Modèle de bougie: LFR6A Nombre maximum de personnes à bord: Ecartement des électrodes: 3 personne 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Charge maximale: Capacité de la batterie: 240 kg (530 lb) 12 V, 19.0 Ah Dimensions: Système de charge: Longueur:...
Recherche des pannes En cas de problème avec votre scooter nautique, utilisez le tableau de recherche des pannes pour en chercher la cause. Si vous ne pouvez pas localiser la cause, contactez un concessionnaire Yamaha. FJU36984 Tableau de recherche des pannes Vérifiez la cause possible et la solution, puis reportez-vous à...
Page 107
Carburant Vide Faire le plein dès que manière irrégulière possible ou cale Altéré ou contaminé Faire réviser par un concessionnaire — Yamaha Réservoir de Présence d’eau ou Faire réviser par un carburant de saletés concessionnaire — Yamaha Bougie Encrassée ou défec- Faire réviser par un...
Page 108
Cavitation Entrée de la tuyère Nettoyer obstruée Turbine endommagée Faire réviser par un ou usée concessionnaire Yamaha Avertisse- Commande de réduc- Nettoyer l’entrée de ment de sur- tion du régime mo- la tuyère et laisser re- chauffe du teur activée...
Dépannage FJU34622 Coupez toujours le moteur avant d’échouer le Procédures d’urgence scooter nautique. FJU34634 Nettoyage de l’entrée de la tuyère et de la turbine FWJ00782 AVERTISSEMENT Avant de tenter d’enlever des algues ou des débris de l’entrée de la tuyère ou de la turbine, coupez le moteur et enlevez l’agrafe du coupe-circuit du moteur.
Si vous avez des difficultés à enlever les débris, consultez un concessionnaire Yamaha. FJU34641 Relance de la batterie Si la batterie du scooter nautique est à plat, le moteur peut être démarré...
Page 111
Dépannage (2) Déposez le couvercle du boîtier électri- ment le système électrique et provo- que. quer un incendie. [FWJ00802] 1 Couvercle du boîtier électrique 1 Boîtier électrique 2 Fusible de rechange (3) Desserrez le couvercle du boîtier électri- 3 Fusible que et déposez-le.
à l’embarcation de remorquage en cas évacuez-la du compartiment moteur. Puis, de ralentissement. faites vérifier le scooter nautique par un con- cessionnaire Yamaha le plus rapidement pos- Le scooter nautique peut être remorqué s’il sible. tombe en panne sur l’eau.
Page 113
Index Contrôles préalables, points..... 63 Affichage des informations....... 42 Coque et pont, vérification ....... 70 Apprendre à connaître, scooter Cordon du coupe-circuit du moteur, nautique ..........72 vérification..........68 Apprendre à utiliser le scooter nautique... 72 Coupe-circuit de sécurité ......29 Après le retrait de l’eau, scooter nautique ..........
Page 114
Recommandé, équipement ...... 16 Mise à l’eau, vérifications préalables ..63 Réglages du système de sécurité Mode Pas de sillage......... 37 Yamaha ..........28 Modèle, informations........2 Règles d’utilisation ........13 Modes de fonctionnement, scooter Remorquage, scooter nautique ....104 nautique ..........
Page 115
Index Système de réglage rapide de l’assiette (QSTS), vérification ......66 Système de sécurité Yamaha ....28 Taquet ............49 Taquets escamotables (FX Cruiser HO)........50 Traitement antirouille........ 91 Transmetteur de commande à distance... 27 Transmetteur de commande à distance, vérification..........
Page 116
YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé aux États-Unis Juillet 2009–0.4 × 1 CR...