Page 3
Données techniques Remarques générales FLENDER COUPLINGS Consignes de sécurité Transport et entreposage FLUDEX 4600 fr Description technique Montage Manuel d’utilisation Traduction du manuel original d’utilisation Mise en service Fonctionnement Dérangements, causes et remèdes Entretien et maintenance Pièces de rechange, service aprèsvente FAO, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS, FAK, FAKB, Déclarations...
Page 4
Utilisation conforme de produits Flender Observer ce qui suit : Les produits Flender ne doivent être utilisés que pour les cas d’application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S’ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d’autres marques, ceuxci doivent être recommandés ou agréés par Flender.
Données techniques Données générales Ce manuel vaut d’une manière générale pour les accouplements FLUDEX de la série "FA..". Versions d’accouplements FADB FADS Fig. 1: Types d’accouplement Données spécifiques pour accouplements Les données spécifiques à la passation de commande et afférentes à une livraison figurent sur la pagetitre établie selon la commande pour autant que nous les connaissions lors de cette passation.
Flender n’assume aucune responsabilité au titre des dommages et des dysfonctionnements dus à la non observation du manuel. "L’accouplement FLENDER" faisant l’objet du présent manuel a été conçu pour une utilisation stationnaire en constructions mécaniques générales. Cet accouplement n’a été étudié que pour le domaine d’utilisation indiqué au chapitre 1, "Données techniques".
Si l’accouplement est monté dans des appareils ou des installations, le fabricant des appareils ou des installations est tenu de faire figurer dans son manuel d’utilisation les directives, remarques et descriptions figurant dans le présent manuel d’utilisation. • Les pièces de rechange doivent impérativement être achetées auprès de Flender. FLUDEX 4600 fr Manuel d’utilisation 04/2020...
Si vous envisagez une durée d’entreposage plus longue, il faudra procéder à un traitement conservateur longue durée et approprié de toutes les surfaces extérieures, à l’exception du carter en aluminium (consulter nécessairement Flender). Avant de nettoyer l’accouplement et d’appliquer le traitement conservateur longue durée, il faudra le cas échéant enlever les paquets de l’accouplement rapporté...
Description technique Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Description générale Série "FA.." 7 Chambre de compensation 8 Volume de travail 9 Accouplement NEUPEX rapporté 12 Paquet (NEUPEX) 101 Coque de roue à aubes (roue extérieure) 102 Couvercle 103 Vis fusible de sécurité 105 Roue à...
Si en plus du label CE les lettres "U" ont été imprimées associées au numéro de commande commerciale Flender, ceci signifie que la pièce d’accouplement a été livrée non alésée ou préalésée par Flender. Flender ne livre des accouplements non préalésés et préalésés arborant le label CE qu’à...
Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Nous livrons l’accouplement FLUDEX exclusivement avec un arbre creux (106) fini d’aléser et de rainurer. Sur demande expresse du client, Flender livre aussi des pièces d’accouplement non alésées ou préalésées composant l’accouplement rapporté NEUPEX.
Page 14
à 100 % à l’aide de moyens métrologiques appropriés. Si à la place des jonctions prévues de taquets entraîneurs il faut réaliser d’autres jonctions arbresmoyeux (par ex. alésage conique ou étagé), veuillez préalablement consulter Flender. Les jonctions de taquets entraîneurs avec dépouille ne sont pas admises.
Les rainures de clavette devront être réalisées conformément à la norme DIN 6885/1. Si la géométrie de la rainure doit différer, vous devrez consulter Flender. Les cales ou cales à talons ne sont pas admises. Les rainures devront être réalisées conformément aux clavettes préexistantes. En ce qui concerne les rainures de clavette, il faudra respecter la plage tolérantielle applicable à...
6.1.4 Vis de réglage Comme vis de réglage, il faudra utiliser des tiges filetées à tranchant annulaire denté selon DIN 916. Les directives suivantes devront impérativement être respectées! La longueur de la vis de réglage devra être choisie de telle sorte qu’elle comble l’alésage taraudé, mais sans dépasser audessus du moyeu (L x 1.2).
6.1.5 Équilibrage Les accouplements FLUDEX sont livrés après avoir subi un équilibrage. Les accouplements NEUPEX rapportés préalésés sont livrés sans avoir subi d’équilibrage. Pour ces pièces, nous recommandons un équilibrage adapté au cas d’application, après finir l’alésage (voir à ce sujet DIN ISO 21940 et DIN 740/2), qualité...
Consignes générales de montage Lors du montage, respecter les consignes de sécurité du chapitre 3. Le montage doit être effectué par des personnes qualifiées travaillant avec le plus grand soin. Dès la planification, veiller à ce qu’un espace suffisant soit disponible pour le montage et les travaux ultérieurs d’entretien et de maintenance.
2/3, de la pièce 10 et de la pièce 32 (couples de serrage et cote d’écartement "S" : voir le point 6.6 et le chapitre 1). S’il faut visser l’accouplement FLUDEX rapporté contre des composants communiquant des forces axiales ou moments de flexion dans l’accouplement, vous devrez consulter Flender. Alignement S (interstice d’accouplement) accouplements FLUDEX associés...
Désalignements possibles max. max. ΔKa min. min. Désalignement axial Désalignement angulaire Désalignement radial Fig. 10: Désalignements possibles Les désalignements des pièces d’accouplement peuvent provenir d’un alignement imprécis lors du montage, mais aussi apparaître pendant le fonctionnement de l’installation (dilatation thermique, flexion des arbres, bâtimachine n’offrant pas la rigidité...
Correspondance des couples de serrage Tableau 6: Correspondance des couples de serrage (pour les numéros de pièce, voir le chapitre 11) Couple de serrage T et calibre de clé SW pour vis Numéro de la pièce FLUDEX N‐EUPEX 22 / 23 110 / 142 / 163 130 / 131 Taille...
Page 22
La quantité à verser dans l’accouplement se définit en fonction de la commande commerciale. La quantité à verser, exprimée en litres, a été poinçonnée sur l’accouplement et figure aussi sur la pagetitre établie selon la commande. Sur le carter de l’accouplement se Vis d’obturation (163) et trouvent, moulés en relief, des traits de Vis de remplissage (153)
7.2.1 Liquide de service – huile En cas de passation de commande sans indication de performances, l’inscription de la quantité à verser ne figure pas. Dans ces caslà, les tableaux des quantités à verser, figurant au chapitre 10, point 10.9 et point 10.10, pourront servir à...
En cas d’utilisation non conforme de l’accouplement, de modifications apportées sur l’accouplement sans consulter Flender ou d’utilisation de pièces de rechange autres que Flender d’origine, Flender déclinera toute responsabilité et garantie en cas de poursuite de l’exploitation de l’accouplement. Arrêter toujours complètement...
Dérangements possibles Tableau 8: Dérangements possibles Dérangements Causes possibles Remèdes Modification subite du niveau Modification de l’alignement. Mettre l’installation hors service. de bruit et/ou apparition subite de vibrations. Supprimer le cas échéant la cause de cette modification de l’alignement (p. ex. fixer des vis desserrées dans le massif de fondation).
9.3.1 Erreurs possibles lors de la sélection et de la conception de l’accouplement et/ou de la taille de l’accouplement • Des informations importantes relatives à la description de l’entraînement et à son environnement ne sont pas communiquées. • Puissance de l’installation trop élevée. •...
Le liquide de service en cours de remplissage et/ou la quantité de liquide de service ne sont pas corrects. • Emploi de pièces de rechange autre que les pièces de rechange Flender d’origine. • Les couples de serrage prescrits ne sont pas respectés.
10.2 Changement des bagues d’étanchéité à lèvres Les bagues d’étanchéité à lèvres sont des pièces d’usure subissant des contraintes relativement faibles. Pour cette raison, il n’y a aucune périodicité d’entretien à respecter avec les accouplements remplis d’huile. Avec les accouplements qui ont reçu un plein d’eau, il faut changer les bagues d’étanchéité à lèvres formant l’étanchéité...
10.5 Dépose de l’accouplement FLUDEX Désignation des pièces, voir le chapitre 11. Risque de brûlures après la désactivation. Avant d’entamer les travaux, laisser à l’accouplement FLUDEX le temps de refroidir suffisamment. 10.5.1 Dépose des tailles 222 à 342 Après avoir reculé le moteur, commencer par déposer la vis de retenue (141) et la rondelle de retenue (140) ainsi que le circlip (124).
10.5.2 Dépose des tailles 395 à 590 Après avoir extrait le moteur, enlever d’abord la vis de retenue (141) et la rondelle de retenue (140). Lors de l’extraction de l’accouplement FLUDEX, veiller à ce que les forces d’extraction ne transitent que par l’arbre creux (106) en acier.
10.6 Démontage de l’accouplement FLUDEX Désignation des pièces, voir le chapitre 11. Il faudrait confier la remise en état des accouplements FLUDEX de préférence à l’usine du fabricant. Avant un démontage il faudra marquer, sur la bride des pièces du carter, la position qu’occupent ces pièces les unes par rapport aux autres.
Page 32
10.9 Quantités de remplissage pour accouplements FLUDEX "FA..", tailles 297, 395 et 516 Valeurs indicatives pour huile minérale VG 22/VG 32 En cas d’entraînement via l’arbre creux (106) (roue intérieure), valable pour T = 2.0 x T max. nom. Tableau 13: Quantités de remplissage pour accouplements FLUDEX "FA..", tailles 297, 395 et 516 Vitesse de rotation 1/min Puissance 1180...
Page 33
10.10 Quantités de remplissage pour accouplements FLUDEX "FA..", tailles 222, 342, 450 et 590 Valeurs indicatives pour huile minérale VG 22/VG 32 En cas d’entraînement via l’arbre creux (106) (roue intérieure), valable pour T = 2.0 x T max. nom. Tableau 14: Quantités de remplissage pour accouplements FLUDEX "FA..", tailles 222, 342, 450 et 590 Vitesse de rotation 1/min Puissance...
Adresses pour pièces de rechange et points de S.A.V. Pour commander des pièces de rechange ou demander l’intervention d’un technicien du S.A.V., veuillez vous adresser d’abord à la société Flender (voir le chapitre 2, "Remarques générales"). FLUDEX 4600 fr Manuel d’utilisation 04/2020...
11.2 Liste de pièces Types FAO, FAK, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS Lors des commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de commande affecté à la livraison d’origine. Le numéro de la commande a été poinçonné sur l’accouplement (la coque de roue à aubes) et/ou indiquée sur la pagetitre établie selon la commande.
11.3 Liste des pièces de rechange, type FAR Lors des commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de commande affecté à la livraison d’origine. Le numéro de la commande a été poinçonné sur l’accouplement (la coque de roue à aubes) et/ou indiquée sur la pagetitre établie selon la commande.
Déclarations 12.1 Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Produit: FLENDER FLUDEX ® Accouplements Types FAO, FAD, FAE, FAM, FADB, FADS, FAK, FAKB, FAR Nom et adresse du fabricant: Flender GmbH Schlavenhorst 100 46395 Bocholt Deutschland – Germany La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
Page 38
FLUDEX 4600 fr Manuel d’utilisation 04/2020...
Page 39
FLUDEX 4600 fr Manuel d’utilisation 04/2020...