Page 3
Données techniques Remarques générales FLENDER COUPLINGS Consignes de sécurité Transport et entreposage ARPEX 8706 fr Description technique Montage Manuel d’utilisation Traduction du manuel original d’utilisation Mise en service Fonctionnement Dérangements, causes et remèdes Entretien et maintenance Pièces de rechange, points de S.A.V.
Page 4
Observer ce qui suit : ATTENTION Les produits Flender ne doivent être utilisés que pour les cas d’application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S’ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d’autres marques, ceuxci doivent être recommandés ou agréés par Flender. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l’art.
Données techniques A la livraison de l’accouplement ainsi qu’à la documentation est joint un plan coté référé à la commande et contenant toutes les données techniques requises pour le montage (voir le tableau des données de montage à la figure 1). Le montage de l’accouplement à l’aide du présent manuel n’est possible qu’en liaison avec le dessin de l’accouplement référé...
– L’accouplement n’a été conçu que pour le domaine d’utilisation précisé dans la commande. Des conditions de service différentes sont réputées non conformes. "L’accouplement FLENDER" faisant l’objet du présent manuel a été conçu pour une utilisation stationnaire en constructions mécaniques générales. L’accouplement sert à transmettre la puissance (couple et vitesse) entre deux arbres ou brides reliés par cet accouplement.
Risque d’explosion Risque d’explosion en cas d’utilisation de composants non appropriés en zones à risques d’explosion. N’utiliser l’accouplement que dans des zones autorisées et pour des groupes d’appareils autorisés. En cas de doute, veuillez consulter la Sté Flender. DANGER Risque d’explosion Risque d’explosion en cas d’exploitation dans des zones à...
Page 11
Flender ne garantit que les pièces de rechange d’origine livrées par nos soins. Les pièces de rechange autres que d’origine n’ont été ni vérifiées ni autorisées par Flender. Les pièces de rechange autres que d’origine peuvent modifier les propriétés de l’accouplement définies à la conception de celuici, et donc compromettre la sécurité...
Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Étendue des fournitures Le contenu des fournitures figure dans les documents d’expédition. Vérifier si rien ne manque immédiatement dès la réception. Informer Flender immédiatement par écrit si quelque chose a été endommagé et/ou si des pièces manquent. Transport L’emballage de l’accouplement diffère en fonction de la taille de celuici et du transport à...
L’accouplement a été livré après avoir subi un traitement conservateur et peut être entreposé dans un lieu sec couvert, pendant une durée pouvant atteindre 6 mois. Si vous envisagez une durée d’entreposage plus longue, un traitement conservateur longue durée sera nécessaire (consulter impérativement Flender). Les accouplements entreposés correctement conservent des propriétés inchangées. IMPORTANT Endommagement de l’accouplement dû...
Description technique Description générale Fig. 3: Types BVB, XVX et MHM Paquet de lamelles Sousensemble "B" Douille en "V" Sousensemble "X" Sousensemble "H" Moyeu "M" ARPEX 8706 fr Manuel d’utilisation 01/2019...
Page 15
Fig. 4: Type avec sousensemble "H" Paquet de lamelles Sousensemble "H" Les turboaccouplements ARPEX sont des accouplements entièrement en acier dont les types livrables sont illustrés entre autres par les figures 3 et 4. Dans les sousensembles d’accouplement montés sont agencés les paquets de lamelles entre les brides des pièces d’accouplement et ils sont vissés en alternance avec eux.
Types d’accouplement et agencement des composants Tous les types d’accouplement des séries ART/ARE se composent de composants individuels (par ex. moyeux "M" et/ou brides "F") ainsi sousensembles d’accouplement (par ex. sousensemble "B" et/ou sousensemble "H") qui contiennent les paquets de lamelles. Les composants d’accouplement et les sousensembles d’accouplement sont reliés entre eux par des raccords vissés à...
Page 17
Fig. 7: Type standard XVX Sousensemble "X" Raccord de bride Douille en "V" (unité intermédiaire) Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Fig. 8: Type standard MHM Moyeu "M" Raccord de bride Sousensemble "H" (unité intermédiaire) Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! ARPEX 8706 fr Manuel d’utilisation 01/2019...
Page 18
Fig. 9: Type standard avec sousensemble "H" Sousensemble "H" (unité intermédiaire) Raccord de bride Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! ARPEX 8706 fr Manuel d’utilisation 01/2019...
5.2.2 Types spéciaux Sur la base des types standards (voir le point 5.2.1), il est possible de générer d’autres types spéciaux en remplaçant certains composants et sousensembles d’accouplement. Le présent chapitre contient par exemple trois types spéciaux : BVFF, MWF et MFB (voir les figures 10 à 12). Remarque L’agencement exact des composants d’accouplement, sousensembles d’accouplement, raccords de brides et du reste des accessoires (par exemple des tôles d’écartement "Shims") figure dans le dessin...
Page 20
Fig. 11: Type spécial MWF Moyeu "M" Sousensemble "W" (unité intermédiaire) Bride "F" Raccord de bride Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Fig. 12: Type spécial MFB Moyeu "M" Sousensemble "F" (unité intermédiaire) Sousensemble "B" Raccord de bride Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! ARPEX 8706 fr...
Risque d’explosion en cas d’utilisation de composants non appropriés en zones à risques d’explosion. N’utiliser l’accouplement que dans des zones autorisées et pour des groupes d’appareils autorisés. En cas de doute, veuillez consulter la Sté Flender. Remarque Les accouplements et/ou pièces d’accouplement marqués, tels que décrits au point 5.3, "Identification des pièces d’accouplement conforme à...
État de livraison 5.5.1 Type BVB Détail "Y" Fig. 13: Type BVB Sousensemble "B" Raccord vissé de bride Douille en "V" (unité intermédiaire) Vis à tête cylindrique Douille d’écartement "Y" Fixation Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Les paquets de lamelles ont été...
5.5.2 Type XVX Détail "Y" "Y" "Y" Fig. 14: Type XVX Sousensemble "X" Raccord vissé de bride Douille en "V" (unité intermédiaire) Vis à collet Douille filetée "Y" Fixation Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Les paquets de lamelles ont été...
5.5.3 Type MHM Détail "Y" Fig. 15: Type MHM Moyeu "M" Raccord vissé de bride Sousensemble "H" (unité intermédiaire) Vis à tête cylindrique Douille d’écartement "Y" Fixation Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Les paquets de lamelles ont été sécurisés pour le transport au moyen de cales de fixation (douilles d’écartement et vis à...
5.5.4 Type avec sousensemble "H" Détail "Y" Fig. 16: Type avec sousensemble "H" Sousensemble "H" (unité intermédiaire) Raccord visse´de bride Vis à tête cylindrique Douille d’écartement "Y" Fixation Les paquets de lamelles ne doivent pas être démontés ni resserrés ! Ce type avec sousensemble "H"...
5.5.5 Types spéciaux Tous les types de la série ART/ARE se composent de différents composants d’accouplement (par ex. moyeux "M", douilles en "V" et/ou brides "F") ainsi que de sousensembles d’accouplement (par ex. sousensemble "B" et/ou sousensemble "H"), contenant les paquets de lamelles. Remarque L’agencement exact des composants d’accouplement, sousensembles d’accouplement, raccords vissés de brides et du reste des accessoires (par exemple des tôles d’écartement "shims") figure dans...
Montage Consignes générales de montage Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Le montage doit être effectué par des personnes qualifiées travaillant avec le plus grand soin (voir la rubrique "Personnel qualifié" à la page 3 de ce manuel d’utilisation). Dès la planification, veiller à...
ATTENTION Risque de grave blessure Les composants en rotation peuvent provoquer des blessures si des travaux ont lieu sur l’accouplement encore en train de tourner. Les travaux sur l’accouplement ne doivent être effectués qu’à l’arrêt. Il doit être impossible de remettre le groupe d’entraînement en marche par erreur (il suffit par ex. de fermer l’interrupteur à...
Pose des pièces d’accouplement Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! • Avant d’entamer le montage, il faut débarrasser de tout produit antirouille les surfaces d’applique de toutes les pièces d’accouplement, des brides de raccordement côté client ainsi que des extrémités d’arbre et des alésages de moyeux, et les nettoyer soigneusement (voir la figure 19).
Page 30
Fig. 20: Montage des sousensembles "B", "X" et moyeux "M" Sousensemble "B" Moyeu "M" Extrémité d’arbre Sousensemble "X" IMPORTANT Dégât matériel Endommagement de l’accouplement et de l’arbre. – Respecter les consignes sur la distance d’enfilage énoncées dans le croquis coté. –...
6.4.2 Montage de bride "F" Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Visser la bride "F" avec son raccord contre la bride de raccordement qui équipe la machine à raccorder (voir la figure 21). Serrer les successivement les vis du raccord de bride au couple prescrit, en faisant plusieurs fois le tour des vis (pour le couple de serrage, voir le dessin de l’accouplement référé...
Fig. 22: Montage des sousensembles "F" et "D" Sousensemble "D" Bride "F" (montée) Sousensemble "F" Bride de raccordement Raccord vissé de bride ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. –...
Page 33
Fig. 23: Incorporation de tôles d’écartement (shims, schéma de principe : sousensemble "X" identique au sousensemble "B") Tôles d’écartement (shims) Moyeu "M" Sousensemble "H" Sousensemble "B" Douille en "V" Bride de raccordement Bride "F" Le nombre de tôles d’écartement (shims) à utiliser figure dans le dessin de l’accouplement référé à la commande (voir le tableau "Données de montage").
Montage des accouplements à équilibrage totalisé Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Sur les accouplements qui ont subi un équilibrage totalisé, chaque composant individuel de l’accouplement comporte un nombre à plusieurs chiffres apposé sur le périmètre extérieur de la bride (voir le marquage "XXXXX"...
Montage de l’unité intermédiaire Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! • Nettoyer les pièces à assembler, les surfaces doivent être absolument propres et exemptes de graisse. PRUDENCE Risque de brûlures chimiques par matières chimiques Risque de brûlure en manipulant des produits de nettoyage agressifs.
Si nécessaire, déplacer en plus axialement les extrémités d’arbre des machines à relier et, après avoir mis en place l’unité intermédiaire, les ramener exactement sur la cote "DBSE" (voir le dessin de l’accouplement référé à la commande). 6.8.2 Procédure avec les sousensembles équipés d’une douille filetée Respecter les consignes de sécurité...
6.8.3 Montage de l’unité intermédiaire Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Insérer l’unité intermédiaire entre les pièces d’accouplement enfilées (voir la figure 28 et la figure 29). Fig. 28: Montage de l’unité intermédiaire types BVB et XVX (schéma de principe BVB, XVX identique) Pièce d’accouplement montée Unité...
Page 38
Sur les versions d’accouplement en une et deux parties avec bride de raccordement client sur un ou deux côtés (voir par exemple le type MH dans la figure 30), le montage de l’unité intermédiaire a lieu entre une pièce d’accouplement montée et une bride de raccordement du client ou entre deux brides de raccordement du client.
ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. – Pour garantir les propriétés de sécurisation, ne réutiliser les écrous autoblocants que trois fois au maximum. – Respecter les couples de serrage spécifiés. Les spécifications de nettoyage et/ou de traitement des vis avec des moyens auxiliaires doivent être respectées.
Page 40
min. min. max. min. max. min. Fig. 34: Écart de bride "S1" et points de mesure Point de mesure ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Le désalignement au montage ne doit pas dépasser par défaut ou par excès les valeurs affectées à...
6.9.2 Alignement avec douille filetée Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Dans le sousensemble "X" à douille filetée, mesurer au choix la cote "S2" entre les sousensembles se faisant face, ou la cote "S3" à l’intérieur du sousensemble "X". Les cotes sont enregistrées en plusieurs points de mesure "M".
Suivant la spécification du client, différents moyens auxiliaires, servant à simuler le poids du demiaccouplement, sont utilisés pendant les essais de marche. Ces moyens auxiliaires – brides factices et factices (voir la figure 38) – peuvent être livrés sur demande par Flender. Les moyens auxiliaires ne sont livrés d’origine qu’en option.
6.10.2 Fixation de sousensembles d’accouplement pour l’essai de marche Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Pour l’essai de marche de sousensembles d’accouplement, il faut impérativement fixer les paquets de lamelles avec des douilles filetées et des vis à...
6.10.3 Essai de marche de pièces d’accouplement enfilées avec bride factice Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Avant d’entamer le montage, il faut nettoyer soigneusement les surfaces d’appliques de la bride factice et des pièces d’accouplement enfilées, et en retirer intégralement le produit de protection antirouille. Les prescriptions relatives à...
Page 45
Fig. 41: Montage d’une bride factice (schéma de principe BVB et MHM, XVX identique à BVB) Sousensemble "B" Moyeu "M" Bride factice Raccord de bride lisible depuis une direction Les raccords vissés de bride (voir la figure 41) sont livrés dans des unités d’emballage séparées pour chaque bride factice.
Après l’essai de marche, démonter la bride factice. Desserrer le raccord vissé de bride (voir la figure 41) entre la pièce d’accouplement enfilée et la bride factice, puis démonter cette bride factice. Si nécessaire, chasser (voir la figure 42) la bride factice (voir la figure 41) hors du "creux" (pivot de centrage) au moyen de vis d’ajustage hexagonales du raccord vissé...
Page 47
IMPORTANT Dégât matériel Risque d’endommager l’accouplement et l’arbre. – Monter les pièces d’accouplement à l’aide de dispositifs adaptés afin d’éviter que la force axiale d’assemblage n’endommage le palier de l’arbre. Utiliser un engin de levage approprié. – Respecter les consignes sur la distance d’enfilage énoncées dans le croquis coté. –...
6.11 Démontage de l’unité intermédiaire 6.11.1 Procédure avec les sousensembles équipés d’une douille d’écartement Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Remettre en place les vis à tête cylindrique de la fixation (voir la figure 44). La version de la fixation est représentée dans le dessin de l’accouplement référé...
Page 49
Enlever l’unité intermédiaire (voir les figures 6 à 16). ATTENTION Risque de grave blessure Risque de graves blessures par des des pièces d’accouplement tombantes et/ou des fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Avant de desserrer le raccord vissé, sécuriser toutes les pièces d’accouplement contre le risque de chute.
6.11.2 Procédure avec les sousensembles équipés d’une douille filetée Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Remettre en place les vis à collet de la fixation (voir la figure 48). La version de la fixation est représentée dans le dessin de l’accouplement référé...
Page 51
Enlever l’unité intermédiaire (voir les figures 6 à 16). ATTENTION Risque de grave blessure Risque de graves blessures par des des pièces d’accouplement tombantes et/ou des fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Avant de desserrer le raccord vissé, sécuriser toutes les pièces d’accouplement contre le risque de chute.
6.11.3 Démontage des sousensembles ou composants d’accouplement enfilés Respecter les consignes de sécurité au point 6.1, "Consignes générales de montage" ! Extraire les sousensembles "B", "X" et/ou les moyeux "M" (voir par ex. les figures 6 à 16) des extrémités d’arbre des machines à...
Mise en service Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Mesures avant la mise en service La version de la fixation est représentée dans le dessin de l’accouplement référé à la commande. ATTENTION Risque de grave blessure Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Avant la mise en service, retirer la fixation des paquets de lamelles (douille d’écartement, voir la figure 52 / douille filetée, voir la figure 53, et la vis à...
Page 54
ATTENTION Risque de grave blessure Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. La finition du montage du sousensemble a déjà eu lieu en usine. Les paquets de lamelles ne doivent être ni démontés ni resserrés. L’alignement et la cote d’écartement respective sur le paquet de lamelles (voir le point 6.9) devront également être contrôlés et si nécessaire corrigés.
Fonctionnement Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! Données générales de fonctionnement Pendant le fonctionnement de l’accouplement, il faudra surveiller ce qui suit : • Changement des bruits de fonctionnement. • Des vibrations survenues subitement ATTENTION Risque de graves blessures Les composants en rotation peuvent provoquer des blessures si des travaux ont lieu sur l’accouplement encore en train de tourner.
Flender ne garantit que les pièces de rechange d’origine livrées par nos soins. Les pièces de rechange autres que d’origine n’ont été ni vérifiées ni autorisées par Flender. Les pièces de rechange autres que d’origine peuvent modifier les propriétés de l’accouplement définies à la conception de celuici, et donc compromettre la sécurité...
Page 57
ATTENTION Risque de graves blessures par fragments catapultés Risque de graves blessures par fragments catapultés et/ou d’endommagement de l’accouplement. Si vous constatez des irrégularités ou changements au cours du fonctionnement, mettre immédiatement le groupe d’entraînement hors tension. Remarque Déterminer la cause du dérangement en vous basant sur le tableau des dérangements. Si vous ne parvenez pas à...
Dérangements possibles Tableau 2: Remarques concernant les dérangements Dérangements Causes Remèdes Changement subit Changement de l’alignement. Mettre l’installation hors service, du niveau de bruit et/ou apparition subite supprimer, si nécessaire, la cause de ce de vibrations. changement de l’alignement (par ex. fixer des vis desserrées dans le massif de fondation).
Utilisation non conforme Nous savons empiriquement que les erreurs énoncées ciaprès peuvent conduire à une utilisation inadéquate des accouplements ARPEX. Pour cette raison il faudra, outre respecter les autres instructions figurant dans ce manuel d’utilisation, veiller aussi particulièrement à éviter ces erreurs. La Directive 2014/34/UE demande au fabricant et à...
9.3.2 Erreurs possibles lors du montage de l’accouplement ─ Montage de composants présentant des dégâts dus au transport et dégâts divers. ─ Lors de la pose à chaud de pièces d’accouplement, ces pièces subissent un échauffement inadmissible. ─ Le diamètre d’arbre se situe en dehors de la plage tolérantielle prescrite. ─...
Entretien et maintenance Respecter le chapitre 3, "Consignes de sécurité" ! DANGER Risque d’explosion Risque d’explosion en cas d’exploitation dans des zones à risque d’explosion dû à un endommagement. Les sousensembles et pièces d’accouplement sont des sources d’inflammation potentielles. N’utiliser que des composants d’accouplement intacts. Si cet accouplement comporte des pièces endommagées, son exploitation dans un environnement à...
Flender ne garantit que les pièces de rechange d’origine livrées par nos soins. Les pièces de rechange autres que d’origine n’ont été ni vérifiées ni autorisées par Flender. Les pièces de rechange autres que d’origine peuvent modifier les propriétés de l’accouplement définies à la conception de celuici, et donc compromettre la sécurité...
Déclarations 12.1 Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Produit: FLENDER ARPEX ® Accouplements Séries ART, ARE Nom et adresse du fabricant: Flender GmbH Schlavenhorst 100 46395 Bocholt Deutschland – Germany La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.