Télécharger Imprimer la page

BONFIGLIOLI Riduttori TA Serie Mode D'emploi page 4

Publicité

INFORMAZIONI GENERALI
1 - COPPIA
Coppia nominale
M
[Nm]
n2
È la coppia trasmissibile in usci-
ta con carico continuo uniforme,
riferita alla velocità in ingresso
n
e a quella corrispondente in
1
uscita n
.
2
È calcolata in base ad un fatto-
re di servizio f
= 1.
s
Coppia richiesta
M
[Nm]
r2
Rappresenta la coppia richiesta
dall'applicazione e dovrà sem-
pre essere uguale o inferiore
alla coppia in uscita nominale
M
del riduttore scelto.
n2
Coppia di calcolo
M
[Nm]
c2
È il valore di coppia da utilizza-
re per la selezione del riduttore
considerando la coppia richie-
sta M
e il fattore di servizio f
r2
ed è dato dalla formula:
2 - POTENZA
Potenza nominale in
entrata P
[kW]
n1
Nelle tabelle di selezione dei ri-
duttori è la potenza applicabile
in entrata riferita alla velocità n
considerando un fattore di servi-
zio f
= 1.
s
3 - VELOCITÀ ANGOLARE
Velocità in entrata
-1
n
[min
]
1
È la velocità relativa al tipo di
motorizzazione scelta; i valori di
catalogo si riferiscono alle velo-
cità dei motori elettrici comune-
mente usati a singola e doppia
polarità.
Se il riduttore riceve il moto da
una trasmissione in entrata, è
sempre preferibile adottare ve-
-1
locità inferiori a 1400 min
fine di garantire condizioni otti-
mali di funzionamento.
Velocità in entrata superiori
sono ammesse considerando il
naturale declassamento della
coppia nominale M
del ridut-
n2
tore.
2
GENERAL INFORMATION
1 - TORQUE
Rated torque
M
[Nm]
n2
The torque that can be transmit-
ted continuously through the
output shaft, with the gear unit
operated under a service factor
f
= 1.
s
Rating is speed sensitive.
Required torque
M
[Nm]
r2
The torque demand based on
application requirement.
It must always be equal to or
less than torque M
the gear-
n2
box under study is rated for.
Calculated torque
M
[Nm]
c2
Computational torque value to
be used when selecting the
gearbox.
It is calculated considering the
s
required torque M
and service
r2
factor f
, as per the equation
s
here after:
M
2 - POWER
Rated power
P
[kW]
n1
In the gearbox selection charts
this is the power applicable to
input shaft, based on input
1,
speed n
and corresponding to
1
service factor f
= 1.
s
3 - ANGULAR VELOCITY
Input speed
-1
n
[min
]
1
The speed is related to the
prime mover selected. Cata-
logue values refer to speed of
either single or double speed
motors that are common in the
industry.
If the gearbox is driven by an
external transmission it is rec-
ommended to operate it with a
-1
al
speed of 1400 min
, or lower,
in order to optimise operating
conditions and lifetime.
Higher input speeds are permit-
ted, however in this case con-
sider that torque rating M
affected adversely.
Please consult a Bonfiglioli rep-
resentative.
ALLGEMEINEINFORMATIONEN
1 - ABTRIEBSMOMENT
Nenn-Drehmoment
M
[Nm]
n2
Dies ist das an der Abtriebswel-
le übertragbare Drehmoment
bei gleichförmiger Dauerbela-
stung bezogen auf die Antriebs-
drehzahl n
und die entspre-
1
chende Abtriebsdrehzahl n
Das
Drehmoment
Grundlage eines Betriebsfaktor
f
= 1 berechnet.
s
Verlangtes Drehmont
M
[Nm]
r2
Dies ist das von der Anwendung
verlangte
Drehmoment,
stets kleiner oder gleich dem
Nenn-Abtriebsmoment M
gewählten Getriebes sein muß.
Soll-Drehmoment
M
[Nm]
c2
Dies ist das bei der Wahl des
Getriebes
zugrundezulegende
Drehmoment, wobei das über-
tragene Drehmoment M
der Betriebsfaktor f
sichtigen sind; das Soll-Dreh-
moment
wird
mit
Gleichung berechnet:
= M
· f
< M
c2
r2
s
n2
2 - LEISTUNG
Leistung Antriebswelle
P
[kW]
n1
In den Tabellen für die Wahl der
Getriebe ist die an der Antriebs-
welle übertragbare Leistung auf
die Drehzahl n
bezogen und es
1
wurde ein Betriebsfaktor f
angenommen.
3 - DREHZAHL
Drehzahl Antriebswelle
-1
n
[min
]
1
Dies ist die vom gewählten Mo-
tortyp abhängige Drehzahl. Die
Katalogangaben beziehen sich
auf die Drehzahl von allgemein-
üblichen eintourigen Elektromo-
toren oder von polumschatba-
ren Elektromotoren.
Um optimale Betriebsbedingun-
gen zu gewährleisten, ist stets
eine
Antriebsdrehzahl
-1
1400 min
zu empfehlen.
Höhere Antriebsdrehzahlen sind
zulässig, wobei die zwangsläufi-
ge Herabsetzung des Nenn-Ab-
is
triebsdrehmoments M
n2
triebes zu berücksichtigen ist.
INFORMATIONS GENERALES
1 - COUPLE
Couple nominal
M
[Nm]
n2
C'est le couple transmissible en
sortie avec une charge continue
uniforme se référant à la vi-
tesse en entrée n
correspondante en sortie n
.
Il est calculé sur la base d'un
2
wird
auf
facteur de service f
Couple requis
M
[Nm]
r2
Il représente le couple requis
das
par l'application et devra tou-
jours être inférieur ou égal au
des
couple en sortie nominal M
n2
réducteur choisi.
Couple de calcul
M
[Nm]
c2
C'est la valeur de couple à utili-
ser pour la sélection du réduc-
teur en considérant le couple
und
requis M
et le facteur de ser-
r2
r2
zu berück-
vice fs et s'obtient avec la for-
s
mule:
folgender
(1)
2 - PUISSANCE
Puissance en entrée
P
[kW]
n1
Dans les tableaux de sélection
des réducteurs, c'est la puis-
sance applicable en entrée se
rapportant à la vitesse n
= 1
considérant un facteur de ser-
s
vice f
= 1.
s
3 - VITESSE ANGULAIRE
Vitesse d' entrée
-1
n
[min
]
1
C'est la vitesse relative au type
de motorisation choisie. Les va-
leurs de catalogue se réfèrent
aux vitesses des moteurs élec-
triques à simple et double pola-
rité communément utilisés.
Si le réducteur reçoit le mouve-
ment d'une transmission en
entrée, il est toujours préférable
unter
d'adopter des vitesses inférieu-
res à 1400 min
tir des conditions optimales de
fonctionnement.
Des vitesses d' entrée supé-
des Ge-
rieures sont admises en consi-
n2
dérant le déclassement naturel
du couple nominal M
ducteur.
et à celle
1
.
2
= 1.
s
du
n2
et en
1
-1
afin de garan-
du ré-
n2

Publicité

loading