Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WOOD & METAL SPRAYER
NL
D
GB
F
W 125
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WAGNER W 125

  • Page 1 WOOD & METAL SPRAYER W 125 ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
  • Page 2 W 125  ...
  • Page 3 W 125    5-15 cm   ...
  • Page 4 W 125  ...
  • Page 5: Table Des Matières

    W 125 Inhalt 1. Erklärung der verwendeten Symbole ..........1 2.
  • Page 6 W 125 1. Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Page 7 W 125 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    W 125 e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 9: Beschreibung/ Lieferumfang

    Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial! • Beim Arbeiten mit der W 125 in Räumen wie auch im Freien darauf achten, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. • Im Freien Windrichtung beachten. Durch Wind kann der Beschichtungsstoff über größere Distanzen verfrachtet werden und dadurch Schäden verursachen.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    W 125 6. Inbetriebnahme Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild übereinstimmt. • Behälter von der Spritzpistole abschrauben • Steigrohr ausrichten (Abb. 2). Bei richtiger Position des Steigrohres kann der Behälterinhalt fast ohne Rest verspritzt werden.
  • Page 11: Außerbetriebnahme Und Reinigung

    W 125 10. Außerbetriebnahme und Reinigung Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfreien Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäßer Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen. Beim Verarbeiten von 2 Komponenten-Lacken, ist das Gerät sofort zu reinigen. WARNUNG: Pistolen-Hinterteil niemals unter Wasser halten oder in Flüssigkeit tauchen.
  • Page 12: Ersatzteilliste

    W 125 12. Ersatzteilliste Ersatzteilliste (Abb. 11) Pos. Benennung Best. Nr. Pistolenvorderteil kpl. mit Behälter 600 ml 2414440 Set Überwurfmutter, Luftkappe, Düse 2414442 Behälter mit Deckel 2370528 Luftfilter 2414439 13. Behebung von Störungen Störung Störung Ursache Ursache Abhilfe Abhilfe •...
  • Page 13: Umweltschutz

    W 125 Technische Daten Schallleistungspegel* 86 dB (A) Unsicherheit K = 4 dB Schwingungspegel* < 2,5 m/s² Unsicherheit K = 1,5 m/s² Gewicht 1,2 kg * Gemessen nach EN 50580:2014 Information zum Schwingungspegel Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden.
  • Page 14 Die Garantie beträgt 3 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Gerät innerhalb von 4 Wochen nach dem Kauf im Internet unter www.wagner-group.com/3plus1 registriert wird. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner dort einzugebenden Daten einverstanden erklärt.
  • Page 15: Explanation Of Symbols Used

    W 125 Translation of the original operating instructions Contents 1. Explanation of symbols used ........... 11 2.
  • Page 16: General Safety Instructions

    W 125 2. General Safety Instructions Caution! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refer to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 17 W 125 power tool. Do not use the tool if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Just a moment of inattentiveness while using the tool can lead to serious injuries. b) Wear personal safety equipment and always wear safety goggles Wearing personal protective equipment, such as dust mask, non-slip safety shoes, safety helm or ear protection, depending on the type of power tools, reduces the risk of injury.
  • Page 18: Safety Instructions For Spray Guns

    W 125 trouble-free and do not jam, whether parts are broken or damaged so that the tool function is impaired. Have damaged parts repaired before using the tool. Many accidents have their origin in power tools that have been maintained badly.
  • Page 19: Description/ Scope Of Delivery

    W 125 • When working with the W 125 indoors as well as outdoors ensure that no solvent vapors are sucked in by the spray gun. • When working outdoors, be aware of the wind direction. Wind can carry the coating substance across greater distances - thus causing damage.
  • Page 20: Adjusting The Desired Spray Setting

    W 125 Spraying work when working on overhead objects: Turn the suction tube rearwards. (Fig. 2 B) • Set the container on a sheet of paper, pour in the prepared coating material and screw the container tightly onto the spray gun.
  • Page 21: Maintenance

    W 125 3) Pull out the suction tube with container seal. 4) Turn the union nut (Fig. 7, 1) beyond the lock at level 1 to remove it. Remove the air cap (2) and pull out the front section of the gun (3). Pull the nozzle (4) out of the front part of the spray gun.
  • Page 22: Technical Data

    W 125 Problem Problem Cause Cause Remedy Remedy • • Coating Nozzle worn Change material drips from the nozzle • • Atomisation too Viscosity of coating material too Thin coarse / Spray high • • jet pulsates Material volume too large Reduce the material volume •...
  • Page 23: Environmental Protection

    The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee. Under any guarantee claim, there must be proof of purchase of the tool through submission of the original receipt.
  • Page 24 W 125 EU Declaration of conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Applied harmonised norms: EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 The EU declaration of conformity is enclosed with the product.
  • Page 25: Explication Des Symboles Utilisés

    W 125 Traduction du mode d'emploi original Table des matières 1. Explication des symboles utilisés ..........21 2.
  • Page 26: Consignes Générales De Sécurité

    W 125 2. Consignes générales de sécurité Attention! Lisez toutes les consignes de sécurité et indications. Le non-respect des consignes de sécurité et des indications présentées peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver soigneusement le manuel d'utilisation et joignez-le au produit si jamais vous cédez celui-ci.
  • Page 27 W 125 f) S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide, ayez recours à un disjoncteur différentiel. Ceci évite le risque d'une décharge électrique. 3. Sécurité des personnes a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique.
  • Page 28 W 125 b) N’utilisez pas d’outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit être réparé. c) Tirez la fiche mâle de la prise de courant avant de procéder à des réglages sur l’appareil, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Pour Pistolet Électrique Basse Pression

    Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs. Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé ! • Lors de travaux avec l'appareil W 125 dans des locaux ainsi qu'en extérieur, veiller à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants. •...
  • Page 30: Description/ Étendue De La Fourniture

    W 125 4. Description/ Étendue de la fourniture Description (Fig. 1) 1) Capot d'air 2) Buse 3) Ecrou-raccord avec régulation du débit de produit 4) Pontet 5) Interrupteur marche - arrêt 6) Filtre à air 7) Réservoir 5. Produits de revêtement Produits de revêtement applicables...
  • Page 31: Réglage De La Forme De Jet Désiré

    W 125 7. Réglage de la forme de jet désiré AVERTISSEMENT! Danger de blessures! Ne jamais tirer le pointeau pendant le réglage du capot d'air. Tourner le capot d'air (fig. 3, 2) jusqu'à l'atteinte de la position correspondant à la forme désirée du jet (flèche).
  • Page 32: Entretien

    W 125 ATTENTION! Ne jamais nettoyer le pistolet de pulvérisation avec des objets métalliques pointus ou des abrasifs. 5) Nettoyer soigneusement toutes les pièces avec une brosse et de l’eau ou un solvant (selon le produit utilisé). Veiller tout particulièrement à ce que le trou de ventilation (fig.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    W 125 Problème Problème Cause Cause Mesure Mesure • • Le produit forme Buse usée La remplacer des gouttelettes sur la buse • • Pulvérisation Viscosité trop élevée du produit Le diluer trop grossière / de revêtement • • Pulsation du jet Flux de produit trop élevé...
  • Page 34: Protection De L'environnement

    W 125 périodes où l'outil électrique est arrêté et celles où il est certes en marche, mais où il n'est pas sollicité). 15. Protection de l’environnement L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit être recyclé dans le respect de l'environnement. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères.
  • Page 35 été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dom- mages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 36: Uitleg Van De Gebruikte Symbolen

    W 125 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave 1. Uitleg van de gebruikte symbolen ..........32 2.
  • Page 37: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    W 125 2. Algemene veiligheidsaanwijzingen Let op! Lees alle veiligheidstips en instructies. Door het niet in acht nemen van de veiligheidstips en de vermelde instructies kunnen er een elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen optreden. Bewaar de bedieningshandleiding zorgvuldig en houd deze bij het product, als u dit eens zou doorgeven.
  • Page 38 W 125 f) Als het gebruik van het apparaat in een vochtige omgeving niet valt te vermijden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar voorkomt het risico van een elektrische schok. 3. Veiligheid van personen a) Wees alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het werken met elektrisch gereedschap.
  • Page 39: Veiligheidsaanwijzingen Voor Spuitpistolen

    W 125 gerepareerd. c) Verwijder de stekker uit de wandcontactdoos voordat u afstellingen aan het apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het apparaat aan de kant legt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat onbedoeld wordt gestart. d) Bewaar elektrisch gereedschap, wanneer het niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen.
  • Page 40: Beschrijving/ Leveringsomvang

    Stopcontacten en schakelaars beslist afplakken. Gevaar voor een elektrische schok door binnendringend spuitmateriaal! • Let erop, dat tijdens het gebruik van de W 125, zowel binnen als buiten, geen oplosmiddeldampen door het apparaat worden aangezogen. • Houd buiten rekening met de windrichting. Door de wind kan het coatingmateriaal zich over grote afstanden verplaatsen en daardoor schade veroorzaken.
  • Page 41: Inbedrijfstelling

    W 125 2. Wanneer onvoldoende verf wordt aangevoerd kan stap voor stap 5 - 10 % verdunning worden toegevoegd tot de verfaanvoer voldoet aan de wensen. 6. Inbedrijfstelling Voor aansluiting op het stroomnet erop letten, dat de netspanning overeenkomt met de gegevens op het machineplaatje.
  • Page 42: Buiten Bedrijf Stellen En Reinigen

    W 125 • Goed (afb. 6a) Houd het spuitpistool ten alle tijde in gelijkmatige afstand van ongeveer 5 - 15 cm tot het spuitobject. • Fout (afb. 6b) Sterke verfnevelvorming, ongelijkmatige oppervlaktekwaliteit. 10. Buiten bedrijf stellen en reinigen Deskundige reiniging is een voorwaarde voor een storingsvrij gebruik van het verfopbrengapparaat.
  • Page 43: Reserveonderdelenlijst

    W 125 12. Reserveonderdelenlijst Reserveonderdelenlijst (Afb. 11) Pos. Benaming Bestelnr. Voorstuk pistool compl. incl. container 600 ml 2414440 Set dopmoer, luchtkap, spuittip 2414442 Container met deksel 2370528 Luchtfilter 2414439 13. Verhelpen van storingen Storing Storing Oorzaak Oorzaak Oplossing Oplossing •...
  • Page 44: Milieu

    W 125 Technische gegevens Geluidsdrukniveau* 75 dB (A); Onzekerheid K = 4 dB (A) Geluidsdrukvermogen* 86 dB (A); Onzekerheid K = 4 dB (A) Trillingsniveaus* < 2,5 m/s²; Onzekerheid K = 1,5 m/s² Gewicht 1,2 kg * Gemeten volgens EN 50580:2014...
  • Page 45 De garantie bedraagt 3 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon).De garantie wordt met nog eens 12 maanden verlengd, als het apparaat binnen 4 weken na de aankoop op internet op www.wagner-group.com/3plus1 geregistreerd wordt. Een registratie is alleen mogelijk, als de koper toestemming verleent voor het opslaan van de gegevens die hij daar moet invoeren.
  • Page 46 Attiki, Greece P.O. BOX 293 T 22990 41056 F 22990 41059 Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Not responsible for errors and changes. Part. No. 2419132 A 11/2020_RS Sous réserves d’erreurs et de modifications. © Copyright by J.Wagner GmbH Fouten en wijzigingen voorbehouden.

Table des Matières