Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

UNIVERSAL SPRAYER
NL
DE EN
FR
W 510
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAGNER W 510

  • Page 1 UNIVERSAL SPRAYER DE EN W 510 ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com...
  • Page 2 W 510 ÜBERSICHT / OVERVIEW / APERÇU GÉNÉRAL / OVERZICHT Testposter Cover up! 20-30 cm 0 - 10% –...
  • Page 3 W 510  ...
  • Page 4 W 510  5-15 cm  20-30 cm   ...
  • Page 5 W 510    ...
  • Page 6 W 510  ...
  • Page 7 W 510  ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ONDERDELEN...
  • Page 8 W 510 ................1 - 17 ................18 - 33 ................34 - 50 ................51 - 67 ++  ..........70...
  • Page 9 W 510 HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Wagner und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
  • Page 10 W 510 1. Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise.
  • Page 11 W 510 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 12 W 510 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 13 W 510 g) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 5. Service a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
  • Page 14 B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße Oberflächen. • Beim Arbeiten mit dem Gerät W 510 in Räumen wie auch im Freien darauf achten, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden. • Die Spritzpistole ist kein Spielzeug. Lassen Sie deswegen Kinder nicht mit der Spritzpistole hantieren oder spielen.
  • Page 15 W 510 5. Anwendungsbereich Mit der W 510 kann eine Vielzahl von Beschichtungsstoffen verarbeitet werden. Abhängig vom Beschichtungsstoff muss ein anderer Sprühaufsatz verwendet werden: Beschichtungstoff Sprühaufsatz Dünnflüssige Dünnflüssige Beschichtungstoffe: Beschichtungstoffe: Standard Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lösemittelhaltige und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen,...
  • Page 16 W 510 Achten Sie auf die Qualität des verwendeten Abklebebandes. Verwenden Sie auf Tapeten und gestrichenen Untergründen kein zu stark haftendes Klebeband, um Beschädigungen beim Entfernen zu vermeiden. Entfernen Sie Klebebänder langsam und gleichmäßig; keinesfalls ruckartig. Lassen Sie Flächen nur so lange wie nötig abgeklebt, um mögliche Rückstände beim Entfernen zu minimieren.
  • Page 17 • Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst umkippen! • Abzugsbügel betätigen. Die W 510 hat einen 2-stufigen Abzugsbügel. In der ersten Stufe wird die Turbine gestartet. Wird der Abzugsbügel weiter gedrückt, wird Material gefördert. •...
  • Page 18 W 510 • Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommen. Somit bleibt während des Spritzvorgangs immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet. Wählen Sie einen Abstand von 5-15 cm je nach gewünschter Spritzstrahlbreite. Bei der Verarbeitung von Innenwandfarbe sollte der Abstand ca.
  • Page 19 W 510 Originalgebinde geschehen. 2) Pistole teilen. Haken (Abb. 3 b “click”) leicht nach unten drücken. Pistolen-Vorderteil und Pistolen-Hinterteil gegeneinander verdrehen und auseinander nehmen. 3) Behälter abschrauben. Restlicher Beschichtungsstoff in Materialdose zurückleeren 4) Behälter und Steigrohr mit Pinsel vorreinigen. Entlüftungsbohrung reinigen. (Abb. 9, 1) 5) Wasser bzw.
  • Page 20 W 510 3) 3) Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen Luftkappe auf Düse stecken und mit Überwurfmutter festziehen. . 4) 4) Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben. Behälterdichtung von unten auf das Steigrohr stecken und bis über den Bund schieben.
  • Page 21 2304 028 Gleitfett (ohne Abb.) 2315 539 19. Zubehör Das CLICK&PAINT SYSTEM bietet mit weiteren Sprühaufsätzen und Zubehör für jede Arbeit das richtige Werkzeug. Weitere Informationen zur WAGNER-Produktpalette rund ums Renovieren unter www.wagner-group.com 20. Behebung von Störungen Störung Störung Ursache...
  • Page 22 W 510 Störung Störung Ursache Ursache Abhilfe Abhilfe • • Beschichtungsstoff Düse lose Anziehen • • tropft an der Düse Düse verschlissen Auswechseln • • nach Düsendichtung fehlt oder Auswechseln verschlissen • • Beschichtungsstoff-Aufbau an Reinigen Luftkappe, Düse oder Nadel •...
  • Page 23 W 510 21. Technische Daten Technische Daten Max. Viskosität Lacke, Lasuren (Standard Sprühaufsatz): 120 DIN/s Innenwandfarbe (Wall Sprühaufsatz): 3000 mPas Spannung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 460 W Zerstäubungsleistung: 110 W Doppelisolation Max. Fördermenge : 230 ml Schalldruckpegel*: 80 dB (A); Unsicherheit K = 4 dB Schallleistungspegel*: 93 dB (A);...
  • Page 24 W 510 23. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung! Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden.
  • Page 25 W 510 3+1 Jahre Garantie Die J. Wagner GmbH, mit Sitz in D-88677 Markdorf, räumt Ihnen neben der gesetzlichen Gewährleistung für dieses Produkt zusätzlich für den Zeitraum von 36 Monaten eine Garantie (Geräte-Garantie) ein. Der Garantiezeitraum verlängert sich um weitere 12 Monate, wenn das Produkt innerhalb von 28 Tagen nach dem Kauf im Internet unter https://go.wagner-group.com/3plus1 registriert wird.
  • Page 26 Translation of the original operating instructions MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Wagner; we are sure that you will enjoy working with it greatly. Please read the Operating Manual carefully and observe the safety information before starting the device.
  • Page 27 W 510 1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger for you or for the device. Under this symbol you can find important information on how to avoid injuries and damage to the device. Danger of electrical shock Indicates tips for use and other particularly useful information.
  • Page 28 W 510 plugs and suitable sockets reduce the risk of an electric shock. b) Avoid physical contact with earthed surfaces such as pipes, heating elements, stoves and refrigerators. The risk through electric shock increases if your body is earthed. c) Keep the equipment away from rain and moisture. The risk of an electric shock increases if water penetrates electrical equipment.
  • Page 29 W 510 can be caught in moving parts. g) Do not lull yourself into a false sense of security and do not think yourself above the safety rules for electric tools, even if you are familiar with the electric tool following extensive practical experience.
  • Page 30 • When working with the W 510 indoors as well as outdoors ensure that no solvent vapors are sucked in by the spray gun. •...
  • Page 31 * This is inside the container: remove it before starting operations! 5. Field of application Many different coating substances can be processed with the W 510. A different spray attachment must be used, depending on the coating substance: Coating Materials...
  • Page 32 W 510 7. Coating Materials Not Suitable for Use Materials that contain highly abrasive components, plaster, facade paint, caustic solutions and acidic coating substances. Flammable materials. 8. Preparation of the workplace (for interior wall paint) Sockets and plugs must be masked. Risk of an electric shock as a...
  • Page 33 Put the machine down only on a level, clean surface. Otherwise the machine could tip over! • Pull the trigger. The W 510 has a two-stage trigger. In the first stage the turbine is started. If the trigger guard is pressed further, the material is transported. •...
  • Page 34 W 510 12. Adjusting the Material Volume (fig. 6) Set the material volume by turning the regulator on the trigger guard of the spray gun. lower material volume turn anti-clockwise (-)  higher material volume turn clockwise (+)  13. Spray Technique The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be sprayed.
  • Page 35 W 510 14. Interruption of Work • Turn the machine off. • During longer breaks, vent the container by briefly opening and then closing it again. • Clean nozzle openings after an interruption in operation. • When processing 2-component varnishes, clean the device immediately.
  • Page 36 W 510 3) Unscrew the union nut and remove the air cap and nozzle. (Fig. 11) Clean the air cap, nozzle seal and nozzle with a brush and solvent or water. 4) Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or water.
  • Page 37 2304 028 Lubricating grease (no fig.) 2315 539 19. Accessories The CLICK&PAINT SYSTEM with additional spray attachments and accessories offers the right tool for each work. Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com...
  • Page 38 W 510 20. Correction of Malfunctions Problem Problem Cause Cause Remedy Remedy • • No coating material Nozzle clogged Clean • • emerges from the Feed tube clogged Clean • • nozzle Material volume setting turned Turn to the right (+) too far to the left (-) •...
  • Page 39 W 510 21. Technical Data Technical Data Max. viscosit Varnishes glazes Varnishes glazes (Standard spray attachment): 120 DIN/s Interior wall paint (Wall spray attachment): 3000 mPas Power source: 230 V , 50 Hz Power consumption: 460 W Atomizing output: 110 W Double insulation: Max.
  • Page 40 3 + 1 year guarantee on this WAGNER DIY product In addition to the statutory warranty for this product, J. Wagner GmbH, based in 88677 Markdorf, Germany, grants you a guarantee (device guarantee) of 36 months for this product.
  • Page 41 W 510 Warning If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. The wires in this mains lead are coloured in...
  • Page 42 Traduction du mode d'emploi original MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Wagner et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité.
  • Page 43 W 510 1. Explication des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil. Danger de choc électrique Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques...
  • Page 44 W 510 2. Sécurité électrique a) La fiche mâle de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La fiche mâle ne peut en aucune manière être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur en même temps que des appareils avec protection de terre. Une fiche mâle non modifiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique.
  • Page 45 W 510 ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de blessures. e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout moment l’équilibre. De la sorte, vous pourrez mieux maîtriser l’appareil en cas de situation inattendue.
  • Page 46 W 510 g) Veillez à faire en sorte que les poignées et surfaces de préhension restent sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées ou surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l’outil électrique en cas de situations imprévues.
  • Page 47 étincelles, fils incandescents ou surfaces chaudes. • Lors de travaux avec l'appareil W 510 dans des locaux ainsi qu'en extérieur, veiller à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants. • Le pistolet n'est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil ou le manipuler.
  • Page 48 W 510 5. Domaine d’utilisation Le W 510 permet l'application d'une multitude de produits de revêtement. Selon le produit de revêtement à appliquer, il faudra monter une autre façade amovible: Produits de revêtement Façade amovible Produits de revêtement liquides Produits de revêtement liquides Standard Peintures solvantées et / ou aqueuses,...
  • Page 49 W 510 Veillez à la qualité de l'adhésif utilisé pour le masquage. N'utilisez pas d'adhésif trop puissant sur les tapisseries et supports peints, afin d'éviter de les endommager lorsque vous le retirerez. Enlevez l'adhésif en procédant lentement et régulièrement, jamais brusquement. Masquez les surfaces juste le temps nécessaire, afin de minimiser le risque d'y laisser...
  • Page 50 Ne déposer l'appareil que sur une surface plane et propre. L'appareil risque sinon de se renverser! • Actionner la gâchette. L'appareil W 510 a une gâchette à 2 temps. Le premier cran démarre la turbine. Lorsqu'on appuie plus fortement sur la gâchette, la peinture est pulvérisée.
  • Page 51 W 510 • Recouvrir les endroits devant rester protégés. • Recouvrir des filetages et des parties similaires. Commencer en effectuant le mouvement de pulvérisation, puis appuyer sur la gâchette. Éviter les interruptions à l'intérieur de la surface à peindre par pulvérisation.
  • Page 52 W 510 AVERTISSEMENT! Ne jamais maintenir la partie arrière du pistolet dans l'eau ni la plonger dans un liquide. Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon humide. 1) Tirer la fiche de la prise. En cas de pauses de longue durée et à la fin du travail, ventiler le godet.
  • Page 53 W 510 Assemblage Attention ! L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le joint de buse est endommagé ou qu'il manque. Lorsque le joint de buse est endommagé ou qu'il manque, le risque de choc électrique est accru par la possibilité...
  • Page 54 2362 876 Joint du réservoir 2323 039 Godet (800 ml) avec couvercle 0413 909 Liste des pièces de rechange W 510 (Fig. 16) Poste Désignation N° de cde. Couvercle du filtre à air (à droite + à gauche) 2324 597 Filtre à...
  • Page 55 W 510 20. Elimination des défauts Problème Problème Cause Cause Mesure Mesure • • Il ne sort pas de Buse colmatée La nettoyer • • produit de la buse Tube de montée colmatée Le nettoyer • • Réglage du débit de peinture Tourner vers la droite (+) tourné...
  • Page 56 W 510 Problème Problème Cause Cause Mesure Mesure • • Mauvais pouvoir Produit à pulvériser trop froid Le produit à pulvériser couvrant sur le doit d'abord être à la température ambiante • • Support fortement absorbant ou Pulvériser en croix (fig.  8)
  • Page 57 W 510 22. Protection de l’environnement L'appareil, y compris ses accessoires et son emballage, doit être recyclé dans le respect de l'environnement. Ne pas jeter l'appareil dans les ordures ménagères. Protégez l'environnement et amener dès lors l'appareil à un point de recyclage local ou renseignezvous auprès de votre commerçant spécialisé.
  • Page 58 W 510 Garantie 3 + 1 sur ce produit de bricolage WAGNER La société J. Wagner GmbH, domiciliée à Markdorf 88677, en Allemagne, vous offre pour ce produit une garantie supplémentaire (garantie appareil), en plus de la garantie légale, pendant 36 mois. La durée de garantie se prolonge de 12 mois lorsque le client enregistre son produit dans les 28 jours qui suivent son achat sur l'espace dédié...
  • Page 59 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HARTELIJK DANK VOOR UW VERTROUWEN Wij feliciteren u met de aankoop van dit merkproduct van Wagner en zijn ervan overtuigd, dat u er veel plezier van zult hebben. Lees voor inbedrijfname de bedieningshandleiding aandachtig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Page 60 W 510 1. Uitleg van de gebruikte symbolen Dit symbool duidt op een potentieel gevaar voor u, resp. het apparaat. Onder dit symbool vindt u belangrijke informatie over het vermijden van letsel en schade op het apparaat. Gevaar voor een elektrische schok Duidt toepassingstips en andere bijzonder nuttige aanwijzingen aan.
  • Page 61 W 510 2. Elektrische veiligheid a) De netstekker van het apparaat moet passen in de wandcontactdoos. De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Gebruik geen stekkeradapter voor geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende wandcontactdozen verminderen het risico van elektrische schokken.
  • Page 62 W 510 Gereedschap of een moersleutel die zich in een draaiend deel van het apparaat bevindt, kan leiden tot letsel. e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor een goede houding en bewaar op elk moment uw evenwicht. Dan kunt u het apparaat in onverwachte situaties beter onder controle houden.
  • Page 63 W 510 g) Zorg ervoor dat de grepen en greepvlakken schoon en vrij van olie en vet blijven. Gladde grepen en greepvlakken maken een veilig gebruik en controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties onmogelijk. 5. Service a) Laat het apparaat uitsluitend repareren door gekwalificeerd technisch personeel en uitsluitend met originele onderdelen.
  • Page 64 W 510 • Let erop, dat tijdens het gebruik van de W 510, zowel binnen als buiten, geen oplosmiddeldampen door het apparaat worden aangezogen. • Het spuitpistool is geen speelgoed. Laat nooit kinderen met het spuitpistool werken of ermee spelen.
  • Page 65 Dek alle oppervlakken en objecten af, die niet gespoten moeten worden of verwijder deze uit het werkbereik. Wagner stelt zich niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verfnevel (overspray). Silicaatverf tast bij contact glas- en keramiekvlakken aan! Alle overeenkomstige oppervlaken moeten daarom beslist compleet worden afgedekt.
  • Page 66 W 510 Let op de kwaliteit van het gebruikte afplakband. Gebruik op behang en geverfde ondergronden niet een te sterk hechtend plakband om beschadigingen bij het verwijderen te vermijden. Verwijder de plakbanden langzaam en gelijkmatig; in geen geval schoksgewijs. Laat de oppervlakken alleen zo lang als nodig is afgeplakt, om mogelijke resten bij het verwijderen te minimaliseren.
  • Page 67 Apparaat alleen op vlakke en schone oppervlakken neerzetten om kantelen te voorkomen! • Haal de trekker over. De W 510 is voorzien van een tweetraps trekker. Eerst wordt de turbine gestart. Wanneer de trekker verder wordt ingedrukt, wordt materiaal getransporteerd.
  • Page 68 W 510 • De spuitbeweging moet niet met de pols worden uitgevoerd, maar met de arm. Zo blijft tijdens het spuiten de afstand tussen het spuitpistool en het oppervlak altijd gelijk. Kies een afstand van 5 - 15 cm, afhankelijk van de gewenste straalbreedte. Bij de verwerking van binnenwandverf moet de afstand ca.
  • Page 69 W 510 terug te laten lopen in de verfemmer. 2) Pistool demonteren. Haak (afb. 3 b "klik") iets omlaag drukken. Voorste en achterste pistooldeel tegen elkaar draaien en uit elkaar halen. 3) Container losschroeven. Overig coatingmateriaal in verfblik teruggieten. 4) Maak container en stijgbuis met een kwast zo ver mogelijk schoon. Reinig de ontluchtingsboring (Afb.
  • Page 70 W 510 3) Breng de luchtkap aan op de spuitkop en draai deze met de wartel vast. 4) Steek de reservoirafdichting van onder af op de stijgbuis en schuif deze door tot over de kraag. Draai de reservoirafdichting daarbij licht heen en weer.
  • Page 71 Vultrechter (3 stuks) 2304 028 Smeervet (zonder afb.) 2315 539 19. Accessoires Het CLICK&PAINT SYSTEM biedt met het juist opzetstuk en diverse toebehoren voor elke klus het juiste gereedschap. Meer informatie over de productenreeks van WAGNER voor renovatiewerkzaamheden onder www.wagner-group.com...
  • Page 72 W 510 20. Verhelpen van storingen Storing Storing Oorzaak Oorzaak Oplossing Oplossing • • Er komt geen coating- Spuitkop verstopt Reinigen • • materiaal uit de Aanzuigstok verstopt Reinigen • • spuitkop Stelschroef Naar links draaien (+) materiaalhoeveelheid te ver naar rechts gedraaid (-) •...
  • Page 73 W 510 Storing Storing Oorzaak Oorzaak Oplossing Oplossing • • Verf in de Membraan vuil Membraan reinigen • • ventilatieslang Membraan defect Membraan vervangen • • Slechte dekkracht aan Spuitmateriaal te koud Spuitmateriaal de wand moet eerst op kamertemperatuur zijn •...
  • Page 74 W 510 22. Milieu Het toestel met toebehoren en verpakking moet milieuvriendelijk gerecycled worden. Deponeer het apparaat niet bij het huisvuil. Bescherm het milieu en lever het apparaat in bij een lokaal inzamelpunt of informeer bij de winkel. Verfresten en oplosmiddelen mogen niet in de riolering, het afvoersysteem of het huisvuil worden gestort.
  • Page 75 W 510 3 + 1 jaar garantie op dit WAGNER product voor doe-het-zelvers J. Wagner GmbH, gevestigd in D-88677 Markdorf, verleent u naast de wettelijke garantie een garantie (apparaatgarantie) voor dit product voor een periode van 36 maanden. De garantieperiode wordt met nog 12 maanden verlengd als het product binnen 28 dagen na aankoop via internet wordt geregistreerd op https://go.wagner-...
  • Page 76 W 510 Inspiration der besonderen Art Sie sind auf der Suche nach Ihrem nächsten Projekt? Dann schauen Sie bei unserem Projektfinder vorbei. Hier finden Sie praktische Anleitungen rund um die Themen Renovieren, Verschönern und Selbermachen. Also machen Sie sich‘s schön! Inspiration of a very special kind Are you on the look-out for your next project? Then take a look at our project finder.
  • Page 77 W 510 Inspiration d’un genre unique Vous êtes à la recherche d’un nouveau projet ? Jetez donc un œil à notre outil de recherche de projets. Nous vous proposons des notices pratiques autour des thèmes de la rénovation, de l‘embellissement et du bricolage en tout genre.
  • Page 78 +34 91 879 72 00 DELOS S.A. F +34 91 883 19 59 Gonetsa area Markopoulo Mesogaias 190 03 Attiki, Greece P.O. BOX 293 T 22990 41056 F 22990 41059 Part. No. 2390976 C 10/2022_RS © Copyright by J.Wagner GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten.