Page 1
1x Alarmgerät 1x Membrannippel M20 1x Betriebsanleitung 1x Widerstand (nur –SSM) Bohrbild im Inneren des Gehäuses PA 10/ PA 20 PA X 10-10/ PA X 10-15 PA X 20-10/ PA X 20-15 Technische Daten PA 10 PA 20 PA X 10-10...
Page 2
660Hz (Unterbrochener Ton/ Intermittent) 800Hz/ 1000Hz (Wechselton/ Alternating) 544Hz/ 440Hz (NF S 32-001) EN54-3: siehe Dokumente Signalisierungsbereich 30305-005-1 (PA 10) und 30306-005-1 (PA 20) Umweltschutzklasse Typ B Die Prüfung erfolgte unter Verwendung des mitgelieferten Membrannippels und der äußeren Befesti- gungsbohrungen.
Page 3
Tonartenschalter Lautstärkeregler Hinweis: Um EN54-3 konform zu sein, muss sich der Lautstärkeregler in der folgenden Position befinden: PA 10: in Maximalposition PA 20: in der werksmäßig eingestellten und gesicherten Position (Überbrückung Verpolungsschutzdiode) mit Verpolungsschutz (with rectifier) Werkseinstellung ohne Verpolungsschutz (without rectifier)
Page 4
Änderung der Töne durch externe Ansteuerung Für Anwendungen, die zusätzlich zum Grundton weitere Töne benötigen, besteht die Möglichkeit, bis zu drei weitere Tonarten mithilfe der folgenden elektrischen Ansteuerungen zu erreichen. Grundsätzlich wird erst der gewünschte Grundton ♪ (siehe Tonartentabelle im Anhang) mit dem Tonartenschalter S3 auf der Treiberplatine eingestellt.
Page 5
Option –SSM (Soft-Start-Modul) (nur 24V DC): Begrenzung der Einschaltstromspitze auf: PA 10-SSM: :: max. 2,1 A PA 20-SSM: :: max. 4,5 A PA X 10-xx-SSM: :: max. 2,1 A max. 4,5 A PA X 20-xx-SSM: :: max. 4,5 A max. 4,5 A - Durchschalten der Betriebsspannung zum Betriebsmittel erst ab >7V...
Page 6
1x Operating instruction 1x Resistor (only –SSM) Prepared M20 cutout Hole pattern in the inside of housing PA X 10-10/ PA X 10-15 PA 10/ PA 20 PA X 20-10/ PA X 20-15 Technical Data PA 10 PA 20 PA X 10-10...
Page 7
24V DC 48V DC PATROL sounders and combined units PA 10/ PA 20/ PA X 10../ PA X 20.. comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. UL/ cUL specifications:...
Page 8
Taking into operation Safety notes: - Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations. - Danger: High voltage may be present. - Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device. - Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked.
Page 9
Volume control Note: To be EN54-3 compliant, the volume control has to be set to the following position: PA 10: Maximum position PA 20: in the secured factory setting position (Bridging of blocking diode) with reverse polarity protection (with rectifier)
Page 10
Change of the tones by external control For applications which require more tones than just the base tone, it is possible to provide up to three additional tone types with the use of the following electrical controls. As a basic rule, the desired base tone (♪, see tone table in the appendix) is set with the tone selector switch S3 on the driver board.
Page 11
Option –SSM (Soft-Start-Module) (24V DC only): - Limitation of start-up peak: PA 10-SSM: :: max. 2,1 A PA 20-SSM: :: max. 4,5 A PA X 10-xx-SSM: :: max. 2,1 A max. 4,5 A PA X 20-xx-SSM: :: max. 4,5 A max.
Page 12
1 instruction d’utilisation 1 résistor (seulement –SSM) Points de fixation à Encoche préparée pour le M20 l'intérieur du boîtier PA 10/ PA 20 PA X 10-10/ PA X 10-15 PA X 20-10/ PA X 20-15 Caractéristiques techniques PA 10 PA 20...
Page 13
660Hz (son interrompu) 800Hz/ 1000Hz (son variable) 544Hz/ 440Hz (NF S 32-001) Plage de signalisation EN54-3: Voir les documents 30305-005-1(PA 10) et 30306-005-1 (PA 20) Classe de protection Type B environnementale Le test a été effectué en utilisant le raccord fileté de membrane livré et les perçages extérieurs de fixation.
Page 14
Pour être conforme à la norme EN54-3 le réglage de la puissance sonore doit se trouver dans la position suivante : PA 10 : position maximale PA 20 : position déterminée et verrouillée en atelier. (Shunt de la diode de polarité) Avec protection de la polarité...
Page 15
Modification des sons par activation externe Pour les applications nécessitant d’autres sons que celle de base, il est possible d’obtenir jusqu’à trois autres sons à l’aide des activations électriques suivantes. En principe, le son de base souhaitée (♪, voir le tableau des tonalités en annexe) est réglé en premier à l’aide de l’interrupteur de tonalité...
Page 16
Option SSM (Module Soft-Start) (uniquement 24 V CC) : - Limitation de la pointe du courant à l’enclenchement à : PA 10-SSM: :: max. 2,1 A PA 20-SSM: :: max. 4,5 A PA X 10-xx-SSM: :: max. 2,1 A max. 4,5 A PA X 20-xx-SSM: :: max.
Page 17
1 резистор (только -SSM) Отверстие М20 установка через скрытые (подготовлено) внутренние отверстия PA X 10-10/ PA X 10-15 PA 10/ PA 20 PA X 20-10/ PA X 20-15 Технические данные PA 10 PA 20 PA X 10-10 PA X 10-15...
Page 18
800 / 1000 Гц (меняющаяся тональность) 544 / 440 Гц (NF S 32-001) Область использования сигнализации EN54-3: см. документ 30305-005-1 (PA 10) и 30305-006-1 (PA 20) Класс защиты окружающей среды Б Испытания проводились с использованием мембранного ниппеля (в комплекте) и внешних крепежных...
Page 19
установка Переключатель тональности Регулировка звука В соответствии с нормаи EN54-3 громкость должна быть выбрана следующим образом: PA 10: максимальная PA 20: положение, установленное на заводе S2 (шунтирование защиты от неправильного подключения полюсов) Переменный с защитой от неправильного подключения полюсов ток...
Page 20
Изменение тональности посредством внешней настройки Для случаев, когда требуется более одной звуковой тональности, посредством электрической настройки можно выбрать до трёх дополнительных. Прежде всего, устанавливается основная тональность (♪, см. таблицу в приложении) с помощью переключателя S3 на задающей сигнал плате. Дополнительную тональность (C1, C2, C1+C2) см. в таблице «Выбор тональности» в приложении.
Page 21
Опция SSM (Модуль плавного пуска) (только 24 В пост. тока): - Максимальный пусковой ток макс PA 10-SSM: . 2,1 A макс PA 20-SSM: . 4,5 A макс макс PA X 10-xx-SSM: . 2,1 A . 4,5 A макс макс PA X 20-xx-SSM: .
Page 22
1x resistenza (solo per la versione SSM – modulo soft start) Schema di foratura Apertura M20 predisposta all’interno della custodia PA X 10-10/ PA X 10-15 PA 10/ PA 20 PA X 20-10/ PA X 20-15 Specifiche tecniche PA 10 PA 20 PA X 10-10...
Page 23
544Hz/ 440Hz (NF S 32-001) EN54-3: vedere documento Volume di copertura 30305-005-1 (PA 10) und 30306-005-1 (PA 20) Classe di protezione ambientale Tipo B La verifica è stata effettuata utilizzando il nipplo a membrana fornito e i fori di fissaggio esterni.
Page 24
Per essere conforme alla norma EN54-3, il controllo del volume deve trovarsi nella posizione seguente: PA 10: nella posizione massimale PA 20: impostata e fisso di fabbrica (Ponte: diodo per protezione da inversione di polarità) Con protezione da inversione di polarità...
Page 25
Modifica dei suoni tramite dispositivo di comando esterno Per applicazioni che richiedono più suoni, i dispositivi di comando elettrici descritti di seguito consentono di aggiun- gerne fino ad altri tre, oltre a quello di base. In linea di massima, il selettore S3 nella scheda driver consente di impostare solo il suono base desiderato (♪, vedere relativa tabella in appendice).
Page 26
Opzione –SSM (modulo soft start, solo 24V CC): - Limitazione della corrente allo spunto a: PA 10-SSM: :: max. 2,1 A PA 20-SSM: :: max. 4,5 A PA X 10-xx-SSM: :: max. 2,1 A max. 4,5 A PA X 20-xx-SSM: :: max.
Page 27
Anhang/ Appendix/ Annexe/ Appendice (♪) Beschreibung/ Description/ Descrizione „Tonartentabelle“ und „Ansteuerung der Töne“ Continuous, Finland All Clear 1500Hz „Tone table“ and „Selection of the tones“ Continuous 1200Hz «Tableau des sons» et «Activation des sons» Continuous, PFEER 1000Hz (Gasalarm) Tonartentabelle/ Tone table/ Tableau de sons/ Tabella suoni Continuous, UK BS5839-1 Grund- 950Hz...
Page 28
Adjusting the base tone) Grund-Ton Tone Tone Tone (♪) Werkseinstellung/ Factory setting/ Réglage d’usine Заводская настройк/ Impostazione di fabbrica Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 D- 21035 Hamburg · Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0 Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 · service@pfannenberg.com http://www.pfannenberg.com...