Page 2
Animo se réserve le droit de modifier des parties, à tout moment, sans annonce préalable ni immédiate au client. Le contenu de ce manuel peut également être changé sans aucun préavis. Ce manuel est valable pour le modèle standard de l'appareil.
OptiFresh Touch Sécurité Informations importantes Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous indiquer comment utiliser cette machine efficacement et en toute sécurité. Ce manuel fournit des informations sur l'installation, le fonctionnement et la maintenance de l'équipement. Assurez-vous d'avoir lu et compris ce manuel avant toute utilisation.
OptiFresh Touch 1.2.1 Classification des signes de sécurité Les signes de sécurité suivent une classification acceptée internationalement et sont décrits ci-après. AVERTISSEMENT Signe d'avertissement identifiant un danger. 1.2.2 Avertissement, précaution et note AVERTISSEMENT "Avertissement" identifie un danger pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.
Assurez-vous que l'interrupteur principal et un bouton de fonctionnement offrent un accès libre. Animo est toujours désireux de débattre des améliorations de ses machines pour les utilisateurs grâce à des modifications ou altérations. Voir "Aide et informations additionnelles" (p. 164).
Page 7
OptiFresh Touch 1.5.2 Dispositif de sécurité de température Le dispositif de sécurité de température coupe l'élément chauffant dès que la température est trop élevée. Il empêche toute ébullition à sec de la machine. Le dispositif de sécurité de température peut fonctionner manuellement.
Assurez-vous que l'environnement autour de la machine est sec, propre et suffisamment éclairé ; • Restez à l'écart des pièces mobiles ; • Utilisez uniquement des pièces de rechange Animo. • Utilisez uniquement des produits recommandés par Animo. 1.6.2 Durant l'installation •...
Si un cordon d'alimentation additionnel a été fourni avec la machine, remplacez l'ancien par le nouveau afin d'éviter tout danger. Utilisez uniquement des pièces de rechange Animo. Si la machine est fournie avec un cordon d'alimentation fixe, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou des personnes présentant une formation similaire afin...
1.11 Aide et informations additionnelles Animo s'engage à fournir le niveau d'assistance le plus élevé aux utilisateurs et opérateurs de ses produits. Contactez le revendeur pour en savoir plus sur les réglages, la maintenance et les réparations non mentionnés dans ce document.
Page 13
OptiFresh Touch 2.1.3 Intérieur A: Conteneurs B: Interrupteur marche/arrêt C: Mixeur D: Poubelle E: Sortie F: Étiquettes d'instructions de nettoyage G: Couvercle H: Emplacement de la carte SD et port USB (sous le couvert) Percolateur 2017/06 Rev. 1.0...
OptiFresh Touch Principe de fonctionnement 2.2.1 Conteneurs Les conteneurs contiennent le café moulu finement (A) et les produits instantanés (B). 2.2.2 Percolateur Le percolateur (A) reçoit le produit du conteneur. Le produit est préparé par aspiration de l'eau chaude dans le filtre. Le piston de percolateur transfert le produit dans la sortie. Un essuyeur transfert le résidu dans la poubelle.
OptiFresh Touch 2.2.3 Mixeur Le mixeur (A) mélange les produits instantanés avec de l'eau chaude et transfère le produit vers la sortie. 2.2.4 Sortie La sortie (A) transfère le produit dans la tasse ou la verseuse. Spécifications 2.3.1 Machine standard Élément...
Page 16
OptiFresh Touch Élément Spécification Délai de chauffage de chaudière 7.5 min Température de chaudière 95 °C Pression acoustique < 70 dB(A) 2.3.2 Système électrique Élément Spécification Tension 220-240 V Fréquence 50-60 Hz Puissance 2275 W Puissance d'élément chauffant 2200 W...
Page 17
OptiFresh Touch Format multimédia Taille en pixels Format de la date Paysage de la vidéo / avec son 480 x 270 Débit binaire MPEG-4 : vitesse maximale 500 kbps, fréquence d’image : max de 25 Portrait de la vidéo / avec son 480 x 800 Débit binaire MPEG-4 : vitesse maximale...
Page 18
OptiFresh Touch 2.3.5 Structure du dossier des fichiers multimédias sur l’USB ou la carte SD Structure du dossier Type de fichier A. Multimédia B. Écran de veille C. Diaporama D. Vidéo E. Logo_Tasse 2.3.6 Capacités - Café Élément Spécification Capacité horaire (tasse de 120 125 tasses Délai de préparation (tasse de...
Page 19
Water pressure ........MPA ...~..V ..Hz ..W Made in The Netherlands Dr. A.F. Philipsweg 47 • NL-9403 AD Assen • www.animo.eu A: Numéro de modèle B: Numéro d'article C: Tension d'alimentation [V] D: Numéro de machine E: Pression d'eau [MPa] F: Puissance [W] G: Fréquence [Hz]...
OptiFresh Touch Écran tactile 2.4.1 Écran principal A: Option - indique le nom de marque B: Option - indique l'heure C: Accès au menu de gestion (touchez sans relâcher pour ouvrir le menu) D: Panneau de sélection E: Indicateur de page (barre de navigation) 2.4.2...
Page 21
OptiFresh Touch Icône Description ÉCO - mode économie Touchez pour sortir de ce mode. d'énergie Démarrer Confirmez votre sélection. START Arrêter Annulez la sélection. STOP Bouton retour Revenez à l'écran de sélection. < Tasse en verre Mode tasse. Sélectionnez une boisson et confirmez votre sélection.
OptiFresh Touch Icône Description Quantité de lait (réduire) Moins de lait. Quantité de lait Plus de lait. (augmenter) Quantité de sucre Moins de sucre. (réduire) Quantité de sucre Plus de sucre. (augmenter) Menu de Configuration 2.5.1 Menu principal Remarque Pour accéder au menu de l’opérateur, appuyez longuement sur le message principal affiché...
Page 23
OptiFresh Touch Écran Titre Niveau Voir 1.13 Modifier le pin de Opérateur 2.5.14 distribution libre 1.14 Recharger les Opérateur 2.5.15 conteneurs 2.5.2 Distribution libre Écran Élément Description 1.00.00 Activer la Pour activer la distribution libre sur les machines avec système de...
Page 24
OptiFresh Touch Écran Élément Description 1.2.3 Eco. d'énergie Pour activer et régler le mode d'économie d'énergie : actif / inactif, LCD, OptiLight et température de chaudière en mode économie d'énergie. Voir 2.6. 2.5.5 Compteur recette Écran Élément Description 1.03.00 Recette 1-xx Pour afficher le nombre de tasses gratuites, payées prix réduit,...
Page 25
OptiFresh Touch Écran Élément Description 1.08.03 Aléatoire Pour afficher toutes les couleurs du spectre complet [0-60%]. 2.5.10 Luminosité de l'affichage Écran Élément Description 1.09 Contraste Pour régler le contraste de l'affichage [25-50-75-100%]. 2.5.11 Capteurs de tasse Écran Élément Description 1.10.00 Capteur de tasse Pour régler le capteur de tasse gauche [Oui/Non].
OptiFresh Touch 2.5.15 Recharger les conteneurs Écran Élément Description 1.14 Conteneurs Pour envoyer les informations sur le rechargement au système de rechargés ? télémétrie [Oui/Non]. Eco. d'énergie La machine en mode d'économie d'énergie consomme moins d'énergie. Les boutons de recette restent actifs et la chaudière refroidit par étapes de 5 °C.
Page 27
OptiFresh Touch Mode d'économie d'énergie sans réglages de minuterie Si la machine est mise en marche mais sans distribution, elle passe en mode d'économie d'énergie après 30 min. La température de la chaudière chute toutes les 30 min. de 5 °C. En cas de distribution après 2 heures, la machine se réactive.
Page 28
OptiFresh Touch Transport & Installation Transport 3.1.1 Général Lorsque la machine et ses équipements additionnels sont livrés : • Contrôlez la machine pour détecter les dommages possibles durant le transport. • Assurez-vous que la livraison est complète. Consultez les conditions de vente et de livraison.
Page 29
OptiFresh Touch 3.2.2 Positionnement Placez la machine à hauteur de travail sur une surface ferme et plate. Le cas échéant, placez la machine sur un placard au sol. Assurez-vous que la zone à gauche de la machine prévoit un dégagement d'au moins 11 cm pour ouvrir la porte.
Page 30
OptiFresh Touch Si nécessaire, connectez la machine (A) avec le flexible (B) au kit de pompe autonome (C). Assurez-vous d'une pression d'eau minimum d'au moins 2 bars (pour pression d'alimentation de 5 l/min). 3.2.4 Connexion électrique Connectez le cordon d'alimentation sur la machine.
Page 31
OptiFresh Touch 3.2.6 Application des étiquettes d'ingrédients Ouvrez la porte de la machine. Placez les étiquettes comme illustré (A & B). 3.2.7 Réglage du logiciel pour une première utilisation Remarque Le logiciel est configuré par notre revendeur. Vous n'avez pas besoin de configurer le logiciel pour une première utilisation.
OptiFresh Touch Personnaliser l’écran tactile 3.3.1 Accès au menu Son et vision Remarque Un code d’accès est requis pour accéder au menu de l’opérateur. Sur l’écran principal de l'écran tactile, appuyez longuement sur le message principal (A). Touchez pour sélectionner le menu de l'opérateur.
Page 33
OptiFresh Touch 3.3.3 Branchez le dispositif de stockage au port Ouvrez la porte de la machine. Voir 4.1 Derrière la porte, dévissez la vis (A) et le couvercle (B). Branchez le dispositif de stockage au port (C). 3.3.4 Supprimez les fichiers multimédia Accès au menu Son et vision.
Page 34
OptiFresh Touch 3.3.6 Choisissez une vidéo à utiliser en tant qu’écran de veille Chargez le fichier multimédia. Voir 3.3.2 Appuyez sur le bouton <vidéo> Appuyez sur le bouton <Sélectionner une vidéo> Sélectionnez le fichier de la vidéo, puis confirmez votre choix.
Page 35
OptiFresh Touch 3.3.9 Régler le temporisateur de l’écran de veille Accès au menu Son et vision. Voir 3.3.1 Appuyez sur le bouton <Son et vision>. Appuyez sur le bouton <Délai d'attente de l’écran de veille>. Régler le temps d'attente de l’écran de veille Appuyez sur le bouton de confirmation.
OptiFresh Touch Fonctionnement AVERTISSEMENT • Inspectez la machine pour détecter les dommages avant usage. • Ne submergez pas et ne passez pas la machine au jet. • Débranchez la machine et l'alimentation en eau si la machine ne doit pas être utilisée pendant une période prolongée.
OptiFresh Touch Mise en marche et arrêt Ouvrez la porte de la machine. Appuyez sur l'interrupteur de marche /arrêt (A) pour mettre la machine en marche /arrêt. Préparation de tasses Placez une tasse sur le bac. Sur l'écran tactile, sélectionnez une recette ou touchez l'icône d'eau chaude.
OptiFresh Touch Arrêt de préparation de tasses ou de verseuses Appuyez sur le bouton d'arrêt. Attention Ne sortez pas une tasse ou une verseuse. Un cycle de service doit d'abord être exécuté. Remplissage des conteneurs d'instantané Ouvrez la porte de la machine.
OptiFresh Touch Usage du mécanisme à monnaie (option) Placez une tasse sur le bac. Utilisez l'écran tactile pour sélectionner une recette ou touchez l'icône d'eau chaude. Insérez la somme correcte (A) dans le mécanisme à monnaie (B). L'écran tactile indique si suffisamment d'argent a été...
OptiFresh Touch Maintenance Détergents de nettoyage et de désinfection AVERTISSEMENT • N'utilisez pas d'autres produits chimiques que ceux agréés par Animo. • Ne mettez pas les pièces de la machine dans un lave-vaisselle, sauf pour le conteneur d'instantané. • Séchez soigneusement le conteneur avant de le replacer.
Page 41
OptiFresh Touch 5.2.4 Usage du programme de rinçage. Sur l'écran tactile, touchez du doigt ’faites votre choix’ (A) sans le relâcher pendant plusieurs secondes. Touchez ’Rincer’. Placez un bol (min. 1,5 l) sous la sortie. Suivez les instructions affichées sur l'écran tactile.
Page 42
OptiFresh Touch Ouvrez la porte de la machine. Retirez et nettoyez la chambre du percolateur (B). Nettoyez la surface du percolateur avec la brosse nettoyante. Retirez et nettoyez la sortie de café (C). 10 Assurez-vous que l'essuyeur (D) est centré. L'essuyeur devrait être entre les deux bras (E).
Page 43
OptiFresh Touch Ouvrez la porte de la machine. Retirez la chambre du percolateur (A). Nettoyez la surface du percolateur avec la brosse nettoyante. Retirez la sortie de café (B). Utilisez l'outil de démontage de filtre (D) pour desserrer le filtre (C).
Page 44
OptiFresh Touch 11 Assurez-vous que l'essuyeur (H) est centré. L'essuyeur devrait être entre les deux bras (I). 12 Replacez la chambre de percolateur. Assurez-vous que la chambre de percolateur est connectée en place. 13 Replacez la sortie de café (G).
Page 45
OptiFresh Touch 5.2.10 Nettoyage /vidage des égouttoirs Retirez les égouttoirs (A) sous la machine. Si nécessaire, retirez le flexible d'égouttoir. Nettoyez les égouttoirs. Replacez le flexible d'égouttoir. Replacez les égouttoirs. 5.2.11 Nettoyage du mixeur Tournez la sortie du conteneur vers le haut.
Page 46
OptiFresh Touch 12 Replacez la bague de montage et tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en place. 13 Replacez le ventilateur de mixeur. Assurez-vous que le ventilateur de mixeur s'enclenche. 14 Replacez le carter de mixeur. 15 Tournez la bague de montage dans les horaire pour verrouiller le mixeur en place.
Page 47
OptiFresh Touch Nettoyez le conteneur d'instantané et ses pièces. Séchez les pièces soigneusement. Replacez le cache. Replacez le conteneur dans sa douille. Assurez-vous que le conteneur s'enclenche avec la goupille dans l'orifice. 10 Tournez la sortie du conteneur vers le bas (A).
Page 48
OptiFresh Touch Retirez les sorties de boisson (C) de la partie avant du bras de sortie (D). Retirez la partie avant du bras de sortie (F). Nettoyez les pièces. 10 Replacez les flexibles de sortie. 2017/06 Rev. 1.0...
OptiFresh Touch Dépannage Messages d'erreur Problème Cause possible Solution E1 Erreur niveau Problème de niveau de capteur Contactez le revendeur ou l'ingé- nieur d'entretien. E2 Erreur niveau La chaudière se remplit trop lente- Contrôlez la pression d'eau. ment. Ouvrez complètement le robinet Aucune pression d'eau ou réservoir...
Page 50
OptiFresh Touch Problème Cause possible Solution E10 Erreur valve Surcharge /blocage de valve ou Contactez le revendeur ou l'ingé- ventilateur. nieur d'entretien. Surcharge de sortie de valve ou ventilateur. La commande a fermé la sortie. E11 Erreur moteur ingrédient Surcharge /blocage du moteur Nettoyez les conteneurs.
OptiFresh Touch Messages affichés Problème Cause possible Solution Hors service Remplissage de La chaudière est encore vide. Aucune action requise. chaudière Elle ne se remplit pas ou trop len- tement. Hors service Chaudière La température de la chaudière Attendez que la température de...
Page 52
OptiFresh Touch Dysfonctionnements Problème Cause possible Solution La machine ne fonctionne pas. Fusible grillé. Contrôlez les fusibles. La machine est arrêtée. Mettez la machine en marche. Cordon cassé. Contrôlez le cordon d'alimenta- tion. La machine ne répond pas. La machine est en pause.