Publicité

Liens rapides

OptiVend HS DUO NG
/i
gebruiksaanwijzing
betjeningsvejledning
user manual
brukerhåndbok
betriebsanleitung
användarmanual
mode d'emploi
käyttöohjekirja

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Animo OptiVend HS DUO NG

  • Page 1 OptiVend HS DUO NG gebruiksaanwijzing betjeningsvejledning user manual brukerhåndbok betriebsanleitung användarmanual mode d’emploi käyttöohjekirja...
  • Page 2 Animo se réserve le droit de modifier des parties, à tout moment, sans annonce préalable ni immédiate au client. Le contenu de ce manuel peut également être changé sans aucun préavis. Ce manuel est valable pour le modèle standard de l'appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    OptiVend NG TABLE DES MATIÈRES Copyright ..........................125 Sécurité ..........................127 Informations importantes ....................127 Signes d’avertissement ....................127 Utilisation prévue ......................128 Modifications ........................129 Dispositifs de sécurité ....................129 Précautions de sécurité ....................131 Utilisateurs ........................133 Directives ........................134 Garantie ..........................
  • Page 4: Informations Importantes

    OptiVend NG Sécurité Informations importantes Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous indiquer comment utiliser cette machine efficacement et en toute sécurité. Ce manuel fournit des informations sur l'installation, le fonctionnement et la maintenance de l'équipement. Assurez-vous d'avoir lu et compris ce manuel avant toute utilisation. La responsabilité...
  • Page 5: Utilisation Prévue

    OptiVend NG 1.2.1 Classification des signes de sécurité Les signes de sécurité suivent une classification acceptée internationalement et sont décrits ci-après. AVERTISSEMENT Signe d'avertissement identifiant un danger. 1.2.2 Avertissement, précaution et note AVERTISSEMENT "Avertissement" identifie un danger pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles. Attention "Précaution"...
  • Page 6: Modifications

    Assurez-vous que l'interrupteur principal et un bouton de fonctionnement offrent un accès libre. Animo est toujours désireux de débattre des améliorations de ses machines pour les utilisateurs grâce à des modifications ou altérations. Voir ’Aide et informations additionnelles’. Dispositifs de sécurité...
  • Page 7 OptiVend NG 1.5.2 Interrupteur marche/arrêt L'interrupteur marche /arrêt (A) met la machine en marche /arrêt. La machine peut encore être sous tension même si elle est arrêtée. Débranchez la machine pour vous assurer qu'elle n'est plus du tout sous tension. AVERTISSEMENT L'interrupteur marche/arrêt ne met pas hors tension les éléments internes.
  • Page 8: Précautions De Sécurité

    • Assurez-vous que l'environnement autour de la machine est sec, propre et suffisamment éclairé. • Restez à l'écart des pièces mobiles. • Utilisez uniquement des pièces de rechange Animo. • Utilisez uniquement des produits recommandés par Animo. 1.6.2 Durant l'installation •...
  • Page 9 Si un cordon d'alimentation additionnel a été fourni avec la machine, remplacez l'ancien par le nouveau afin d'éviter tout danger. Utilisez uniquement des pièces de rechange Animo. Si la machine est fournie avec un cordon d'alimentation fixe, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou des personnes présentant une formation similaire afin...
  • Page 10: Utilisateurs

    OptiVend NG Utilisateurs 1.7.1 Qualifications du personnel • La machine est conçue pour un personnel âgé d'au moins 8 ans. Tenez compte des réglementations nationales applicables à l'hygiène et la sécurité au travail. • La machine ne doit pas être utilisée par des enfants ou des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d'expérience et de connaissances sauf dans les cas suivants : ils sont sous supervision ou...
  • Page 11: Directives

    1.11 Aide et informations additionnelles Animo s'engage à fournir le niveau d'assistance le plus élevé aux utilisateurs et opérateurs de ses produits. Contactez le revendeur pour en savoir plus sur les réglages, la maintenance et les réparations non mentionnés dans ce document.
  • Page 12: Description

    OptiVend NG Description Aperçu 2.1.1 Avant A: Panneau de commande B: Sortie C: Bac de tasse D: Égouttoir E: Verrou de porte 2016/02 Rev. 0.0...
  • Page 13 OptiVend NG 2.1.2 Arrière A: Dispositif de sécurité de température B: Ventilateur C: Cordon d'alimentation D: Connexion d'eau 2016/02 Rev. 0.0...
  • Page 14 OptiVend NG 2.1.3 Intérieur A: Conteneurs B: Interrupteur marche/arrêt C: Mixeur D: Sortie E: Étiquette d'instructions de nettoyage F: Panneau de commande 2016/02 Rev. 0.0...
  • Page 15: Principe De Fonctionnement

    OptiVend NG Principe de fonctionnement 2.2.1 Conteneurs Les conteneurs (A) contiennent des produits instantanés. 2.2.2 Mixeur Le mixeur (A) mélange les produits instantanés avec de l'eau chaude et transfère le produit vers la sortie. 2016/02 Rev. 0.0...
  • Page 16: Spécifications

    OptiVend NG 2.2.3 Sortie La sortie (A) transfère le produit dans la tasse ou la verseuse. Spécifications 2.3.1 Équipement standard OV TS HS DUO NG OV TL HS DUO NG Élément Spécification Dimensions de machine 520 x 386 x 686 (l x p x h mm) 520 x 386 x 805 Poids : vide /plein...
  • Page 17 OptiVend NG 2.3.3 Capacités - Café OV TS HS DUO NG OV TL HS DUO NG Élément Spécification Capacité horaire (tasse de 120 ml) 2x 450 tasses Délai de préparation (tasse de 120 ml) Délai de préparation par verseuse de 12 x 120 63"...
  • Page 18: Affichage

    OptiVend NG 2.3.6 Plaque de type ANIMO ........../ ........... V 50-60Hz ....W M A D E I N H O L L A N D A: Numéro de modèle B: Numéro d'article C: Tension d'alimentation [V] D: Numéro de machine E: Puissance [W] F: Fréquence [Hz]...
  • Page 19: Menu De Configuration

    OptiVend NG 2.4.2 Icônes d'affichage Icône Description Rinçage La machine se rince. La machine doit être rincée. Chaudière chauffe La chaudière chauffe. Remplissage de La chaudière se remplit. chaudière Égouttoir plein L'égouttoir est plein. Erreur La machine a généré une erreur. Pause La machine est en pause.
  • Page 20 OptiVend NG 2.5.3 Temps Écran Élément Description 1.1.0 Temps Pour régler l'heure [heure:min] 1.1.1 Date Pour régler la date [jj - mm - aaaa] 2.5.4 Minuterie Écran Élément Description 1.2.0 Lu -Ve Pour régler l'heure de marche /arrêt du Lundi au Vendredi [heure:min] 00:00 = inactive.
  • Page 21: Configuration De Conteneur

    OptiVend NG 2.5.6 Recette rapide Écran Élément Description 1.4.0-11 Recette: <nom Pour définir le volume, la force du café, du cacao, du nappage ou du recette> sucre par recette. 2.5.7 Software et hardware Écran Élément Description 1.6.0 Software Pour afficher la version du logiciel. 1.6.1 Hardware Pour afficher la version matérielle [impression principale /impression...
  • Page 22: Eco. D'énergie

    OptiVend NG Eco. d'énergie La machine en mode d'économie d'énergie consomme moins d'énergie. Les boutons de recette restent actifs et la chaudière refroidit par étapes de 5 °C. Après le choix d'une recette, la machine a besoin de temps pour chauffer la chaudière. Exemple: Trois réglages de minuterie 9.00 - 11.00...
  • Page 23 OptiVend NG Mode d'économie d'énergie sans réglages de minuterie Si la machine est mise en marche mais sans distribution, elle passe en mode d'économie d'énergie après 30 min. La température de la chaudière chute toutes les 30 min. de 5 °C. En cas de distribution après 2 heures, la machine se réactive.
  • Page 24: Transport & Installation

    OptiVend NG Transport & Installation Transport 3.1.1 Général Lorsque la machine et ses équipements additionnels sont livrés : • Contrôlez la machine pour détecter les dommages possibles durant le transport. • Assurez-vous que la livraison est complète. Consultez les conditions de vente et de livraison. Installation Attention •...
  • Page 25 OptiVend NG 3.2.3 Connexion d'eau Connectez la machine (A) au robinet (B) avec vanne d'air. Ouvrez le robinet et recherchez les fuites. Si nécessaire, connectez la machine (A) avec le flexible (B) au système de filtre (C) et connectez le système de remplissage avec le flexible (D) à...
  • Page 26 OptiVend NG 3.2.4 Connexion électrique Fixez une fiche adaptée sur le cordon d'alimentation, selon les conseils du revendeur ou de l'ingénieur d'entretien. 1. Connectez le fil jaune /vert (A) sur la borne ’E’, portant le symbole de terre ou de couleur jaune /vert. 2.
  • Page 27 OptiVend NG 3.2.7 Application des étiquettes d'ingrédients Ouvrez la porte de la machine. Placez les étiquettes comme illustré (A & B). Voir ’Configuration de conteneur’ pour la commande de conteneurs. 3.2.8 Réglage du logiciel pour une première utilisation Ouvrez la porte de la machine. Appuyez sur le bouton du menu de configuration (A).
  • Page 28 OptiVend NG 3.2.9 Première utilisation de la machine Branchez la machine sur une prise mise à la terre. Mettez la machine en marche et suivez les instructions s'affichant. Placez un bol (min. 1,5 l) sous la sortie. Sélectionnez une recette et appuyez sur le bouton de début de distribution. Vérifiez si le goût et la quantité...
  • Page 29: Fonctionnement

    OptiVend NG Fonctionnement AVERTISSEMENT • Inspectez la machine pour détecter les dommages avant usage. • Ne submergez pas et ne passez pas la machine au jet. • N'utilisez pas d'objets coupants pour actionner les boutons. • Maintenez les commandes d'utilisation libres de toutes salissures. •...
  • Page 30: Aperçu Du Panneau De Commande (Intérieur)

    OptiVend NG Aperçu du panneau de commande (intérieur) A: Pause B: Configuration C: Bouton de rinçage D: Compteurs Ouverture de porte Placez la clé dans le verrou de la porte (A). Tournez la clé et ouvrez la porte. 2016/02 Rev. 0.0...
  • Page 31: Mise En Marche Et Arrêt

    OptiVend NG Mise en marche et arrêt Ouvrez la porte de la machine. Appuyez sur l'interrupteur de marche /arrêt (A) pour mettre la machine en marche /arrêt. Préparation de tasses Assurez-vous que le bac de tasse (A) est sorti de la machine.
  • Page 32: Arrêt De Préparation De Tasses Ou De Verseuses

    OptiVend NG Arrêt de préparation de tasses ou de verseuses Appuyez sur le bouton d'arrêt. Attention Ne sortez pas une tasse ou une verseuse. Un cycle de service doit d'abord être exécuté. Remplissage des conteneurs d'instantané Voir ’Configuration de conteneur’ pour la commande de conteneurs. Ouvrez la porte de la machine.
  • Page 33: Usage Du Mécanisme À Monnaie (Option)

    OptiVend NG Usage du mécanisme à monnaie (option) Placez une tasse sur le bac de tasse sous la sortie correcte. Appuyez sur une sélection de recette. Insérez la quantité correcte de monnaie (A). La DEL de distribution commence à clignoter dès que suffisamment de pièces de monnaie ont été...
  • Page 34: Maintenance

    OptiVend NG Maintenance Détergents de nettoyage et de désinfection AVERTISSEMENT • N'utilisez pas d'autres produits chimiques que ceux agréés par Animo. • Ne mettez pas les pièces de la machine dans un lave-vaisselle, sauf pour le conteneur d'instantané. • Séchez soigneusement le conteneur avant de le replacer.
  • Page 35 OptiVend NG 5.2.4 Usage du programme de rinçage. Ouvrez la porte de la machine. Appuyez sur le bouton de rinçage (A) du panneau de commande à l'intérieur de la machine. Fermez la porte de la machine. Placez un bol (min. 1,5 l) sous la sortie. Suivez les instructions affichées.
  • Page 36 OptiVend NG 5.2.7 Nettoyage du mixeur Tournez la sortie du conteneur vers le haut. Retirez le flexible de sortie du conteneur. Tournez la bague de montage (A) dans le sens antihoraire. Retirez le carter du mixeur (C). Retirez le ventilateur du mixeur (B). Tournez encore la bague de montage (A) dans le sens antihoraire.
  • Page 37 OptiVend NG 5.2.8 Nettoyage des conteneurs d'instantané Ouvrez la porte de la machine. Tournez la sortie du conteneur vers le haut (A). Levez le conteneur de sa douille et tirez-le (B). Retirez le cache (C). Nettoyez le conteneur d'instantané et ses pièces. Séchez les pièces soigneusement.
  • Page 38 OptiVend NG 5.2.9 Nettoyage des sorties Ouvrez la porte de la machine. Retirez les sorties de boisson de la partie avant du bras de sortie. 2016/02 Rev. 0.0...
  • Page 39: Dépannage

    OptiVend NG Dépannage Messages d'erreur Problème Cause possible Solution E1 Erreur niveau Problème de niveau de capteur Contactez le revendeur ou l'ingé- nieur d'entretien. E2 Erreur niveau La chaudière se remplit trop lente- Contrôlez la pression d'eau. ment. Ouvrez complètement le robinet Aucune pression d'eau ou réservoir d'alimentation en eau.
  • Page 40 OptiVend NG Problème Cause possible Solution E11 Erreur moteur ingrédient Surcharge /blocage du moteur Nettoyez les conteneurs. Voir d'ingrédient. 5.2.8. Surcharge de sortie du moteur Arrêtez puis mettez la machine d'ingrédient. en marche. Le moteur principal de l'une des sorties fonctionne irrégulièrement. E13 Erreur mixeur groupe Surcharge du groupe percolateur Nettoyez le rotor de mixeur.
  • Page 41: Messages Affichés

    OptiVend NG Messages affichés Problème Cause possible Solution Hors service Remplissage En cas de première utilisation : la Aucune action requise. de chaudière chaudière est encore vide et elle se remplit. Hors service Remplissage La chaudière ne se remplit pas ou Contrôlez la pression d'eau.
  • Page 42 OptiVend NG Problème Cause possible Solution L'ingrédient est solidifié (croûte). Remplacez l'ingrédient. Le mixeur n'est pas nettoyé. Nettoyez le mixeur. L'ingrédient a expiré. Remplacez l'ingrédient. La température de la chaudière Contactez le revendeur ou l'ingé- est trop basse. nieur d'entretien. L'ingrédient est humide.
  • Page 43 OptiVend NG 2016/02 Rev. 0.0...
  • Page 44 Animo B.V. Dr. A. F. Philipsweg 47 P.O. Box 71 9400 AB Assen The Netherlands Tel: +31 (0) 592 376376 Fax: +31 (0) 592 341751 E-mail: info@animo.nl www.animo.eu 2016/02 Rev. 0.0 1005328...

Ce manuel est également adapté pour:

Optivend ng

Table des Matières