(separat erhältliches Zubehör) 48 Zonenwahltasten Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro- ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder 1 – 10: Zonen Z 1 – 10 (mit PA-2510D) 38 Buchse 24 V zur zusätzlichen Spannungs- Chemikalien. versorgung über ein Netzgerät mit einem 1 –...
Nachrichtenspeicher PA- Position 2T = Zweitonmelodie 1120DMT, damit z. B. Hintergrundmusik bei – PA-2510D: 100-V-Ausgänge für 10 Zonen mit Position 4T = Viertonmelodie einer abgerufenen Durchsage ausgeblendet individueller Lautstärkeanpassung 4) Das Gehäuse wieder mit dem Deckel ver- wird.
3 verbunden sind. Natürlich können sie verwendet wird: ßen. auch an eine der Cinch-Buchsen (24) der Position ON = PA-2510D (10 Zonen) Kanäle CH 5 oder CH 6 angeschlossen wer- obere Position = PA-2520D (20 Zonen) 7.7.2 Ferngesteuertes Ein- und Ausschalten den.
Modell PA-2510D wird eingeschalteten Ausgangs kann die Lautstärke entsprechende Taste erneut drücken. Es kann zudem die Zonenlautstärke auf −3 dB gesetzt. für diese Zone angepasst werden. Der Aus- nur eine Sirene zurzeit erklingen. Die Lautstärke Ist ein Nachrichtenspeichermodul (z. B. PA- gangspegel lässt sich um 3, 6 oder 12 dB redu-...
Durchsage über ein anderes Komman- Fehlersignalisierung domikrofon oder Tischmikrofon PA-4300PTT 1 = Masse Der Leistungsverstärker des PA-2510D und PA- durchgeführt. Eine gleichzeitige Durchsage 2 = Signal + (+15 V Phantomspeisung) 2520D ist mit einer Schutzschaltung gegen über mehrere Kommandomikrofone ist nicht...
11 Zone selection buttons (combined XLR / 6.3 mm jack), balanced; one (PA-2510D only) ....14 1 – 10: zones Z 1 – 10 (PA-2510D) input for each of the input channels CH 1 –...
48 Zone selection buttons plug. ferent PA-4300PTT. 1 – 10: zones Z 1 – 10 (PA-2510D) For cleaning only use a dry, soft cloth; never 1 – 20: zones Z 1 – 20 (PA-2520D) use water or chemicals.
6). announcement is reproduced, for example. – PA-2510D: 100 V outputs for 10 zones with Position 2T = two-tone melody 4) If the message storage module PA-1120DMT individual volume control Position 4T = four-tone melody is to be inserted, use the left switch to define –...
For input signals that require a higher priority, 3) To prevent interference during signal trans- for the model PA-2510D, the zone volume is use the input CH 2 or the input PAGING IN mission, make sure that the connection cable additionally set to −3 dB.
To deselect a zone, press the appropriate (with the exception of the signal from channel button again; the corresponding LED will 3) To switch on all inputs on the PA-2510D, CH 1) will be muted. extinguish. To select or deselect all zones of press the button ALL (on the right).
19 Bornes à vis PAGING IN pour brancher une COR, par exemple, tuner, lecteur CD, module PA-2510D/-2520D ....16 source de signal avec sortie niveau ligne de mémoire de messages...
48 Touches de sélection de zones Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur 1 – 10 : zones Z 1 – 10 (avec PA-2510D) le cordon secteur ; retirez toujours le cordon 1 – 20 : zones Z 1 – 20 (avec PA-2520D) 1.3 Microphone commande PA-2500RC...
Position 2T = mélodie 2 tons PA-1120DMT pour que si une annonce est Position 4T = mélodie 4 tons – PA-2510D : sorties 100 V pour 10 zones avec faite, la musique dʼambiance par exemple adaptation individuelle de volume soit coupée.
On peut relier à chaque micro- Si un microphone de table PA-4300PTT est sélectionnées ; sur le modèle PA-2510D, le phone commande un autre microphone com- utilisé, il occupe le canal CH 1, aucun appa- volume des zones est réglé...
(par exemple pour des annonces impor- bout d’un certain temps. Nous vous touche TALK. En position supérieure, lʼan- tantes). Sur le PA-2510D, une adaptation indivi- conseillons donc de régler le volume et de nonce nʼest en revanche audible que dans duelle du volume des zones est en plus possible.
11 Tasti di selezione zone canali dʼingresso CH 1 – 4 (solo PA-2510D) ....26 1 – 10: zone Z 1 – 10 (PA-2510D) 26 Interruttori PHANTOM, per i canali dʼingresso...
48 Tasti di selezione zona senza tirare il cavo. (accessorio disponibile separatamente) 1 – 10: zone Z 1 – 10 (con PA-2510D) Per la pulizia usare solo un panno morbido, 38 Presa 24 V per lʼalimentazione supplemen- 1 – 20: zone Z 1 – 20 (con PA-2520D) asciutto;...
Posizione 2T = melodia a due toni dere se gli avvisi memorizzati devono essere Posizione 4T = melodia a quattro toni – PA-2510D: uscite 100 V per 10 zone con attivabili tramite il microfono a zone PA- adattamento individuale del volume 4) Richiudere il contenitore con il coperchio.
N. B.: Una fonte audio alla presa XLR / jack CH 2 ha 3) Per escludere delle interferenze durante la dello PA-2510D il volume della zona viene inoltre lo stesso rango del segnale di un microfono a zone trasmissione dei segnali, provvedere a una messo a −3 dB.
Capitolo 4). 3) Per attivare tutte le uscite con il PA-2510D Per le zone selezionate è acceso il LED Mentre il gong suona, tutti i segnali dʼin- premere il tasto ALL (tutto a destra).
8.2.1 Het zonevolume aanpassen elektrisch geleidend voorwerp bedienen) naal intern steeds op basis van de stereosig- (alleen PA-2510D) ....32 11 Zoneselectietoetsen nalen gevormd. De ingangskanalen instellen ..32 1 –...
48 Zoneselectietoetsen verkeerde aansluiting, foutieve bediening of De rode led BUSY geeft aan dat via een 1 – 10: zones Z 1 – 10 (met PA-2510D) van herstelling door een niet-gekwalificeerd andere PA-4300PTT gesproken wordt. persoon vervalt de garantie en de verantwoor- 1 –...
4 Keuze van de gongmelodie laars voor deze instellingen zijn niet meer toe- gankelijk, zodra de module is gemonteerd. De versterkers PA-2510D en PA-2520D met een Voor het type gongsignaal dat via de toets 1) Koppel de versterker van het net en van de...
1000 m bedragen. microfoon of de ingang PAGING model PA-2510D wordt bovendien het zonevo- lume op −3 dB ingesteld. Als er berichtengeheu- Voor ingangssignalen die een hogere priori- 3) Zorg voor een correcte afsluiting van de lei-...
(bv. voor belangrijke aankon- hoog lijken. Draai het volume ingeschakeld. digingen). Bij de PA-2510D is bovendien een daarom niet verder open, zelfs individuele aanpassing van het zonevolume MASTER / SLAVE (33) – Als er meerdere tafel- nadat u eraan gewoon bent.
Gewicht: ..... . 14,8 kg Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermde eigendom van MONACOR ® INTER - NATIONAL GmbH &...
CH 5 i CH 6; L (lewe) oraz dzia) (tyko PA-2510D) ....38 R (prawe) gniazdo, przystosowane są do 11 Przyciski wybory stref Ustawienia kanałów wejściowych .
48 Przyciski wyboru stref danym momencie nadawany jest komunikat Do czyszczenia należy używać suchej, mięk- 1 – 10: strefy Z 1 – 10 (PA-2510D) z innego mikrofonu PA-4300PTT. kiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków 1 – 20: strefy Z 1 – 20 (PA-2520D) chemicznych.
4) W przypadku montażu modułu komunikatów rys. 6). – PA-2510D: 100 V wyjścia dla 10 stref, z moż- głosowych PA-1120DMT, za pomocą lewego Pozycja 2T = gong 2-tonowy liwością indywidualnej regulacji głośności przełącznika zdefiniować...
1000 m. rytetu wykorzystać kanał CH 2 lub wejście nikatu: w przypadku modelu PA-2510D, głoś- PAGING IN (19) na terminalach śrubowych 3) Aby uniknąć zakłóceń, zwłaszcza w przy- ność w strefach zostaje ustawiona na −3 dB. W (np.
(np. w celu nadania komunikatu). Wzmac- 1) W pierwszej kolejności, za pomocą cienkiego Aby sygnał gongu poprzedzał komunikat nada- niacz PA-2510D posiada dodatkowo regulację śrubokrętu, ustawić regulator MIC (44) znaj- wany przez jeden z kanałów wejściowych głośności dla poszczególnych stref.
Jeżeli awarii ulegnie mikrofon strefowy PA- 2500RC, zapali się dioda MIC / FAULT (49). Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Por favor, antes del uso del aparato ob servar en Preste atención a los siguientes puntos bajo Utilice sólo un paño suave y seco para la lim- todo caso los consejos de seguridad siguientes. pieza; no utilice nunca ni agua ni productos cualquier circunstancia: Si informaciones ad icionales son necesarias químicos.
Page 41
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl- huollettu muussa kuin valtuutetussa huol- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi tävää, kuten vesilasia tms. lossa. lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie- Laitteessa kehittyvä lämpö poistetaan ilman- lisistä...