Page 1
ELA-Mischverstärker PA Mixing Amplifier PA-2410Z Bestellnummer • Order Number 17.6230 PA-2420Z Bestellnummer • Order Number 17.6240 PA-4300PTT Bestellnummer • Order Number 23.0980 PA-2400RC Bestellnummer • Order Number 23.6840 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
➀ PA-2410Z / PA-2420Z OUTPUT PA-2410Z LEVEL CLIP –3 –8 –13 Z 10 PA-2420Z ZONE SELECTORS OUTPUT LEVEL CLIP –3 –8 –13 PA-2420Z MIC/L I N E L E V E L LINE LEVEL PACK CHIME SIREN MASTER POWER PAGING...
Stereosignalen intern lang) gilt wieder die vorherige 822 PA-2410Z 9 jeweils die Monosumme gebildet . Auswahl . 83 Einstellen der Eingangskanäle 9 29 Eingang für Mikrofon- und Line-Pegel als...
(55) aufhört zu blinken . te ersetzt Das zusätzliche Netzgerät ist erforderlich, Zum Abrufen der gespeicherten Gruppe 33 nur PA-2410Z: Lautstärkeregler für den wenn die Versorgung über den Verstärker die Taste kurz drücken . Nach erneutem zusätzlichen 60-W-Verstärker, der nur bei nicht ausreicht [wenn die AMP- POWER- Drücken gilt wieder die vorherige Auswahl .
CHIME (5) oder ein Tischmikrofon PA- Die Geräte (Verstärker PA-2410Z, PA-2420Z 4300PTT abgerufen werden kann, stehen und Mikrofone PA-2400RC und PA-4300PTT) – PA-2410Z: 100-V-Ausgänge für 10 Zonen zwei Varianten zur Verfügung . Zum Ändern entsprechen allen relevanten Richtlinien der mit einzelner, 5-stufiger Lautstärkeanpas-...
2 . Bei der Verwendung eines oder mehrerer Der Ausgang jeder Zone darf mit maximal Kommando mikrofone PA-2400RC gilt es zu be- 30 W (PA-2410Z) bzw . 60 W (PA-2420Z) achten, dass deren Signale mit dem Signal des Eingangs 2 zusammengeführt werden . Der Laut- Sinus leistung durch die Lautsprecher belas- stärkerregler (2) sowie die Klangregler (3) von...
Zonenausgänge werden angewählt; beim Mo- drehtem MASTER-Regler (11) be tätigen . OUTPUT (46) und LINK (45) auch an dort dell PA-2410Z ist die Lautstärke der Notfall- angeschlossene Kommandomikrofone 6) Mit dem Schalter MIC PRIORITY (36) mit durchsage unabhängig von den eingestellten weitergegeben, sodass diese kein eige- der Nummer 1 wählen, ob die Priorität für...
. den optimalen Klang einstellen . Bei Be- dem Regler MASTER (11) einstellen . Beim PA-2410Z ist zudem eine individuelle darf die Gesamtlautstärke mit dem Regler Anpassung der Zonenlautstärke möglich . MASTER (11) anpassen .
3) Zum Abrufen der gespeicherten Gruppe (11) anpassen . die Taste RECALL kurz drücken . Hinweis: Beim PA-2410Z gelten die beschriebene 4) Zur Rückkehr zu der vor dem Abruf Funktion des Eingangsreglers 2, des Reglers MASTER der Gruppe gültigen Auswahl die Taste und die Ausblendung anderer Signale nur, wenn RECALL erneut kurz drücken .
1– 3 row of buttons 822 PA-2410Z 17 When the button is pressed 30 Controls GAIN to match the input gain 83 Setting the input channels 17 again (for 2 seconds), the previ-...
PA-2400RC are installed (separately available accessory) 51 Microphone cartridge with windshield 33 PA-2410Z only: Volume control for addi- 44 Jack DC IN 24 V for additional power 52 Button TALK; to make an announcement, tional 60 W amplifier; this amplifier will...
PA-2400RC and PA-4300PTT . Two chime melody options are PA-4300PTT) correspond to all relevant di- – PA-2410Z: 100 V outputs for 10 zones with available . To change the chime melody: rectives of the EU and are therefore marked...
PA-2400RC, remember that their signals the upper board (located at the rear, next OUTPUTS 1–10 (PA-2410Z) or OUTPUTS 1– 20 will be combined with the signal of the input 2 . to the RJ-45 jacks) as required ( ☞...
. 2) Another PA-4300PTT can be connected Upper position: PA-2420Z (20 zones) PA-2410Z: Please note chapter 8 .7 .1! to each PA-4300PTT: Connect the jack 2) Connect the jack OUTPUT (46) of the zone...
(e . g . PA-24ESP from Only one siren can sound at a time . The MONACOR) to the terminals DC POWER (20) . – of an emergency announcement triggered volume of the siren can be adjusted by means...
PA-2400RC The DIP switch block (48) at the rear of the An additional 60 W amplifier in the PA-2410Z To make announcements via a PA-2400RC: zone paging microphone provides the fol- facilitates independent announcements via 1) Prior to the first announcement, use a...
(gauche) et R (droite) . Puisque l’amplifica- de touches . Par une nouvelle 822 PA-2410Z 25 teur fonctionne en mode mono, le master pression (pendant 2 secondes), 83 Réglage des canaux d’entrée 25...
54 Touches de sélection de zones 34 Prise pour brancher le microphone de com- 45 Prise RJ-45 LINK pour brancher un autre 1–10 : zones 1 à 10 (avec PA-2410Z) mande PA-2400RC PA-2400RC 1–20 : zones 1 à 20 (avec PA-2420Z)
Entrées 4 et 5 reuse . Ne touchez jamais ➄ Priorités des entrées – PA-2410Z : sorties 100 V pour 10 zones, l’intérieur de l’appareil et avec réglage de volume individuel en 5 ne faites rien tomber dans les ouïes de venti- 4 Sélection de la mélodie...
30 W nécessaire (par exemple pour une musique Sur le module PA-1120DMT, la lecture du (PA-2410Z) ou 60 W (PA-2420Z) . d’ambiance), peuvent également être reliées message M6 est, dans tous les cas, possible .
2) Reliez la prise OUTPUT (46) sur le micro- paré, ☞ schéma 3), des annonces peuvent PA-2410Z : voir chapitre 8 .7 .1 . phone de commande à la prise RJ-45 être faites dans les zones de sonorisation PA-2400RC (34) de l’amplificateur . Il est 7.7 Traitement externe de signal...
5) La LED BUSY au-dessus de la touche parole d’ambiance . Sur le PA-2410Z, il est en plus réglage MASTER . Si la LED CLIP brille, le indique si une autre annonce est faite via possible d’adapter le volume pour chaque...
. Relâchez la touche, lorsque la LED MASTER (11) . ne clignote plus . Le groupe est maintenant Remarque : sur le PA-2410Z, la fonction décrite mémorisé . du réglage d’entrée 2, du réglage MASTER et la coupure des autres signaux ne sont valables que 3) Pour appeler le groupe mémorisé, appuyez...
. presa combinata XLR / jack, bilanciata, una 822 PA-2410Z 33 per ogni canale d’ingresso 1– 3 15 Indicazione del livello d’uscita 83 Impostazione dei canali d’ingresso 33 CLIP: spia di sovrapilotaggio 30 Regolatore GAIN per adattare l’amplifica-...
51 Capsula microfonica con spugna antivento 44 Presa DC IN 24 V per l’alimentazione sup- 33 solo PA-2410Z: Regolatore volume per 52 Tasto voce TALK; per un avviso tener pre- plementare per mezzo di un alimentatore l’amplificatore 60 W supplementare che...
CHIME (5) o tramite un microfono da tavolo sono conformi a tutte le direttive rilevanti PA-4300PTT sono disponibili due varianti . Per – PA-2410Z: Uscite 100 V per 10 zone con dell’UE e pertanto portano la sigla modificare la melodia del gong:...
. Sul modulo PA-1120DMT, la riproduzione OUTPUTS 1–10 (PA-2410Z) e OUTPUTS 1– 20 2 . Se si usano uno o più microfoni a zone PA- dell’avviso M6 è possibile in ogni caso .
(34) dell’amplificatore . A ogni microfono mono, i segnali alle due prese sono identici . Con questo microfono da tavolo (accessorio a zone è possibile collegarne un ulteriore . PA-2410Z: Notare il capitolo 8 .7 .1! separato, ☞ figura 3) si possono effettuare Per fare ciò, collegare la presa LINK (45)
DC POWER (20) un gruppo di continuità 8.6 Microfono da tavolo PA-4300PTT – di un avviso tramite un microfono a zone di 24 V (p . es . PA-24ESP della MONACOR) . PA-2400RC . Per avvisi con un PA-4300PTT: Alla fine collegare il cavo (17) con una presa di rete (230 V/ 50 Hz) .
. I segnali d’ingresso di volume e dei toni dell’ingresso 2, il regolatore Gli amplificatori di potenza del PA-2410Z e del rango minore saranno disattivati automa- MASTER e l’amplificatore principale .
R (rechts) beschikbaar . Omdat de verster- Nadat u de respectieve toetsen 822 PA-2410Z 41 ker monofoon werkt, wordt het mono- opnieuw 2 seconden lang hebt...
De bijkomende netadapter is nodig, als de vorige selectie . voedingsspanning via de versterker niet 33 alleen PA-2410Z: volumeregelaar voor de 54 Zoneselectietoetsen volstaat [als de led AMP-POWER (55) knip- extra 60 W-versterker die alleen bij aan- 1–10: zones 1–10 (met PA-2410Z)
2 Veiligheidsvoorschriften 4 Keuze van de gongmelodie – PA-2410Z: 100 V-uitgangen voor 10 zones met individuele, 5-trapse geluidsvolume- De apparaten (versterkers PA-2410Z, PA- Voor het type gongsignaal dat via de toets regeling 2420Z en microfoons PA-2400RC en PA- CHIME (5) of een tafelmicrofoon PA-4300PTT...
De uitgang van elke zone mag met maxi- de ingang 2 worden gemengd . De volumerege- maal 30 W (PA-2410Z) of 60 W (PA-2420Z) laar (2) evenals de klankregelaars (3) van kanaal sinusvermogen door de luidsprekers worden 2 beïnvloeden dan beide signalen .
RJ-45-bus de signalen op beide bussen identiek . PA-2400RC (34) van de versterker . Op elke Met deze tafelmicrofoon (afzonderlijk toebe- PA-2410Z: Neem hoofdstuk 8 .7 .1 in acht! commandomicrofoon kunt u opnieuw een horen, ☞ figuur 3) kunnen er aankondigin- andere microfoon aansluiten .
DC POWER (20) een 24 V-noodvoeding – van een via de schakelingang E / M MESSAGE Het geluidsvolume van de sirene kan via de aan (bijv . PA-24ESP van MONACOR) . CONTROL (25) geactiveerd noodbericht, regelaar SIREN LEVEL (8) worden ingesteld .
POWER (55) knippert . Laat volume met de regelaar MASTER (11) . de toets los, als de led niet meer knippert . Opmerking: Bij de PA-2410Z gelden de beschreven De groep is nu opgeslagen . functie van de ingangsregelaar 2, van de regelaar...
13 Interruptor POWER Las tomas L (izquierda) y R (derecha) están 822 PA-2410Z 49 14 Sólo PA-2420Z: disponibles para grabadores estéreo . Pues- 83 Ajustar los canales de entrada 49 Botones de selección de zona...
Para activar el grupo guardado, pulse Se necesitará el alimentador adicional brevemente el botón . Cuando se pulse el 33 Sólo PA-2410Z: Control de volumen para cuando el amplificador no proporcione botón de nuevo, se aplicará la selección amplificador adicional de 60 W; este am- suficiente corriente [cuando el LED AMP anterior .
. Deje el mantenimiento Entradas 1– 3 (MIC PRIORITY = ON) – PA-2410Z: Salidas de 100 V para 10 zonas PA4300PTT (PRIORITY = OFF, MIC PRI.1 = ON) para el personal cualificado con control de volumen de cinco niveles PA2400RC (MIC PRIORITY 2 = ON!)
Posición OFF: Reproducción desactivada do horario; si el sonido se distorsiona, gire el OUTPUTS 1–10 (PA-2410Z) o OUTPUTS 1– 20 control en sentido horario inverso .) 4) Cierre la carcasa con la tapa .
☞ tabla de la figura 5, apartado 3) . conectar otro micrófono con control de PA-2410Z: ¡Consulte el apartado 8 .7 .1! zonas a cada micrófono: Conecte la toma 7.4 Micrófono de sobremesa LINK (45) a la toma OUTPUT (46) de otro 7.7 Procesamiento externo...
. para anuncios o música de fondo . Además, PRECAUCIÓN No ajuste nunca un volumen el PA-2410Z permite el control de volumen muy elevado . ¡Los volúmenes 7.8.1 Conexión y desconexión remota por separado de cada zona .
(ON = posición se activarán todas las salidas de zona . Sin inferior del interruptor): Nota: Para el PA-2410Z, las funciones descritas del embargo, cuando el interruptor esté en la control de entrada 2 y del control MASTER, además PRIORITY –...
2 sekundy . niacz jest urządzeniem monofonicznym, 822 PA-2410Z 57 sygnał na obu gniazdach jest identyczny . 15 Wskaźnik poziomu wyjściowego 83 Ustawienia kanałów wejściowych 57 28 Wejścia LINE IN (gniazda RCA) dla kanałów...
Dodatkowy zasilacz wymagany jest w modułu śnięcie przycisku spowoduje powrót do przypadku, gdy zasilane ze wzmacniacza 33 Tylko w modelu PA-2410Z: Regulator gło- poprzedniego ustawienia . jest niewystarczające [świeci się wówczas śności dla dodatkowego wzmacniacza dioda AMP POWER (55), np . gdy podłą- 54 Przyciski wyboru stref 60 W;...
PA-2420Z a także mikrofony PA-2400RC oraz krofonu pulpitowego PA-4300PTT . Dostępne PA-4300PTT) spełniają wszystkie wymagania – PA-2410Z: 100 V wyjścia dla 10 stref, z moż- norm UE, dlatego zostały oznaczone sym- są dwa rodzaje gongu . Aby wybrać żądany liwością indywidualnej regulacji głośności...
4) Ponownie zamontować pokrywę obudo- Dopuszczalne obciążenie mocą RMS dla każ- liniowym mono, o niskim priorytecie (np . wy . dej strefy wynosi 30 W (PA-2410Z) lub 60 W tło muzyczne) należy podłączyć do jedne- Wyzwalanie emisji komunikatu z komórki (PA-2420Z) .
(np . w celu nadania komunikatu) . gnału, regulowanego pokrętłem MASTER . Jeżeli trzeba, ponownie ustawić głośność Wzmacniacz PA-2410Z posiada dodatkowo Jeżeli zapala się dioda CLIP, sygnał jest całkowitą regulatorem MASTER (11) . regulację głośności dla poszczególnych stref .
śność całkowitą regulatorem MASTER (11) . 3) Aby wywołać zapisaną grupę, wcisnąć na krótko przycisk RECALL . Uwaga: W przypadku wzmacniacza PA-2410Z, funk- cje regulatora dla wejścia 2 oraz regulatora MASTER, 4) Aby powrócić do poprzedniego ustawienia a także wyciszanie sygnałów o niższym priorytecie sprzed tworzenia grupy, ponownie wci- dotyczą...
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved omgivelsestemperatur 0 – 40 °C) . at trække i kablet, tag fat i selve stikket . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® dele af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
Page 61
. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muun- kielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta Tuotteet (vahvistimet PA-2410Z ja PA-2420Z • Älä laita mitään nesteitä sisältävää astiaa • Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, sekä mikrofonit PA-2400RC ja PA-4300PTT) laitteen päälle, esim .