Monacor PA-2240 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PA-2240:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ELA-Leistungsverstärker für 2 Zonen
PA Power Amplifier for 2 Zones
PA-2240
Bestell-Nr. • Order No. 17.0800
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor PA-2240

  • Page 1 ELA-Leistungsverstärker für 2 Zonen PA Power Amplifier for 2 Zones PA-2240 Bestell-Nr. • Order No. 17.0800 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 3 Deutsch . . . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    PA-2240 CH 2 CLIP CLIP TEMP –3 PROT –3 –8 –8 LEVEL LEVEL –13 –13 POWER 2 3 4 5 • ELA-Leistungsverstärker 12 Ein- /Ausschalter 400 Hz für die Hochpässe Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht der Kanäle 1 und 2 (senkt die Bässe ab)
  • Page 5: Strom- Und Notstromversorgung

    24-V-Notstromeinheit (z . B . PA-24ESP die entsprechenden Lautsprecherklemmen (9) 7 Technische Daten von MONACOR) anschließen . Bei einer anschließen . Dabei auf die richtige Polarität Sinusausgangsleistung: � � 2 × 240 W Kabel länge bis zu 4 m ist ein Kabelquer- achten (Plus- und Minusanschlüsse, wie in...
  • Page 6: Safety Notes

    PA-2240 CH 2 CLIP CLIP TEMP –3 PROT –3 –8 –8 LEVEL LEVEL –13 –13 POWER 2 3 4 5 PA Power Amplifier 12 400 Hz on / off switch for the high-pass intended, if it is not correctly connected...
  • Page 7: Power Supply And Emergency Power Supply

    (e . g . RCA jacks), use an appropriate adapter At the inputs, the amplifier is protected (e . g . NA-2MPMF from MONACOR) for con- against rumble noise by a 50 Hz high-pass nection via an XLR jack, or, for connection via filter and against high-frequency interference the screw terminals, connect the terminal −...
  • Page 8: Amplificateur De Puissance

    PA-2240 CH 2 CLIP CLIP TEMP –3 PROT –3 –8 –8 LEVEL LEVEL –13 –13 POWER 2 3 4 5 • Amplificateur de puissance 12 Interrupteur Marche /Arrêt 400 Hz pour Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et les filtres passe-haut des canaux 1 et 2 doux, en aucun cas de produits chimiques Cette notice s’adresse aux installateurs pos-...
  • Page 9: Haut-Parleurs Monitor Ou Public Address

    . Ainsi, les interférences dans les des deux entrées . fréquences graves seront supprimées . Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 10: Avvertenze Di Sicurezza

    PA-2240 CH 2 CLIP CLIP TEMP –3 PROT –3 –8 –8 LEVEL LEVEL –13 –13 POWER 2 3 4 5 • Amplificatore PA di potenza 12 Interruttore on / off 400 Hz per i passaalti Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati, d’impiego scorretto o di ripara-...
  • Page 11: Alimentazione Normale E Di Emergenza

    24 V (p . es . PA-24ESP di con tecnica 100 V [ai morsetti MONITOR (10)] . MONACOR) ai morsetti 24 V⎓ (7) . Per un Collegare gli altoparlanti con gli appositi mor- cavo fino a 4 m di lunghezza è richiesta...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    PA-2240 CH 2 CLIP CLIP TEMP –3 PROT –3 –8 –8 LEVEL LEVEL –13 –13 POWER 2 3 4 5 • ELA-vermogensversterker 12 Aan / Uit-schakelaar 400 Hz voor de hoog- Verwijder het stof met een droge, zachte doorlaatfilters van de kanalen 1 en 2 doek .
  • Page 13: Netvoeding En Noodstroomvoeding

    1-2 (13), en stuur het signaal slechts naar een van beide ingangen . Voor een volledige uitsturing is een sig- naal van +4 dBu = 1,2 V nodig . De signaalbron Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® moet gebalanceerd aangesloten worden op...
  • Page 14: Vista General

    PA-2240 CH 2 CLIP CLIP TEMP –3 PROT –3 –8 –8 LEVEL LEVEL –13 –13 POWER 2 3 4 5 • Amplificador para Megafonía No tire nunca del cable de corriente para ADVERTENCIA No utilice nunca el ampli- desconectarlo de la corriente, tire siempre ficador sin la tapa .
  • Page 15: Alimentación Y Alimentación De Emergencia

    RCA), utilice un adaptador apropiado hasta 100 V está disponible contra las interferencias de altas frecuencias . (p . ej . NA-2MPMF de MONACOR) para la en las conexiones de altavoz (9, 10) . Después Además, el amplificador está equipado con conexión mediante la toma XLR, o, para la...
  • Page 16: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Do czyszczenia obudowy należy używać Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for nić je przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką tylko suchej, miękkiej ściereczki . Nie wolno MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- temperaturą (dopuszczalny zakres wynosi używać wody lub innych środków chemicz- twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych...
  • Page 17: Säkerhetsföreskrifter

    Placera inte föremål innehållande vätskor, t . ex . dricksglass, på enheten . Om enheten ska tas ur drift slutgil- tigt, ta den till en lokal återvinnings- Alla rättigheter är reserverade av MONACOR ® INTER- • Värmen som alstras skall ledas bort genom NATIONAL GmbH &...
  • Page 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0520 .99 .04 .11 .2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Ce manuel est également adapté pour:

17.0800

Table des Matières